Bugaboo Nuna Turtle Air Manual

Bugaboo Nuna Turtle Air Manual

Hide thumbs Also See for Nuna Turtle Air:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1
2
nothing like a Bugaboo
3
when used with additional Bugaboo adapters for
designated Bugaboo strollers, compatible with:
2
bugaboo
bugaboo
bugaboo
bugaboo
cameleon
bee
donkey
fox
Bugaboo Turtle Air by Nuna is based on the Nuna PIPA next model
BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 1-6
BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 1-6
4
6
1
2
1
5
2
7
Position 1
10
3
Position 2
1
1
1
3
2
3
2
Position 3
8
4
11
1
14
4
2
1
9
5
12
2
15
5
1
1
2
2
2
13
3
16
6
click
2
1
1
click
17
1
20
4
18
2
21
5
click
19
3
22
6
2
23
25
24
26
27
click
22-02-2020 18:33
22-02-2020 18:33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bugaboo Nuna Turtle Air

  • Page 1 Position 3 click Bugaboo Turtle Air by Nuna is based on the Nuna PIPA next model BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 1-6 BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 1-6 22-02-2020 18:33 22-02-2020 18:33...
  • Page 2 Contents Product information Product registration Warranty Contact Child usage requirements click For use with base Warnings Parts list Product use IMPORTANT! Cleaning and maintenance KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR English (EN) FUTURE REFERENCE: Francais (FR) READ CAREFULLY Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 3 Product registration Figure for Installation Suitable for Please fill in the above information. The model number and the manufactured in date are located on the bottom of the Bugaboo Turtle Air by Nuna. To register your product please visit: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm...
  • Page 4 Infant Carrier Module body, and that straps should not be twisted. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.
  • Page 5 To use this enhanced child restraint with the ISOFIX NEVER use ropes or any other substitutes to connections according to UN Regulation No.129, secure enhanced child restraint in vehicle or to your child must meet the following requirements. secure child into enhanced child restraint. Child height 40cm-83cm/Child weight≤13kg NO enhanced child restraint can guarantee full (approximately 15 months old or under).
  • Page 6 WARNING DO NOT have your child in large/oversized clothes because this may prevent your child from being Using the seat as a reclined cradle properly and securely fastened by the shoulder harness straps and the crotch strap between the legs. Using the seat as a reclined cradle.
  • Page 7 Parts list Make sure all parts are available before assembly. The infant carrier module and base can be sold separately. If any part is missing, please contact Bugaboo (see page 4 for information). No tools are required for assembly. Head Support...
  • Page 8 Product use Installation with base Installation concerns Unfold the load leg from storage compartment. (7) Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor points. This infant carrier module is suitable for vehicle seats with (8) The ISOFIX guides can protect the surface of the i-Size ISOFIX anchor points with the Base.
  • Page 9 Height adjustment The load leg must be installed correctly with green indicator. (12)-2 for head support and shoulder harnesses To remove the base, press the secondary lock button Check that Shoulder Harness Straps are set at the proper (13)-1 first and then the button (13)-2 on the latch height.
  • Page 10 Securing child Canopy Use infant insert Flip out visor from underneath the front canopy bow. (27) Pull out the extendable ‘smart visor’ from in between the two visor layers. (28) Attach the magnets on each corner to the front of the child seat.
  • Page 11 The infant carrier module can not be used if the vehicle How to install the infant carrier module using the aircraft seat’s safety belt buckle (female buckle end) is too long to safety belt: anchor the infant carrier module securely. (43)-1 Place the infant carrier module opposite to the flight Slide diagonal belt into the rear guide.
  • Page 12 The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide.
  • Page 13 Contenu Information produit Enregistrement du produit Garantie Contact Conditions d’utilisation pour les enfants Pour une utilisation avec la base Avertissements IMPORTANT! Liste des pièces Utilisation du produit CES INSTRUCTIONS Lavage et entretien SONT À CONSERVER English (EN) POUR RÉFÉRENCE Francais (FR) FUTURE : Nederlands (NL) LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Page 14 La marque Nuna a délibérément développé et fabriqué ce produit pour répondre à ses normes de qualité élevées et à celles de Bugaboo. Veuillez vous munir de la preuve d’achat, du numéro de modèle et de la mention « Fabriqué en » lorsque vous contactez notre service. Bugaboo prendra Enfants de taille votre appel concernant le Bugaboo Turtle Air by Nuna.
  • Page 15 40cm-83cm / ≤13kg Le non-respect de ces avertissements et instructions peut avoir des conséquences graves ou mortelles. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna Les sangles qui maintiennent le module porte- 40cm-83cm bébé attaché au véhicule doivent être serrées, toute jambe de force doit être en contact avec le...
  • Page 16 Avant d’acheter ce dispositif de retenue pour Retirez ce module et la base du porte-bébé du siège du enfant optimisé, veuillez vous assurer qu’il peut véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas régulièrement. être installé correctement dans votre véhicule. Attachez TOUJOURS votre enfant dans le dispositif Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour enfant de retenue pour enfant optimisé, même pour optimisé...
  • Page 17 ATTENTION NE continuez PAS à utiliser ce dispositif de retenue pour enfant optimisé après toute sorte de collisions, Utilisation du siège en position inclinée même mineure. Remplacez-le immédiatement car les dommages structurels pourrait être invisibles. N’installez et n’utilisez PAS ce dispositif de retenue Utilisation du siège en position inclinée pour enfant optimisé...
  • Page 18 Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Le module porte-bébé et la base peuvent être achetés séparement. Si une pièce est manquante, contactez Bugaboo (voir la page 26 pour plus d’informations). Le montage ne nécessite aucun outil. Support pour la tête 14 Connecteur ISOFIX Support du siège...
  • Page 19 Utilisation du produit Siège auto avec base Problèmes liés à l’installation Dépliez la jambe de force du compartiment de stockage. (7) Ce dispositif de retenue pour enfant optimisé convient aux Ajustez les guides ISOFIX sur les points d’ancrage sièges de véhicule équipés de points d’ancrage ISOFIX ISOFIX.
  • Page 20 Réglage de la hauteur Pour raccourcir la jambe de force, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la jambe de force et tirez la pour le repose-tête et le harnais pour épaules jambe de force vers le haut. (11)-1 La base complètement assemblée est illustrée en (12). Vérifiez que les sangles du harnais pour épaules sont à...
  • Page 21 Sécuriser l’enfant Capote Utiliser le support pour nourrisson Enlevez la visière de dessous l’arc avant de la capote. (27) Tirez le pare-soleil « smart visor » extensible entre les deux couches de la visière. (28) Fixez les aimants de chaque coin à l’avant du siège auto.
  • Page 22 Le module porte-bébé ne peut pas être utilisé si la Avertissement : n’utilisez pas le module porte-bébé dans boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité la zone de déploiement de l’airbag. (2) femelle de la boucle) est trop longue pour retenir le Veuillez noter que les modules porte-bébé...
  • Page 23 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Bugaboo International BV ne peut être tenu responsable des erreurs techniques ou des omissions contenues dans les présentes. Le produit acheté peut différer de celui décrit dans cette notice d’utilisation. Des notices d’utilisation plus récentes peuvent être demandées à...
