Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MALLOW
Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MALLOW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ABC Design MALLOW

  • Page 1 MALLOW Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
  • Page 2 ECE R44/04 START ISOFIX 15 - 36 ≈ 3 - 12 years START ISOFIX Bedienungsanleitung Instructions for use Mallow ABC.2021.1...
  • Page 3 Click! Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 4 Click! Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 5 Kindersitz liegen. Pausen, so dass Ihr Kind die Möglichkeit hat, Beanspruchung stellen keinen Reklamati- Modellen, die diesen Hinweis nicht tragen, • Halten Sie Ihr Baby im Auto nie auf dem sich außerhalb des Fahrzeuges von Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 6: Care Instructions

    • No claims may be made for natural wear was the case with previous models not off ensichtlich sind. In diesem Fall muss der and tear or for damage caused by undue bearing this label. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 7 • The safety of the baby seat can only be secured. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 8 • No se deberá enganchar la silla para bebés el cierre del cinturón. compra. grupo de edad. en la puerta del automóvil o en asientos aba- • Haga pausas cortas durante un viaje más Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 9: Entretien Et Utilisation

    « universel » selon des critères plus necesariamente obvio. En este caso, deberá • Les traces d‘usure naturelle et les dommages sévères que pour les modèles plus anciens Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 10 ; aucun objet lourd ne doit reposer sur pauses pour que votre enfant ait la possibilité sont pas nécessairement évidents. Dans ce le siège bébé. de se reposer à l’extérieur du véhicule des cas, le siège auto doit être remplacé. Veuillez Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 11 „universale“ per deve essere spinto nella massima posizione • Date il buon esempio allacciandovi sempre le chieste solo presentando la prova di acquisto. bambini di questa fascia d’età. inferiore. cinture di sicurezza. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 12 ‘universeel’ kinderbeveiligingssysteem van mettere la sicurezza del seggiolino. • In geval van schade of reclamatie kunt u deze leeftijdsgroep. • In un incidente (anche a bassa velocità contact opnemen met de vakhandelaar bij • Dit kinderbeveiligingssysteem is onder Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 13 • Het babystoeltje mag niet aan het portier opdat uw kind te kans krijgt om buiten de gen. Voer het zitje volgens de geldende of een neerklapbare stoel worden vastge- auto even te bekomen van de inspannin- voorschriften af. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 14 • Dawaj dobry przykład i zawsze zapinaj pasy Państwo produkt. tej grupy wiekowej. w całkowicie stojącej pozycji. Regulowane bezpieczeństwa. • Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić • Ten system zabezpieczający dziecko w zagłówki muszą być przesunięte na najniższą • Nie zezwalaj dziecku nigdy na zabawę Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 15 • Známky přirozeného opotřebení a škody “univerzální” za přísnějších podmínek, zostać przez to zmniejszone. způsobené nadměrnou námahou neodů- než dřívější modely, které nejsou tímto • Po wypadku (nawet przy małej prędkości vodňují žádnou reklamaci. upozorněním opatřeny. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 16 • Nikdy nedržte Vaše dítě v autě na klíně. V k použití, a upozornění k montáži přesně vozidle zranit, dostatečně zajištěny. důsledku nesmírných sil, které se uvolní dodržujte. • Návod k použití se má uschovat v přísluš- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 17 тра на сиденье или в автомобиле. изделие. сиденья безопасности этой возрастной • Спинка переднего сидения должна быть • Будьте хорошим примером и всегда пристеги- • Гарантийные обязательства выполняются в группы. установлена в полностью вертикальное вайтесь сами. