Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Operation and Assembly Instructions DRIESCHER WEGBERG Mittelspannungs-Lastschaltanlage Medium Voltage Switchgear Typ LDTM-W Type LDTM-W Luftisoliert Air-insulated Bemessungsspannung bis 12 kV Rated voltage up to 12 kV Bemessungsstrom 630 A Rated current 630 A 12/2016...
Page 2
DRIESCHER WEGBERG Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2016 LDTM-W 12 kV...
Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik guidelines and recognized rules of technology sowie sämtliche Instruktionen dieser Montage- und as well as all instructions and notes in these Opera- Betriebsanleitung zu beachten! tion and Assembly Instructions! LDTM-W 12 kV...
System nach dem Hartgas-Prinzip. system according. to the hard-gas- principle. Die Mittelspannungs-Schaltanlage vom Typ The medium voltage switchgear type LDTM-W is LDTM-W ist ausschließlich zum Schalten und Vertei- exclusively designed for the operation and distribu- len elektrischer Energie mit Strömen bis 630 A bei tion of electric energy with currents up to 630 A and Spannungen bis 12 kV, 50/60 Hz bestimmt.
Sicherungs-Kombination switch-fuse combination VDE 0671 Teil 200 Metallgekapselte Wechsel- IEC 62271-200 A.C. metal-enclosed switchgear strom-Schaltanlagen für Be- and controlgear for rated voltag- messungsspannungen über es above 1kV and up to and 1kV bis einschließlich 52kV including 52kV LDTM-W 12 kV...
Translations are made to the best of knowledge. Liability of any kind shall therefore not be accepted for faults made in the translation even if the operating instruction is translated by us or by a third party. Solely the German text shall prevail. LDTM-W 12 kV...
These contractual allein gültige Mängelhaftungsregelung enthält. Diese warranty regulations are neither extended nor limited vertraglichen Mängelhaftungsbestimmungen werden through the remarks of this manual durch die Ausführungen dieser Anleitung weder er- weitert noch beschränkt. LDTM-W 12 kV...
Der Türanschlag kann je nach Bedarf links- bzw. The door hinge can be on the left or on the right rechtsseitig eingerichtet und nachträglich geändert hand side according to the needs and can be werden. changed later. LDTM-W 12 kV...
DRIESCHER WEGBERG Anti-Berst-System (ABS) Anti-Burst-System (ABS) LDTM-W – Schaltanlagen sind standardmäßig mit As a standard, the LDTM-W switchgears are Anti-Berst-System ausgerüstet. equipped with an Anti-Burst-System. Hierzu ist ein Drucksensor im Dach an jedem Schalt- For that reason a pressure sensor is installed in the feld angeordnet, der auf eine in der Rückwand an-...
0682 Teil 415 erhältlich. cording to IEC 61243-5. Mit integrierten Spannungsanzeigesystemen entfällt With integrated voltage indication systems the repeat die Wiederholungsprüfung. Bitte beachten Sie hierzu test is omitted. Please observe the corresponding die entsprechende Bedienungsanleitung. operating instructions. LDTM-W 12 kV...
Page 12
Observe the instructions issued by tung der Prüfgerätehersteller und VDE the manufacturer of the test equipment and 0682 Teil 415. Prüfen Sie die Prüfgeräte IEC 61243-5. Check the test instruments vor Gebrauch auf Funktion! for proper operation before usage! LDTM-W 12 kV...
11. measuring sockets with protective caps for Spannungsanzeige bzw. Phasenvergleich (Opti- capacitive voltage indication and the phase on) oder Messbuchsen für Summenstromwand- comparison (Option) or measuring sockets ler (Option) for core-balance transformer (option) 12. Transformatorschaltfeld 12. transformer cubicle LDTM-W 12 kV...
Überbrückungseinsatz. Mit HH-Sicherung ist der Bemes- with solid link, in use with HRC-fuses the rated current sungsstrom abhängig vom eingesetzten Sicherungstyp. depends on the installed fuse type bei Umgebungstemperaturen >40°C Reduktionsfaktoren at ambient temperatures >40°C take care of the reduction berücksichtigen factors LDTM-W 12 kV...