  • Page 24 Inhoud Productinformatie Productregistratie Garantie Contact Vereisten kindergebruik Voor gebruik met basis Waarschuwingen Onderdelenlijst BELANGRIJK! Gebruik van het product Reiniging en onderhoud BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR English (EN) TOEKOMSTIG GEBRUIK: Francais (FR) Nederlands (NL) ZORGVULDIG LEZEN Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 25 Gewicht kind ≤ 13kg aankoopbewijs, het modelnummer en de productiedatum (‘geproduceerd (ca. 15 maanden in’) bij de hand hebt als je contact met ons opneemt. Bugaboo neemt je telefoontje over de Bugaboo Turtle Air by Nuna aan. oud of jonger) Ga voor informatie over de garantie op deze Bugaboo Turtle Air by Nuna naar: www.bugaboo.com/warranty...
  • Page 26 Het niet naleven van deze waarschuwingen en instructies kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna De banden of riemen waarmee de draagmodule voor 40cm-83cm kinderen aan het voertuig is bevestigd, moeten strak zijn aangetrokken.
  • Page 27 Controleer voor de aanschaf van dit kinderbeveiligings- De onderdelen van dit kinderbeveiligingssysteem mogen in systeem of het systeem goed kan worden geïnstalleerd in geen geval worden gesmeerd. het te gebruiken voertuig. Verwijder de draagmodule voor kinderen en de basis van Plaats dit kinderbeveiligingssysteem zonder textielen hoes de zitplaats in het voertuig wanneer dit niet regelmatig nooit in het zonlicht aangezien het daardoor te heet kan...
  • Page 28 WAARSCHUWING Gebruik GEEN dragende contactpunten anders dan die zijn beschreven in de instructies en zijn gemarkeerd op het De stoel gebruiken als ligstoel kinderbeveiligingssysteem. Dit kinderbeveiligingssysteem mag NIET meer worden gebruikt nadat het betrokken is geweest bij een aanrijding, De stoel gebruiken als ligstoel. zelfs wanneer deze niet ernstig was.
  • Page 29 Controleer voor de montage of alle onderdelen aanwezig zijn. De draagmodule voor kinderen en basis kunnen afzonderlijk worden aangeschaft. Als er een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met Bugaboo (zie pagina 48 voor informatie). Voor de montage is geen gereedschap nodig.
  • Page 30 Gebruik van het product Gebruik met basis Houd bij de installatie rekening Klap de steunvoet uit het opbergcompartiment. (7) met het volgende Bevestig de ISOFIX-geleiders in de ISOFIX- ankerpunten (8) De ISOFIX-geleiders kunnen Deze draagmodule voor kinderen is geschikt voor het oppervlak van de zitplaatsen in het voertuig zitplaatsen in voertuigen die zijn uitgerust met i-Size ISOFIX beschermen tegen beschadigingen.
  • Page 31 Hoogte verstellen Om de steunvoet korter te maken, moet de ontgrende- lingsknop van de steunvoet worden ingedrukt en voor hoofdsteun en schouderbanden de steunvoet omhoog worden getrokken. (11)-1 De compleet geïnstalleerde basis is afgebeeld als (12). Controleer of de schouderbanden op de juiste hoogte zijn ingesteld.
  • Page 32 Veiligheid van het kind Zonnekap Baby-inzet gebruiken Vouw de zonneklep onder de voorste boog van de zonnekap vandaan. (27) Trek de uittrekbare ‘slimme zonneklep’ uit de twee lagen van de zonneklep vandaan. (28) Bevestig de magneten op elke hoek aan de voorkant van het autostoeltje.
  • Page 33 De draagmodule voor kinderen kan niet worden De draagmodule voor kinderen moet met de gordel op de gebruikt wanneer de sluiting van de veiligheidsgordel vliegtuigstoel bevestigd blijven, ook wanneer het kind zich (ontvanger) te lang is om de draagmodule voor niet in de draagmodule voor kinderen bevindt.
  • Page 34 De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Bugaboo International BV is niet aansprakelijk voor technische fouten of weglatingen in dit document. Het aangeschafte product kan verschillen van het product zoals dit is beschreven in deze gebruikershandleiding.
  • Page 35 Inhalt Produktinformation Produktregistrierung Garantie Kontakt Voraussetzungen für die Benutzung mit Kind Zur Verwendung mit der Basis Warnhinweise Teileliste WICHTIG! Gebrauch des Produkts Reinigung und Pflege DIESE ANLEITUNG FÜR REFERENZZWECKE English (EN) AUFBEWAHREN: Francais (FR) Nederlands (NL) SORGFÄLTIG DURCHLESEN Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 36 Herstellungsdatum bereit, wenn du mit dem Kundenservice Kontakt aufnimmst. Bugaboo nimmt gerne (ungefähr 15 Monate deinen Anruf zur Bugaboo Turtle Air by Nuna entgegen. oder jünger) Die Garantieinformationen zu diesem Bugaboo Turtle Air by Nuna findest du auf: www.bugaboo.com/warranty...
  • Page 37 40cm-83cm / ≤13kg Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen Infant Carrier Module kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Alle Gurte, die die Babyschale mit dem Fahrzeug verbinden, müssen eng angezogen sein, das Standbein...
  • Page 38 Bitte vergewissere dich vor dem Kauf dieses Entferne diese Babyschale und die Basis vom Fahrzeugsitz, Kinderrückhaltesystems, dass es ordnungsgemäß in wenn sie nicht regelmäßig gebraucht werden. deinem Fahrzeug installiert werden kann. Das Kinderrückhaltesystem IMMER sichern, auch auf Bitte das Kinderrückhaltesystem ohne Textilabdeckung von Kurzfahrten, da genau dann die meisten Unfälle passieren.
  • Page 39 WARNUNG Dieses Kinderrückhaltesystem NICHT ohne die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung installieren, da Nutzung des Sitzes als Babyschaukel dein Kind sonst einer erheblichen Gefahr von Verletzungen oder Tod ausgesetzt ist. An diesem Kinderrückhaltesystem KEINE Veränderungen Nutzung des Sitzes als Babyschaukel. vornehmen und NICHT mit Komponenten anderer Verwende immer das Rückhaltesystem.
  • Page 40 Vergewissere dich vor dem Zusammenbauen, dass alle Teile vorhanden sind. Die Babyschale und die Basis werden eventuell separat verkauft. Falls Teile fehlen, setze dich bitte mit Bugaboo in Verbindung (siehe S. 70 für weitere Informationen). Für die Montage sind keine Werkzeuge erforderlich.
  • Page 41 Gebrauch des Produkts Installation mit Basis Wichtige Hinweise zur Installation Das Standbein aus dem Aufbewahrungsfach ausklappen. (7) Diese Babyschale eignet sich für Fahrzeugsitze mit i-Size Die ISOFIX-Führungen an den ISOFIX- ISOFIX-Verankerungspunkten mit Basis. (1) Verankerungspunkten befestigen. (8) Die ISOFIX- Das nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem NICHT Führungen schützen die Bezüge des Fahrzeugsitzes in Fahrzeugsitzen verwenden, an denen ein aktivierter vor Rissen.
  • Page 42 Höhenverstellung Zum Verkürzen des Standbeins den Freigabeknopf des Standbeins drücken und das Standbein nach oben der Kopfstütze und Schultergurte ziehen. (11)-1 Die vollständig montierte Basis ist in Abb. (12) zu sehen. Vergewissere dich, dass die Schultergurte auf die richtige Höhe eingestellt sind. Wähle bitte das richtige Paar Die ISOFIX-Verbindungen müssen in den ISOFIX- Schultergurtschlitze passend zur Größe deines Kindes.