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 18 на скорости 10 км/ч), кресло может получить gek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti az utalás nem található. скрытые повреждения. В этом случае автомо- károk nem képeznek reklamációs igényt. • Kétség esetén forduljon a gyermekvissza- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 19 és szerelési utasítást, és tartsa be az azok- melyek baleset, illetve hirtelen fékezés megtartását. ban szereplőket gyermeke biztonsága esetén az utasok sérülését okozhatják. • Soha ne helyezze a biztonsági övet maga érdekében. • A használati utasítást a gyermekülés arra Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 20 • Faça pausas curtas em viagens mais • Os pedidos de garantia apenas podem • A instalação poderá ser efetuada se o encosto de cabeça ajustável deve ser longas para que o seu fi lho tenha a opor- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 21 • Recomendamos que verifi que se a cadeira uz priloženu potvrdu o kupnji. dobi klase “universal”. é adequada para as suas necessidades • Vidljivi tragovi habanja nastali normalnom • Ova sjedalica za djecu uvrštena je u klasu Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 22 • nikada ne držite u vozilu svoje dijete na za montažu. automobilu u slučaju nesreće ili u slučaju rukama. Zbog sila koje se oslobađaju pri- • Dječja sjedalica jamči sigurnost djeteta naglog kočenja, adekvatno pričvršćeni. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 23 цієї вікової категорії. Якщо на сидінні є підголовник, опустіть • Не дозволяйте дитині гратись із реме- ся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Цей засіб безпеки класифіковано як його у найнижче положення. нем безпеки. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 24 • пошкодження не очевидне. У цьому ви- • Almindeligt slid (normal slitage) og skader, sel“, som gjaldt for tidligere modeller, der падку необхідно замінити дитяче крісло. der skyldes overdreven brug eller for stor ikke var forsynet med denne henvisning. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 25 • Barnestolen kan fastgøres på det højre Sædet med babyen kan falde ned. af de store kræfter, der opstår i denne forsæde og på bagsæderne vha. en tre- • Brugsanvisningen bør opbevares i rum- forbindelse. punkt-automatiksele, såfremt denne over- met på barnestolen. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 26 Vi rekommenderar att användning motiverar inget reklamations- barnstolar/säten. • Försäkra dig om att bilbältet inte är skadat barnstolen placeras på baksätet. anspråk. och att det fungerar ordentligt. • Barnstolen får inte fästas bara med Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 27 • Viktigt! Midjebältet måste sitta stramt över • Skader som oppstår ved usakkyndig bruk barnets höftled för att fungera optimalt i begrunner intet reklamasjonskrav. händelse av en olycka. • Skader som oppstår ved feilaktig mon- • Produsenten garanterer barnesetets sik- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 28 • Barn har i stor grad bevegelsestrang og på en forhøyet fl ate som et bord, en setet. Selv om barnesetet gir optimal bør derfor alltid være fastspent i babysto- arbeidsbenk, en seng eller en handlevogn. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 29 • Luonnollisen kulumisen ja liiallisen piva” tiukemmin ehdoin kuin aikaisemmat Onnettomuustapauksessa saattaa vapau- taksesi lapsen turvallisuuden ja noudata kuormituksen aiheuttamat viat eivät ole mallit, joissa tätä huomautusta ei ole. tua valtavia voimia, jolloin vauvasta on tarkoin annettuja asennusohjeita. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 30 • Dėl natūralaus nusidėvėjimo (dilimo) ir modeliams, jei aiškiai nenurodyta kitaip. tavarat, jotka onnettomuustapauksessa tai žalos dėl per didelės apkrovos pretenzijos • Jei turite abejonių,kreipkitės į gamintoją voimakkaasti jarrutettaessa voisivat lou- nepriimamos. arba vaiko apsaugos įrenginio pardavėją. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 31 • Niekada vaiko automobilyje nelaikykite perskaitykite šią naudojimo instrukciją • Prieš perkant rekomenduojame patikrinti, ant kelių. Dėl nekontroliuojamos jėgos, ir tiksliai laikykitės pateiktų montavimo ar vaikišką automobilinę kėdutę galima galinčios atsirasti eismo įvykio metu, nurodymų. tinkamai pritvirtinti. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 32 Jūsu bērns varētu atpūsties no neēr- • Garantijas pretenzijas var izvirzīt tikai ir norādījis lietotāja rokasgrāmatā, ka pagalvis jāpārvieto apakšējā pozīcijā. tībām, kas saistītas ar braucienu, ārpus uzrādot pirkuma čeku. automašīna ir piemērota „universālām • Bērnu sēdeklīti nedrīkst nostiprināt auto automašīnas. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 33 • See laste kaitseseadis on rangete nõuete utilizējiet sēdeklīti. koormusest, ei anna alust reklamatsiooni alusel hinnatud „universaalseks“. Nii nagu • Pirms bērnu sēdeklīša pirkuma, lūdzu, pār- esitamiseks. see oli ka eelnevate mudelite puhul, mis Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 34 Õnnetuse korral tekkivate suurte jõudude dusjuhiseid. hästi fi kseeritud. puhul ei suuda te oma last enam kinni • Lasteiste tagab ohutuse ainult õige • Ärge asetage lasteistet koos lapsega kuna- hoida. kasutuse korral. gi kõrgele pinnale, nt lauale, tööpinnale, Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 35 • Nikdy nedovoľte, aby sa dieťa hralo s kúpe. • Tento detský zadžiavací systém bol klasifi - • Je zakázané detskú autosedačku uchytiť bezpečnostnou sponou bezpečnostného • Prirodzené známky opotrebovania a kovaný ako „univerzálny“ podľa prísnejších na dvere vozidla alebo na sklápacie pásu. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 36 V prípade nehody je nutné • Претенциите за гаранция могат да са валид- бяха класифицирани по този начин, тази autosedačku vymeniť. Prosíme, riadne ju ни само срещу доказателство за покупка. ограничаваща система за деца е класифи- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 37 поставена на най-ниската позиция. заключването на коланите. които не е задължително да са видими. В • Детското столче не трябва да се захваща към • При по-дълги пътувания правете кратки този случай детското столче трябва да бъде Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 38 • Otroškega sedeža in pasov ne spremi- na sovoznikov sedež kot tudi na zadnje do reklamacije. njajte. sedeže, če ustrezajo standardu ECE R16 ali Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 39 • Acest sistem de siguranță pentru copii a fost • Navodila za uporabo hranite v za to • Semnele apărute în mod natural în urma clasifi cat ca „universal” în condiții mai severe Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 40 înlocuit. Vă rugăm să îl eliminați la deșeuri în scaunul pentru copii. autovehiculului în urma efortul călătoriei. mod corespunzător. • Nu țineți niciodată bebelușul în brațe în • Pentru a garanta siguranța copilului dvs., • Vă recomandăm ca, înaintea de achiziționa- Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 41 ριών αντικειμένων επάνω στο παιδικό κά ισμα. τη δυνατότητα να ξεκουράζεται από το ταξίδι • Φαινόμενα φυσικής φ οράς και ζημιές λόγω • Σε περιπτώσεις αμφιβολιών απευ υν είτε στον • Μην έχετε ποτέ το μωρό μέσα στο αυτοκίνητο εκτός του οχήματος. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 42 • Tereddüt hal nde lütfen çocuk emn yet αυτοκινήτου. Να απορρίπτεται σύμφωνα με kullanımdan ötürü hasarlar kâyet/kusur s stem n n üret c s veya satıcısı le rt bata τη νομο εσία. sebeb sayılmaz. geç n. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 43 ECE R16 yatak, alı ver arabası vb. g b yüksek b r herhang b r değ kl k yapılamaz. düzenlemes ne ya da benzer standarda yere kes nl kle koymayın. Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 44 • Na dječjoj sjedalici i pojasevima ne smiju • Dječju sjedalicu možete pričvrstiti ne predstavljaju pravo na reklamaciju. djeteta. se poduzimati nikakve izmjene. pomoću automatskog pojasa u tri tačke Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 45 « « • dovoljno osigurani. • Dječju sjedalicu sa djetetom nikada ne stavljajte na uzvišene površine poput • • stola, radne površine, kreveta ili kolica za kupovinu. Sjedalica bi mogla pasti sa bebom. • Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ,( « • • • • • • • • Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 47 • 切勿让您的婴儿玩耍座椅安 位置。 • 如果出现损坏或需要投诉, 座椅,则可正确安装。 全带的紧固件 • 本婴儿汽车座椅不得被车门 请联系您购买产品的经销 • 此儿童汽车安全座椅比以往 • 在相对长的旅途期间做短暂 或折叠座椅夹住;不得将重 商。 没有此标记的型号经过更 停歇,以便您的婴儿有机会 物放置在婴儿汽车座椅上。 • 仅在提供购买凭证的情况下 严格的标准被分类为“通 待在车外,从而从旅途的疲 • 当汽车正在行驶时,切勿把 担保索赔才适用。 用”。 劳状态中恢复过来。 婴儿抱在您的膝盖上。事故 • 自然损耗(磨损)和由于过 • 如有任何疑问,请联络儿 • 请仔细阅读这些使用和安装 发生时的急转向力将使您无 度负荷造成的损坏不在担保 Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 48 • 确保婴儿汽车座椅不会被车 危险。 • 门夹住,或因汽车座椅转 • 重要提示:15 个月以下的 动或将物体(例如:行李 儿童请勿使用前向儿童座 等)置于婴儿汽车座椅上而 椅。 ” „ 受损。 • • 请不要改装婴儿汽车座椅。 • 这可能给座椅的安全性带来 ” „ 不利影响。 • • 儿童汽车安全座椅可能在事 故中受到损害(即使在高于 • • 10km/h的低速情形下,这种 损害有可能不是那么显而易 见的。如遇此情,请立即更 • 换您的儿童汽车安全座椅, 并合理丢弃旧的座椅。 • Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 49 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 50 Mallow ABC.2021.1 Mallow ABC.2021.1...
  • Page 51 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com www.abc-design.com...