Due to controversial statements in IEC 62271-105 and IEC keine eindeutigen Angaben nach IEC 62271-105 möglich. 60787 no definite information according to IEC 62271-105 Bitte nehmen Sie Rücksprache mit der Fa. DRIESCHER. for the protection of transformers can be given. Please contact Messrs. Driescher. LDTM-W 12 kV...
Seile und Ketten nicht knoten und nicht an Do not knit together ropes and chains and do scharfen Kanten anlegen. not fix them on sharp angles. Lasten nicht über Personen hinweg heben. Do not lift loads over the heads of persons. LDTM-W 12 kV...
Beim Transport Observe the centre of Gabelstapler oder gravity of the switch- Hubwagen Schwer- gear during punkt der Anlage be- transport with fork-lift achten! or lift-truck. Die Schaltanlage ist kopflas- The switchgear is top-heavy! tig! LDTM-W 12 kV...
Räume auf. sion risk. Aufstellungsempfehlungen Positioning Recommendations LDTM-W-Schaltanlagen sind standardmäßig mit As a standard LDTM-W switchgears are equipped einem Anti-Berst-System ausgerüstet. Dies ermög- with an Anti-Burst-System. That enables an instal- licht eine raumunabhängige Aufstellung. lation in every station housing. LDTM-W 12 kV...
Page 20
WR for 3 cubicles 1798 A-WR für 1 Feld A-WR for 1 cubicle A-WR für 2 Felder 1165 13,5 A-WR for 2 cubicles 1165 13,5 A-WR für 3 Felder 1758 19,5 A-WR for 3 cubicles 1758 19,5 LDTM-W 12 kV...
Page 21
Sammelschienen zur linken Klemmstelle der the next cubicle. Sammelschienen im Nachbarschaltfeld. Das Anzugsdrehmoment der Schrauben muss 40Nm The stud torque of the screws has to be 40Nm. betragen. LDTM-W 12 kV...
Page 22
For earthings in switchgears with AC and Bemessungspannungen über for rated voltages higher than 1 KV, see Mindestquerschnitte Strombelast- VDE 0101 regarding minimum cross sec- barkeit von Erdungsleitungen siehe VDE tions and current carrying capacity of 0101. grounding conductors. LDTM-W 12 kV...
Kuppeln der Auslösewellen des ABS bei Coupling of the tripping shafts of the Einzelfeldlieferung ABS when supplying single cubicles. LDTM-W– Schaltfelder mit ABS sind untereinander LDTM-W cubicles with an Anti-Burst-System are mit je einer Kupplung versehen (Bild 3). interlinked by one coupling each (Figure 3).
Bei Arbeiten an der Schaltanlage ohne For works at the switchgear without Einschubplatte, muss die Schaltanlage insulating protective plate a complete entsprechend den 5 Sicherheitsregeln isolation of the switchgear is necessary komplett freigeschaltet werden. according to the five safety rules. LDTM-W 12 kV...
Page 25
Prepare the cable end. vor. Entsprechendes Kabelende aus dem Kabelka- Lead the relevant cable end from the cable duct nal oder Kabelzwischenboden in den Kabelan- or the cable mezzanine into the cable connec- schlussraum führen. tion compartment. LDTM-W 12 kV...
Page 26
Tür unten links. placed behind the door at the bottom to the left. Zum Anschluss der Hilfsstromkreise beachten Sie To connect the auxiliary circuits please see the die mitgelieferten Schaltpläne. circuit diagrams included in our supply. LDTM-W 12 kV...
Schaltkurbel (Zubehör) für Erdungsschalter und operating crank (Accessories) for earthing Lasttrennschalter mit integriertem Schlüssel für switch and switch-disconnector with integrat- Schnellverschluss ed key for rapid lock Bedienungsanleitung manual of usage Spannungsanzeigegerät (Option) voltage display (option) Einschubplatte (Zubehör) insulating protective place (Accessory) LDTM-W 12 kV...
Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei- Turn the crank anticlockwise to its end position gersinn bis zum hörbaren Einrasten in die End- until it clicks audibly. stellung. The switch is ready again for operation Der Schalter ist einschaltbereit. LDTM-W 12 kV...
Page 29
(risk of injury)! Bei Verwendung von zwei Schaltkurbeln With the use of two switch cranks, one darf niemals gleichzeitig eine Schaltkur- shall never remain inserted into the bel im jeweils anderen Antrieb einge- mechanism. steckt werden. LDTM-W 12 kV...
Bei Ver- (risk of injury)! wendung von zwei Schaltkurbeln darf With the use of two switch cranks, one niemals gleichzeitig eine Schaltkurbel im shall never remain inserted into the jeweils anderen Antrieb eingesteckt mechanism. werden. LDTM-W 12 kV...
SEA. oben)! Verschließen Sie die Tür. Lock the door. Schalten Sie den Erdungs- Switch OFF the earthing schalter aus. switch. Schalten Sie den Lastt- The switch-disconnector is rennschalter Siche- ready for operation. rungsfeldes ein. LDTM-W 12 kV...
Kabelprüfelemente demontieren. Close the door Tür schließen Remove the insulating protective plate Isolierende Schutzplatte entfernen Now the outgoing cable is ready again for setting to Kabelabgang ist nun wieder für eine Inbetriebnahme work. vorbereitet. LDTM-W 12 kV...
For this scope insert the insulating plate schen Oberblende und Türe ein- completely from top and angled into the führen und ganz einschieben (Mar- slot between the upper cover and the door kierung beachten) (observe the marking). LDTM-W 12 kV...
Beschädigung der Anlage möglich! Aus die- Switchgear damage possible! Therefore it is sem Grund ist es erforderlich, vor der necessary to check the position of the limit ersten Inbe-triebnahme die Positionierung switches before 1 commissioning. der Endschalter zu überprüfen. LDTM-W 12 kV...
Seitenholm der Schaltanlage in Höhe des in the respective cubicle. Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld. The switching processes are then performed like Die Schaltvorgänge erfolgen dann wie bei einem manual switch operations. handbetätigten Schalter. LDTM-W 12 kV...
Rahmens von vorne einstecken. Zur They are insertable from the cubicle front. To guar- Gewährleistung der Störlichtbogenfestigkeit sind antee the arc fault strength, unused openings for nicht benutzte Ausschnitte mit einem Abdeckblech indicators are secured with a cover. gesichert. LDTM-W 12 kV...
Dabei werden die Grundsätze für support. Here the basic engineering principles for die Planung der Instandhaltung durch den Netzbe- the maintenance schedules are specified by the treiber vorgegeben. system user. LDTM-W 12 kV...
Typ, Auftragsnummer und Fabrikationsnummer Type, order number and serial number of the der Schaltanlage (Typenschild) switchgear (nameplate) Genaue Bezeichnung des Bauteils oder Gerätes. Exact designation of the component or device. LDTM-W 12 kV...
Einhaltung der in den elektrotechnischen Regeln the observance of the limit values specified in the vorgegebenen Grenzwerte! electro technical regulations! Beachten Sie die Herstellerbedingungen für Span- Observe the instructions for the voltage indicators, nungsanzeigegeräte! issued by the manufacturer. LDTM-W 12 kV...
VDE 0670 part 4. the striker pin. Erdungsschalter Verriegelung einschalten. Switch on the Locking between zwischen Er- Anschließend earthing switch. earthing switch dungsschalter lässt sich die Then the door and cubicle door. und Schaltfeldtür. Schaltfeldtür can be opened. öffnen. LDTM-W 12 kV...
Need help?
Do you have a question about the LDTM-W and is the answer not in the manual?
Questions and answers