  • Page 43 Sicherung des Kindes Sonnendach Verwendung der Babyeinlage Klappe die Sonnenblende aus dem vorderen Stützbogen des Sonnendachs hervor. (27) Ziehe den ausziehbaren „Smart Visor“ zwischen den beiden Lagen der Sonnenblende heraus. (28) Befestige die Magneten an jeder Ecke der Vorderseite des Autokindersitzes. (29) Das Peek-a-Boo-Fenster hinten kann zum Zweck der Wir empfehlen, die vollständige Entferne die Seitenflügel...
  • Page 44 Die Babyschale kann nicht verwendet werden, wenn Beachte, dass die Babyschale nur bei einem von der das Fahrzeug-Gurtschloss (am Sitz befindlich) zu Fluggesellschaft genehmigten Fluggastsitz genutzt werden lang ist, um das Kinderrückhalte system sicher zu darf. befestigen. (43)-1 Achtung: Verwende die Babyschale nicht im Das diagonale Gurtband in die hintere Führung Öffnungsbereich eines Airbags.
  • Page 45 Die hier enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Bugaboo International BV übernimmt keine Haftung für hier enthaltene technische Fehler oder Auslassungen. Das erworbene Produkt kann vom Produkt in der Bedienungsanleitung abweichen. Unsere neuesten Bedienungsanleitungen können in unseren Service-Abteilungen oder unter www.bugaboo.com bestellt werden...
  • Page 46 Contenuti Informazioni sul prodotto Registrazione prodotto Garanzia Contatti Requisiti per l’utilizzo con bambini Per l’utilizzo con la base Avvertenze Elenco delle parti Utilizzo prodotto IMPORTANTE! CUSTODIRE Pulizia e manutenzione QUESTE INFORMAZIONI English (EN) PER RIFERIMENTI FUTURI: Francais (FR) LEGGERE ATTENTAMENTE Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT)
  • Page 47 Si prega di compilare le informazioni di cui sopra. Il numero del modello e Figura per installazione Adatto a la data di produzione si trovano sotto a Bugaboo Turtle Air by Nuna. Per registrare il tuo prodotto visita: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm Nuna ha sviluppato questo prodotto appositamente per soddisfare gli alti standard di qualità...
  • Page 48 Eventuali cinture che legano il modulo di trasporto per Infant Carrier Module bambini al veicolo dovrebbero essere tese, il piede di Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm supporto dovrebbe essere in contatto con il pianale del veicolo, eventuali cinture che legano il bambino...
  • Page 49 Qualora questo dispositivo avanzato di ritenuta Rimuovere questo modulo per trasportino e la base del bambino sia sprovvisto della copertina in dal veicolo quando non è utilizzato regolarmente. tessuto, tenerlo lontano dalla luce, per evitare Legare SEMPRE il proprio bambino con il dispositivo che diventi troppo caldo per la pelle del bambino.
  • Page 50 AVVERTENZA NON continuare a utilizzare questo dispositivo avanzato di ritenuta del bambino dopo aver subito Utilizzare il seggiolino auto come una qualsiasi tipo di incidente, anche se di piccola entità. culla reclinabile Sostituirlo immediatamente in quanto vi possono essere danni strutturali invisibili causati dall’incidente. NON installare questo dispositivo avanzato di Utilizzare il seggiolino auto come una culla reclinabile.
  • Page 51 Assicurarsi di avere tutte le parti prima dell’assemblaggio. Il modulo di trasporto per bambini e la base possono essere venduti separatamente. Qualora mancassero delle parti, si prega di contattare Bugaboo (vedi pagina 92 per maggiori informazioni). Non sono necessari attrezzi. Poggia testa...
  • Page 52 Utilizzo prodotto Installazione con la base Avvertenze di installazione Estrarre ed aprire il piede di supporto dal vano portaoggetti, (7) Questo modulo di trasporto per bambini è adatto per i Connettere le guide ISOFIX con i punti ISOFIX di seggiolini del veicolo dotati di punti di ancoraggio i-Size ancoraggio.
  • Page 53 Regolazione dell’altezza Per accorciare il piede di supporto, premere il pulsante di sblocco e tirare il piede di supporto verso l’alto. (11)- per poggiatesta e spallacci 1 La base completamente assemblata viene mostrata nella figura (12). Verificare che gli spallacci siano regolati all’altezza giusta. Scegliere gli slot corretti per gli spallacci in base all’altezza I connettori ISOFIX devono essere attaccati e bloccati del bambino.
  • Page 54 Sicurezza del bambino Cappottina Utilizzare il riduttore neonato Ribaltare il visore da sotto la parte frontale dell’arco della cappottina.(27) Tirare il visore intelligente estendibile che si trova tra i due strati del visore.(28) Attaccare i magneti su ogni angolo della parte frontale del seggiolino auto.(29) La finestrella sul retro può...
  • Page 55 Il modulo di trasporto per bambini non può essere Nota: il modulo di trasporto per bambini è da utilizzarsi utilizzato se la fibbia della cintura di sicurezza del esclusivamente su un sedile passeggero autorizzato dalla veicolo (la parte femmina della fibbia) è troppo lunga linea aerea.
  • Page 56 Qualora alcune parti siano danneggiate, rotte o mancanti, non utilizzare il prodotto. Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Bugaboo International BV non è responsabile per errori o omissioni tecniche qui contenute. Il prodotto acquistato può essere diverso da quello descritto nel presente manuale.
  • Page 57 Contenidos Información de producto Registro del producto Garantía Contacto Requisitos de uso infantil Para utilizar con la base Advertencias Listado de piezas Uso del producto ¡IMPORTANTE! Instrucciones de limpieza y mantenimiento GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA English (EN) FUTURAS CONSULTAS: Francais (FR) Nederlands (NL) LEE DETENIDAMENTE Deutsch (DE)
  • Page 58 Fabricado en (fecha): _________________________________ Registro del producto Por favor, completa la información superior. El número de modelo y la fecha de fabricación están ubicados en la parte inferior de la Bugaboo Imagen para la instalación Adecuado para Turtle Air by Nuna.
  • Page 59 Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm / ≤13kg ADVERTENCIAS Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría ocasionar lesiones graves o, incluso la muerte. R129-030535 030534 Bugaboo Turtle Air...
  • Page 60 Revisa con frecuencia las guías ISOFIX en busca Para evitar lesiones graves o incluso la muerte, de suciedad y límpialas si fuera necesario. La NUNCA coloques el módulo portabebés en fiabilidad puede verse afectada por la entrada de una silla elevada con el niño dentro. suciedad, polvo, partículas de comida, etc.
  • Page 61 ADVERTENCIAS NO utilices ningún otro punto de contacto de carga que los descritos en las instrucciones y Uso de la silla como una cuna reclinada marcados en el sistema de retención infantil. NO continúes usando este sistema de retención infantil tras haber sufrido algún tipo de colisión, aunque sea Uso de la silla como una cuna reclinada.
  • Page 62 Asegúrate que todas las piezas están disponibles antes del montaje. El módulo portabebés y la base se pueden vender por separado. Si falta cualquier pieza, por favor contacta con Bugaboo (consulta la página 114 para más información). No se necesitan herramientas para el montaje. Soporte de cabeza...
  • Page 63 Uso del producto Instalación con la base Consideraciones sobre la instalación Despliega la pata de carga del compartimento de almacenaje. (7) Este módulo portabebés es adecuado para asientos de Fija las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX. vehículo con puntos de anclaje i-Size en la base. (1) (8) Las guías ISOFIX pueden proteger la tapicería NO instale este dispositivo de retención infantil en asientos del asiento del vehículo contra rasgaduras.
  • Page 64 Ajuste de la altura Para acortar la pata de carga, presiona el el botón de desbloqueo de la pata y tira de ella hacia arriba. para el soporte de cabeza y el arnés de hombros (11) -1 La base montada por completo se muestra como (12). Comprueba que las correas del arnés de hombros estén colocadas en la altura adecuada.
  • Page 65 Asegurar al niño Capota Uso del reductor para bebés Despliega la visera de debajo la parte delantera de la capota. (27) Extrae la visera inteligente extensible entre las dos capas de la misma. (28) Acopla los imanes en cada esquina de la parte delantera de la silla de coche.
  • Page 66 El módulo portabebés no puede usarse si la hebilla Ten en cuenta que, el módulo portabebés es solo del cinturón de seguridad del vehículo (extremo de la para usar en una butaca de pasajero autorizada por la hebilla hembra) es demasiado larga para acoplar el aerolínea.
  • Page 67 La información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. Bugaboo International BV no se responsabiliza de los errores técnicos u omisiones aquí contenidas. El producto comprado puede diferir del producto como está descrito en esta guía del usuario.
  • Page 68 Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος Καταχώριση προϊόντος Εγγύηση Επικοινωνία Απαιτήσεις για τη χρήση με παιδιά Για χρήση με βάση Προειδοποιήσεις Λίστα εξαρτημάτων Χρήση προϊόντος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ Καθαρισμός και συντήρηση ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ English (EN) ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: Francais (FR) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES)
  • Page 69 επικοινωνείτε με την Εξυπηρέτηση πελατών, να έχετε διαθέσιμη την Ύψος παιδιού 40εκ-83εκ/ απόδειξη αγοράς, τον αριθμό μοντέλου και την ημερομηνία κατασκευής. Βάρος παιδιού ≤13kg Τις κλήσεις σας για το Bugaboo Turtle Air by Nuna διαχειρίζεται η Εξυπηρέτηση πελατών της Bugaboo. (ηλικίας περίπου 15 μηνών ή μικρότερο) Για...
  • Page 70 Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm / ≤13kg ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και οδηγιών 40cm-83cm μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. R129-030535 Οποιοσδήποτε ιμάντας που συγκρατεί τη μονάδα μεταφοράς...
  • Page 71 Ελέγχετε συχνά τους οδηγούς ISOFIX για τυχόν βρομιές βρέφους, ακόμη και όταν το Ενισχυμένο σύστημα και καθαρίζετε, εάν είναι απαραίτητο. Η εισχώρηση συγκράτησης παιδιών δεν βρίσκεται στο όχημα. βρομιάς, σκόνης, σωματιδίων τροφίμων κ.λπ. μπορεί Για να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο, να...
  • Page 72 αερόσακος. Ενδέχεται να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός και να τραυματίσει τους επιβαίνοντες σε μια απότομη τραυματισμός. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη στροφή, ένα απότομο φρενάρισμα, ή μια σύγκρουση. του οχήματος για περισσότερες πληροφορίες. ΜΗΝ βάζετε τίποτα άλλο εκτός από τα ΜΗΝ...
  • Page 73 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα πριν από τη συναρμολόγηση. Η μονάδα μεταφοράς του βρέφους και η βάση μπορούν να πωληθούν ξεχωριστά. Αν κάποιο εξάρτημα λείπει, επικοινωνήστε με την Bugaboo (για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα 136). Δεν χρειάζονται εργαλεία για τη συναρμολόγηση.
  • Page 74 Χρήση προϊόντος Εγκατάσταση με βάση Αναπτύξτε το στήριγμα ποδιών από το τμήμα Ζητήματα σχετικά με την εγκατάσταση αποθήκευσης. (7) Αυτή η μονάδα μεταφοράς βρέφους είναι κατάλληλη για Προσαρμόστε τους οδηγούς ISOFIX με τα σημεία καθίσματα οχημάτων με σημεία αγκύρωσης i-Size ISOFIX με αγκύρωσης...
  • Page 75 Ρύθμιση ύψους Για να μικρύνετε το στήριγμα ποδιών, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης του στηρίγματος ποδιών και τραβήξτε για στήριγμα κεφαλής και ιμάντες πρόσδεσης ώμου το στήριγμα ποδιών προς τα πάνω. (11)-1 Η πλήρως συναρμολογημένη βάση εμφανίζεται ως (12). Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες πρόσδεσης ώμου έχουν ρυθμιστεί στο...
  • Page 76 Ασφαλίζοντας το παιδί Κουκούλα Χρήση του ειδικού ένθετου για βρέφη Γυρίστε το προστατευτικό προσώπου από κάτω από το μπροστινό τόξο της κουκούλας. (27) Τραβήξτε προς τα έξω το εκτεινόμενο έξυπνο προστατευτικό προσώπου από τον χώρο μεταξύ των δύο στρώσεων του προστατευτικού προσώπου. (28) Συνδέστε...
  • Page 77 σύροντας τη ζώνη υπογαστρίου του οχήματος στους Σημειώνεται ότι η μονάδα μεταφορά βρέφους πρέπει πλευρικούς οδηγούς της μονάδας μεταφοράς βρέφους. να παραμείνει δεμένη με τη ζώνη στο κάθισμα του (43) αεροσκάφους, ακόμη και όταν δεν είναι κατειλημμένη. Η μονάδα μεταφοράς βρέφους δεν μπορεί να Σημειώνεται...
  • Page 78 το προϊόν. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Η Bugaboo International BV δεν φέρει καμία ευθύνη για τεχνικά λάθη ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το προϊόν που αγοράσατε μπορεί να διαφέρει από το προϊόν όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 79 Indhold Produktoplysninger Produktregistrering Garanti Kontakt Krav til brug til barnet Til brug med base Advarsler Reservedelsliste VIGTIGT! Brug af produktet Rengøring og vedligeholdelse OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER TIL English (EN) FREMTIDIG BRUG: Francais (FR) Nederlands (NL) LÆS OMHYGGELIGT Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 80 Bugaboo vil modtage dit opkald om Bugaboo Turtle Air by (ca. 15 måneder Nuna. gammel eller under) For oplysninger om garanti på denne Bugaboo Turtle Air by Nuna, kan du besøge: www.bugaboo.com/warranty Kundeservice Hvis du har et spørgsmål, kan du muligvis finde svaret på vores websted www.bugaboo.com.
  • Page 81 Manglende overholdelse af disse advarsler og instruktioner kan resultere i alvorlig personskade eller død. Infant Carrier Module Alle stropper, der holder det transportable Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm spædbarnsbæreren til køretøjet, skal være stramme, så eventuelle lasteben kan være i kontakt med køretøjets...
  • Page 82 Opbevar denne barnefastholdelsesanordning uden Efterlad ALDRIG dit barn uden opsyn med denne tekstilafdækning og væk fra sollys, da det kan være forbedrede barnefastholdelsesanordning. for varmt for barnets hud. Berør altid den forbedrede Anvend ALDRIG en brugt forbedret barnefastholdelsesanordning, før du anbringer barnet i den. barnefastholdelsesanordning eller en forstærket For at bruge denne forbedrede barnefastholdelsesanordning, hvis historie du...
  • Page 83 ADVARSEL Monter IKKE denne forbedrede barnefastholdelsesanordning uden at følge instruktionerne Sådan bruges sædet som en i denne vejledning, eller du kan udsætte dit barn tilbagelænet holder for en alvorlig fare for personskade eller død. Foretag IKKE nogen ændringer af denne forbedrede barnefastholdelsesanordning eller bruge den sammen Sådan bruges sædet som en tilbagelænet holder.
  • Page 84 Reservedelsliste Sørg for, at alle dele er tilgængelige inden montering. Spædbarnsbæreren og basen kan sælges separat. Hvis der mangler en del, skal du kontakte Bugaboo (se side 158 for oplysninger). Der kræves ingen værktøj til montering. Hovedstøtte 14 ISOFIX-stik Sædepude...
  • Page 85 Brug af produktet Montering med base Udfold lastebenet fra opbevaringsrummet. (7) Monteringsproblemer Monter ISOFIX-styrene med ISOFIX-ankerpunkterne. Dette spædbarnsbæreren er velegnet til køretøjets sæder (8) ISOFIX-styrene kan beskytte overfladen på med i-Size ISOFIX-ankerpunkter med basen. (1) køretøjets sæde mod at blive revet. De kan også guide Brug IKKE den bagudvendte forbedrede ISOFIX-stikkene.
  • Page 86 Højdejustering ISOFIX-stikkene skal være fastgjort og låst fast på ISOFIX-ankerpunkterne. (12)-1 til hovedstøtte og skuldersele Lastebenet skal monteres korrekt ved hjælp af Kontroller, at stropperne til skulderselen er indstillet i den en grøn indikator. (12)-2 rigtige højde. Vælg det rigtige par af skulderselebeslag For at fjerne basen skal du først trykke på...
  • Page 87 Sikring af barnet Vindfang Brug af spædbarnsindsats Vip solskærmen ud nedenunder den forreste bue på vindfanget. (27) Træk den udtrækkelige ‘smarte solskærm’ ud mellem de to lag på solskærmen. (28) Fastgør magneterne på hvert hjørne på forsiden af bilsædet. (29) Sigthullet på...
  • Page 88 Skub den diagonale sele ind i det bagerste styr. (44) Sådan monteres et spædbarnsbæreren ved hjælp af flysædets sikkerhedssele: Træk i køretøjets skuldersele for at fastgøre spædbarnsbæreren stramt og sikkert. (45) Placer spædbarnsbæreren modsat flyretningen på passagersædet. Niveaulinjen på spædbarnsbæreren skal være på niveau med jorden, når spædbarnsbæreren er Sørg for, at bærehåndtaget er i øverste position.
  • Page 89 Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV er ikke ansvarlig for tekniske fejl eller mangler indeholdt heri. Det købte produkt kan afvige fra produktet som er beskrevet i denne brugervejledning. Vores mest brugbare brugervejledninger kan rekvireres hos vores serviceafdelinger eller på...
  • Page 90 Sisällysluettelo Tuotetiedot Tuotteen rekisteröinti Takuu Yhteystiedot Lasta koskevat käyttövaatimukset Käyttö jalustan kanssa Varoitukset Osaluettelo TÄRKEÄÄ! Tuotteen käyttö SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Puhdistus ja kunnossapito TULEVAA KÄYTTÖÄ English (EN) VARTEN: Francais (FR) Nederlands (NL) LUE HUOLELLISESTI Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 91 Bugaboo vastaa puheluusi Lapsen paino≤13kg koskien Bugaboo Turtle Air by Nuna -jalustaa. (noin 15 kuukauden ikäinen tai nuorempi) Saat Bugaboo Turtle Air by Nuna -turvaistuimen takuutiedot osoitteesta: www.bugaboo.com/warranty Asiakaspalvelu Saatat löytää vastauksen kysymyksiisi verkkosivustoltamme www. bugaboo.com. Jos haluat ottaa yhteyttä kansainväliseen palvelutiimiimme,...
  • Page 92 Näiden varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman. Infant Carrier Module Hihnojen, joilla turvakaukalomoduuli on kiinnitetty autoon, Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm tulisi olla kireällä, tukijalan pitää koskettaa auton lattiaan, hihnat, joilla lapsi on kiinnitetty, pitää säätää lapsen kehon R129-030535 mukaisesti eivätkä...
  • Page 93 Säilytä tätä tehostettua lasten turvajärjestelmää ilman ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin valvomatta tähän kangaspeitettä poissa auringonvalosta, koska se voi tehostettuun lasten turvajärjestelmään. kuumentua liikaa lapsen ihoa ajatellen. Kokeile aina kädellä ÄLÄ KOSKAAN käytä käytettyä tehostettua lasten tehostettua lasten turvajärjestelmää ennen lapsen turvajärjestelmää...
  • Page 94 VAROITUS ÄLÄ käytä tehostettua lasten turvajärjestelmää ilman pehmusteita. Istuimen käyttäminen kallistettuna kehtona ÄLÄ käytä tätä tehostettua lasten turvajärjestelmää, jos se on vaurioitunut tai siitä puuttuu osia. Istuimen käyttäminen kallistettuna kehtona. ÄLÄ pue lastasi suuriin/ylikokoisiin vaatteisiin, koska tämä voi estää lapsesi asianmukaisen ja turvallisen kiinnittämisen Käytä...
  • Page 95 Osaluettelo Varmista ennen kokoamista, että kaikki osat ovat käsillä. Turvakaukalomoduuli ja jalusta voidaan myydä erikseen. Jos joku osa puuttuu, ota yhteyttä Bugaboohon (katso tiedot sivulta 180). Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. Pääntuki 14 ISOFIX-kiinnike Istuinpehmuste 15 ISOFIX-ohjaimet Olkavaljaiden hihnat 16 Tukijalan säätöpainike Turvakaukalon 17a Sivutörmäyssuojat pienennin...
  • Page 96 Tuotteen käyttö Asennus jalustan kanssa Asennuksessa huomioon otettava asiat Taita tukijalka auki säilytyslokerosta. (7) Asenna ISOFIX-ohjaimet ISOFIX-kiinnityskohtiin. (8) Tämä turvakaukalomoduuli soveltuu käytettäväksi jalustan ISOFIX-ohjaimet suojaavat auton istuimen pintaa kanssa auton istuinpaikoilla, joissa on kokoluokan i ISOFIX- repeämiltä. Ne myös ohjaavat ISOFIX-kiinnikkeitä. kiinnityskohdat.
  • Page 97 Korkeussäätö Irrota jalusta painamalla toista lukkopainiketta (13)-1 ensin ja sitten painiketta (13)-2 salpaliittimistä ennen pääntuelle ja olkavaljaille jalustan irrottamista auton istuimelta. Tarkista, että olkavaljaat on asetettu oikealle korkeudelle. Paina ISOFIX-säätöpainiketta ISOFIXIN taittamiseksi. Valitse oikea olkavaljaiden lovipari lapsen pituuden Työnnä turvakaukalomoduuli jalustaan (14), jos mukaisesti.
  • Page 98 Lasten kiinnittäminen Kuomu Käytä turvakaukalon pienennintä Nosta lippa kuomun etukaaren alta (27) Vedä ulos jatkettava älylippa kahden lippakerroksen välistä. (28) Kiinnitä magneetit kumpaankin kulmaan turvaistuimen edustaan. (29) Takana oleva kurkistusaukko voidaan avata ilmanvaihtoa varten. (30) Taita kuomu taakse kääntämällä ensin lippa kuomun Suosittelemme käyttämään Irrota turvakaukalon etukaaren alta taakse ja sitten taittamalla jatkettava...
  • Page 99 Vedä auton olkavyötä kiinnittääksesi Ohjeet turvakaukalomoduulin asentamiseen lentokoneen turvakaukalomoduulin tiukasti ja turvallisesti. (45) istuimen turvavyötä käyttäen: Turvakaukalossa olevan vaakaviivan on Aseta turvakaukalomoduuli lentosuuntaa vasten oltava vaakasuorassa maahan nähden, kun matkustajan istuimelle. turvakaukalomoduuli on asennettu. (46) Varmista, että kantokahva on ylimmässä asennossa. Kiristä...
  • Page 100 Ostettu tuote voi erota tässä käyttöoppaassa kuvatusta tuotteesta. Uusimmat käyttöoppaamme ovat saatavissa pyynnöstä huolto-osastoiltamme tai osoitteesta www.bugaboo.com. © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST ja Bugaboo-logot ovat rekisteröityjä...
  • Page 101 Innhold Produktinformasjon Produktregistrering Garanti Kontakt Krav til bruk med barn For bruk med base Advarsler Deleliste Bruk av produkt Rengjøring og vedlikehold VIKTIG! TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR English (EN) FREMTIDIG REFERANSE: Francais (FR) LES GRUNDIG Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 102 Bugaboo er tilgjengelig for anrop om Bugaboo Turtle Air by Nuna. Barn, høyde 40–83 cm / Barn, vekt ≤ 13 kg For informasjon om garantien til denne Bugaboo Turtle Air by Nuna, gå til: www.bugaboo.com/warranty (omtrent 15 måneder eller yngre) Kundestøtte...
  • Page 103 Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna All bagasje og andre gjenstander som kan påføre 40cm-83cm skader ved kollisjon skal være forsvarlig sikret.
  • Page 104 Barn, høyde 40–83 cm /Barn, vekt ≤ 13 kg ALDRI bruk tau eller andre substitutter for å sikre det (omtrent 15 måneder eller yngre). forbedrede barnesikringsutstyret i bilen eller for å sikre barnet i det forbedrede barnesikringsutstyret. For å bruke denne babystolmodulen med et kjøretøys sikkerhetsbelte, må...
  • Page 105 ADVARSEL IKKE la barnet bruke store eller for store klær siden dette kan medføre at barnet ditt ikke festes riktig og sikkert Bruke setet som ligge stol i skulder stroppene og setestroppene mellom bena. IKKE plasser dette forbedrede barnesikringsutstyret eller andre deler uten beltesikring eller annen Bruke setet som liggestol.
  • Page 106 Deleliste Forsikre deg om at alle deler er tilgjengelige før montering. Babystolmodulen og basen kan kjøpes separat. Hvis en del mangler, kan du ta kontakt med Bugaboo (se side 202 for informasjon). Verktøy er ikke nødvendig for montering. Hodestøtte 14 ISOFIX-tilkobling Setepute 15 ISOFIX-føringer...
  • Page 107 Bruk av produkt Montering med base Monteringsaspekter Fold ut støttebenet fra oppbevaringsrommet. (7) Plasser ISOFIX-føringene med ISOFIX-forankrings Denne babystolmodulen er egnet for bilseter med i-Size punktene. (8) ISOFIX-føringene kan beskytte bilsetets ISOFIX-forankringspunkter med base. (1) overflate mot å rives opp. De kan også guide ISOFIX- IKKE bruk det bakovervendte forbedrede barne tilkoblingene.
  • Page 108 Høydejustering Støttebenet må være montert riktig med den grønne indikatoren. (12)-2 til hodestøtte og skulderseler Hvis du vil fjerne basen, trykker du på den sekundære Kontroller at skulderselens stropper er stilt inn på riktig låse knappen (13)-1 først og så på knappen (13)- høyde.
  • Page 109 Sikre barnet Kalesje Bruk babyinnlegg Flipp visiret ut fra under kalesjens front bue. (27) Trekk ut det uttrekkbare smartvisiret fra mellom de to visirlagene. (28) Fest magnetene i hvert hjørne til bilsetets front. (29) Kikkhullet bak kan åpnes for ventilasjon. (30) Hvis du vil folde tilbake kalesjen, vender du tilbake visiret under kalesjens frontbue og folder så...
  • Page 110 Trekk det diagonale beltet inn i bakføringen. (44) Hvordan du monterer babystolmodulen med fly setets sikkerhetsbelte: Trekk i kjøretøyets skulderbelte for å feste baby stolmodulen stramt og sikkert. (45) Plasser babystolmodulen på flysetet i motsatt retning av flyretningen. Babystolmodulens vaterlinje må være parallell med bakken mens babystolmodulen monteres.
  • Page 111 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten foregående varsel. Bugaboo International BV kan ikke holdes ansvarlig for tekniske feil eller utelatelser. Det kjøpte produktet kan variere fra produktet som er beskrevet i denne brukerveiledningen. Du kan be om å få tilsendt våre nyeste brukerveiledninger av serviceavdelingen eller på...
  • Page 112 Innehåll Produktinformation Produktregistrering Garanti Kontakt Krav vid användning med barn För användning med bas Varningar Lista över delar Produktanvändning VIKTIGT! Rengöring och underhåll BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR English (EN) FRAMTIDA REFERENS: Francais (FR) Nederlands (NL) LÄS NOGGRANT Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 113 Nuna har utvecklat och tillverkat denna produkt för att uppfylla de höga kvalitetsstandarderna för Nuna och Bugaboo. Ha inköpsbeviset, modellnummer och tillverkningsdatum tillhands vid kontakt gällande service. Bugaboo tar ditt samtal om Bugaboo Turtle Air by Nuna. Barnets längd 40 cm–83 cm/ För garantiinformation gällande denna Bugaboo Turtle Air by Nuna besök:...
  • Page 114 Infant Carrier Module kropp och remmarna ska inte vara vridna. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Bagage eller andra föremål som kan orsaka skador i händelse av en kollision måste säkras.
  • Page 115 För att kunna använda denna barnstol med Använd ALDRIG remmar eller andra ISOFIX- anslutningarna enligt FN:s förordning nr. ersättningar för att säkra barnstolen i fordonet 129 måste ditt barn uppfylla följande krav. eller för att säkra barnet i barnstolen. Barnets längd 40 cm–83 cm/Barnets vikt ≤ 13 INGEN barnstol kan garantera fullt skydd mot skador vid kg (cirka 15 månaders ålder eller lägre) en olycka.
  • Page 116 VARNING LÄMNA INTE kvar en lös barnstol eller andra lösa föremål i ditt fordon eftersom en lös barnstol Använda stolen som en tillbakalutad vagga kan kastas runt och skada passagerare vid en skarp kurva, plötsligt stopp eller en kollision. PLACERA INTE något annat än de rekommenderade Använda stolen som en tillbakalutad vagga.
  • Page 117 Lista över delar Säkerställ att alla delar finns innan monteringen. Bärmodulen för spädbarn och basen kan säljas separat. om några delar saknas kontakta Bugaboo (se sida 224 för information). Inga verktyg krävs för monteringen. Huvudstöd 14 ISOFIX-anslutning Stolsdyna 15 ISOFIX-guider Säkerhetsbälten...
  • Page 118 Produktanvändning Montering med bas Montering Vik ut stödbenet från förvaringsfacket. (7) Sätt fast ISOFIX-guiderna med ISOFIX-förankrings- Denna bärmodul för spädbarn är lämplig för fordonssäten punkterna. (8) ISOFIX-guiderna kan skydda ytan med i-Size ISOFIX-förankringspunkter tillsammans med på fordonssätet från att skadas. De kan även styra basen.
  • Page 119 Höjdjustering Stödbenet måste monteras korrekt med grön indikator. (12)-2 för huvudstöd och säkerhetsbälten För att avlägsna basen tryck på den sekundära Kontrollera att säkerhetsbältena är inställda på lämplig lås- knappen (13)-1 först och sedan på knappen höjd. Välj ett lämpligt par slitsar för säkerhetsbältena efter (13)-2 på...
  • Page 120 Sätta fast barnet Visir Använda spädbarninsats Vänd ut visiret från under den främre visirbågen. (27) Dra ut det smarta visiret från mellan de två lagren i visiret. (28) Fäst magneterna i varje hörn framtill på bilsätet. (29) Peek-a-boo på baksidan kan öppnas för ventilation. (30) För att fälla tillbaka visiret, vänd först tillbaka visiret under den främre visirbågen och fäll sedan tillbaka det smarta visiret undertill.
  • Page 121 Dra det diagonala bältet genom den bakre guiden. (44) Montering av modulen med hjälp av flygplanssätets säkerhetsbälte: Dra i fordonets diagonala bälte för att dra fast bärmodulen för spädbarn hårt och säkert. (45) Placera bärmodulen för spädbarn i motsatt riktning mot flygplanets färdriktning på...
  • Page 122 Det är normalt att tyg bleks av solljus och uppvisar slitage efter en lång tids bruk, även när den används normalt. Av säkerhetsskäl bör du bara använda original Bugaboo by Nuna delar. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om några delar är sönderrivna, trasiga eller saknas ska du sluta...
  • Page 123 Содержание Информация об изделии Регистрация изделия Гарантия Контактная информация Требования к росту и весу детей Использование кресла с базой Предупреждения Список деталей ВАЖНО! Эксплуатация ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ Чистка и уход И СОХРАНИТЕ ДАННОЕ English (EN) РУКОВОДСТВО ДЛЯ Francais (FR) ДАЛЬНЕЙШЕГО Nederlands (NL) ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
  • Page 124 и Bugaboo. При обращении в сервисный центр необходимо иметь кассовый чек и указать номер модели, а также дату производства. Рост 40-83 см/ На вопросы о Bugaboo Turtle Air by Nuna вам ответит представитель Вес ≤13 кг компании Bugaboo. (возраст примерно до 15 Информация...
  • Page 125 Bugaboo Turtle Air руководстве по эксплуатации. by Nuna 40cm-83cm / ≤13kg Если у вас возникнут вопросы, проконсультируйтесь с продавцом или Infant Carrier Module производителем автокресла. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm ВНИМАНИЕ R129-030535 Bugaboo Turtle Air 030534 UN-Regulation UN Regulation by Nuna + Wingbase No.129/03...
  • Page 126 Правильной считается установка кресла только Во избежание серьезных травм или смерти с использованием креплений ISOFIX. НИКОГДА не ставьте автокресло на высокие предметы, если в кресле находится ребенок. Регулярно проверяйте направляющие ISOFIX на наличие загрязнений и при необходимости Детали этого автокресла ни в коем очищайте...
  • Page 127 ВНИМАНИЕ РАЗРЕШАЕТСЯ использовать только те точки контакта, на которые приходится нагрузка, которые Использование автокресла в качестве описаны в руководстве и отмечены на автокресле. наклонной колыбели ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло после любого, даже незначительного, ДТП. В таком случае Использование автокресла в качестве кресло...
  • Page 128 Список деталей Перед сборкой убедитесь в наличии всех деталей. Автокресло и база приобретаются отдельно. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь с компанией Bugaboo (см. контактную информацию на стр. 246). Сборка производится вручную, инструменты не требуются. Подголовник 13 Задняя направляющая Съемное сиденье...
  • Page 129 Эксплуатация Установка с базой Особенности установки Разложите опорную стойку, находящуюся в отсеке для хранения. (7) Автокресло в сочетании с базой подходит для Вставьте направляющие ISOFIX в анкерные скобы установки на автомобильных сиденьях с помощью ISOFIX . (8) Направляющие ISOFIX защищают анкерных...
  • Page 130 Регулировка высоты Крепления ISOFIX должны быть зафиксированы на анкерных скобах ISOFIX. (12)-1 подголовника и плечевых ремней Правильность установки опорной стойки должна быть подтверждена зеленым цветом индикатора. Убедитесь, что плечевые ремни установлены на (12)-2 правильной высоте. Выберите нужную пару прорезей для плечевых ремней в соответствии с ростом ребенка. Чтобы...
  • Page 131 Пристегивание ребенка Капюшон Использование вставки для младенцев Выдвиньте козырек из-под передней дуги капюшона. (27) Достаньте выдвижную секцию из пространства между двумя слоями козырька. (28) Пристегните магниты на каждом из ее углов к передней части автокресла. (29) Сзади на капюшоне можно открыть сетчатое окошко...
  • Page 132 Автокресло нельзя использовать, если замок ремня Предупреждения о запрете использования автокресла безопасности автомобиля выступает слишком на сиденьях, оснащенных подушками безопасности. (2) далеко, чтобы надежно закрепить автокресло. (43)-1 Обратите внимание, что автокресло, обращенное Пропустите диагональный ремень через заднюю назад, должно устанавливаться только на направляющую.
  • Page 133 ответственности за пропуски и ошибки технического характера. Приобретенное вами изделие может отличаться от описания в настоящем руководстве. Актуальную версию руководства можно получить в сервисном отделе или найти на сайте www.bugaboo.com. © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST и...
  • Page 134 Índice Informação de produto Registo de produto Garantia Contacto Requisitos de utilização por crianças Para usar com a base Avisos Lista de peças Utilização do produto Limpeza e manutenção IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA English (EN) REFERÊNCIA FUTURA: Francais (FR) LEIA COM ATENÇÃO Nederlands (NL) Deutsch (DE)
  • Page 135 Preencha por favor a informação acima. O número do modelo e fabricado Imagem para instalação Adequado para em data estão localizados no fundo da Bugaboo Turtle Air by Nuna. Para registar o seu produto por favor visite: https:// service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm Nuna desenvolveu e fabricou expressamente este produto para ir ao encontro dos altos padrões de qualidade da Nuna e Bugaboo.
  • Page 136 40cm-83cm / ≤13kg O não seguimento destes avisos e instruções Infant Carrier Module pode provocar ferimentos sérios ou morte. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Todas as correias que fixem o módulo de transporte da criança no veículo devem estar apertadas, a...
  • Page 137 Verifique por favor antes de comprar este sistema As peças deste sistema melhorado de retenção para melhorado de retenção para crianças se este pode crianças não devem ser lubrificadas de maneira nenhuma. ser instalado adequadamente no seu veículo. Remova este módulo de transporte de Por favor mantenha este sistema melhorado de retenção crianças e a base do veículo quando não para crianças sem uma capa têxtil afastado da luz...
  • Page 138 AVISO NÃO use quaisquer pontos de contacto que suportem cargas a não ser os descritos nas instruções e marcados Usar a cadeira como um berço reclinado no sistema melhorado de retenção para crianças. NÃO continue a usar este sistema melhorado de Usar a cadeira como um berço reclinado.
  • Page 139 Certifique-se de que tem todas as peças antes de montar. O módulo de transporte da criança e a base podem ser vendidos separadamente. Se faltar alguma peça, contacte por favor a Bugaboo (ver a página 268 para informações). Não são necessárias quaisquer ferramentas para a montagem.
  • Page 140 Utilização do produto Instalação com a base Retire e abra a perna de apoio a partir do seu Avisos da instalação compartimento. (7) Este módulo de transporte de crianças é adequado Alinhe as guias ISOFIX com os pontos de ancoragem para bancos de veículos com os pontos de ISOFIX.
  • Page 141 Ajustamento da altura Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e trancados nos pontos de ancoragem ISOFIX. (12)-1 para o apoio da cabeça e as correias de ombros A perna de apoio deve ser instalada correctamente Certifique-se as Correias de Ombros do Cinto estão com o indicador verde.
  • Page 142 Prender a criança Capota Usar o redutor Vire para fora o visor de debaixo do arco frontal da capota. (27) Puxe para fora o smart visor extensível de entre as duas camadas de visor. (28) Fixe os ímanes em cada canto na parte da frente da cadeira auto.
  • Page 143 O módulo de transporte de crianças não pode ser Note que o módulo de transporte de crianças só pode usado se a fivela do cinto de segurança do veículo ser usado num banco de passageiro autorizado pela (a peça fêmea da fivela) for demasiado longa para companhia aérea.
  • Page 144 Se algumas peças estiverem estragadas, partidas ou em falta, pare de usar este produto. A informação aqui contida está sujeita a alterações sem aviso. A Bugaboo International BV não é responsável por erros técnicos ou omissões neste guia. O produto adquirido pode ser diferente do produto descrito neste guia do utilizador.
  • Page 145 ‫שבורים או חסרים, הפסיקו להשתמש ב‬ .‫מוצר זה‬ ‫ לא‬Bugaboo International BV .‫המידע הכלול במסמך זה כפוף לשינוי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫תישא בכל חבות בגין שגיאות טכניות או השמטות המופיעות במסמך זה. המוצר הנרכש עשוי‬ ‫להיות שונה מן המוצר המתואר במדריך למשתמש זה. ניתן להשיג את המדריכים למשתמש‬...
  • Page 146 ‫כיצד להתקין את מודול הסלקל תוך שימוש בחגורת הבטיחות‬ )44( .‫החליקו את החגורה האלכסונית לתוך המסילה האחורית‬ .‫של מושב המטוס‬ ‫משכו את חגורת הכתף של הרכב כדי להדק את מודול הסלקל‬ ‫מקמו את מודול הסלקל בכיוון המנוגד ל כיוון הטיסה, על גבי‬ )45( .‫כראוי...
  • Page 147 ‫הגגון‬ ‫קיבוע הילד‬ )27( .‫משכו את מגן השמש מתחת לקשת הגגון הקדמית‬ ‫השתמשו בתוספת לפעוט‬ )28( .‫משכו את מגן השמש החכם הנפתח מבין שתי שכבות המגן‬ .‫הצמידו את המגנטים שבכל פינה לחלק הקדמי של מושב הרכב‬ )29( )30( .‫חלון הההצצה שבחלק האחורי ניתן לפתיחה לצורך אוורור‬ ‫כדי...
  • Page 148 ‫כוונון הגובה‬ )12(- 2 .‫יש להתקין את הרגלית כראוי, כאשר המחוון ירוק‬ ‫עבור תמיכת הראש ורתמת הכתפיים‬ )13(- 1 ‫כדי להסיר את הבסיס, לחצו על לחצן הנעילה המשני‬ ‫ודאו כי רצועות רתמת הכתפיים מכוונות ל גובה המתאים. בחרו בזוג‬ ‫תחילה ולאחר מכן על הלחצן 2 -(31) שעל מחברי הנעילה בטרם‬ .‫המתאים...
  • Page 149 ‫שימוש המוצר‬ ‫התקנה‬ )7( .‫פתחו את הרגלית מתא האחסון‬ ‫סוגיות הקשורות בהתקנה‬ (8) .ISOFIX ‫ לנקודות העיגון של‬ISOFIX ‫התאימו את מסילות‬ ‫מודול הסלקל מתאים למושבי רכב עם נקודות עיגון‬ ‫ יכולות להגן על המשטח של מושב הרכב מפני‬ISOFIX ‫.מסילות‬ )1( .‫ בשילוב הבסיס‬i-Size ISOFIX .ISOFIX ‫קריעה.
  • Page 150 ‫רשימת חלקים‬ ‫ודאו כי כל החלקים זמינים לפני ההרכבה. מודול הסלקל והבסיס‬ ‫עשויים להימכר בנפרד. אם חסרים חלקים כלשהם, צרו קשר עם‬ ‫ (למידע ראו עמוד 703). לא נדרשים כלים‬Bugaboo .‫לצורך ההרכבה‬ ISOFIX ‫מחבר‬ ‫תמיכת ראש‬ ISOFIX ‫מסילות‬ ‫כרית המושב‬...
  • Page 151 ‫אזהרה‬ .‫רצועת המפשעה שעוברת בין הרגליים‬ ‫שימוש במושב כעריסה נשענת‬ ‫אין להשאיר את מושב הבטיחות לילדים, או פריטים אחרים כשאינם‬ ‫חגורים או אינם מקובעים ברכב שכו מושב בטיחות שאינו מקובע‬ ,‫עלול להיזרק בתוך הרכב ולפצוע את הנוסעים במקרה של פניה חדה‬ ‫שימוש...
  • Page 152 ‫אין להשתמש במושב בטיחות משופר מיד שניה או במושב בטיחות‬ ..‫לגעת ב מושב הבטיחות המשופר לפני הושבת הילד בתוכו‬ ‫משופר שההיסטוריה שלו אינה ידועה, שכו ייתכן שיש בו נזק מבני‬ .‫אשר עלול לסכן את בטיחות ילדכם‬ ‫ בהתאם‬ISOFIX ‫כדי להשתמש במושב הבטיחות המשופר עם חיבורי‬ ‫לתקנת...
  • Page 153 ‫הדוקות, כך שכל רגליות התמיכה יבואו במגע עם רצפת הרכב וכל‬ ‫הרצועות המקבעות את הילד יהיו מותאמות לגוף הילד והרצועות לא‬ .‫יהיו מפותלות‬ Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm ‫יש לקבע היטב כל מטען או חפצים אחרים שעלולים לגרום פציעות‬ .‫במקרה של תאונה‬...
  • Page 154 ‫ פיתחה וייצרה את המוצר במיוחד כדי לתת מענה לתקני האיכות הגבוהים של‬Nuna ‫. בעת יצירת קשר עם השירות, הקפידו שיהיו ברשותכם הוכחת‬Bugaboo ‫ ושל‬Nuna ‫ילד בגובה 04 ס"מ-38 ס"מ‬ Bugaboo-‫ תיצור עמכם קשר בנוגע ל‬Bugaboo .‫רכישה, מספר דגם ותאריך הייצור‬...
  • Page 155 ‫תוכן העניינים‬ ‫מידע אודות המוצר‬ ‫רישום המוצר‬ ‫אחריות‬ ‫צרו קשר‬ ‫דרישות בנוגע לשימוש עם ילדים‬ ‫לשימוש עם בסיס‬ ‫אזהרות‬ ‫רשימת חלקים‬ !‫חשוב‬ ‫שימוש המוצר‬ ‫יש לשמור על הוראות‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ :‫אלה לצורך עיון בעתיד‬ English (EN) Francais (FR) ‫יש לקרוא בעיון‬ Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT)
  • Page 156 BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 310-311 BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 310-311 22-02-2020 18:34 22-02-2020 18:34...
  • Page 157 BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 312 BGB Nuna Turtle 2 UG_rv001 Part1 120x170.indb 312 22-02-2020 18:34 22-02-2020 18:34...

Table of Contents