Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DO9216AV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Aromaverstuiver
Diffuseur d'arôme
Ultraschallvernebler
Aroma diffuser
Humificador aromaterapía
Diffusore di essenze
Aroma difuzér – ultrazvukový
Aróma difuzér - ultrazvukový
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO9216AV

  • Page 1 DO9216AV Handleiding Aromaverstuiver Mode d’emploi Diffuseur d’arôme Gebrauchsanleitung Ultraschallvernebler Instruction booklet Aroma diffuser Manual de instrucciones Humificador aromaterapía Istruzioni per l’uso Diffusore di essenze Návod k použití Aroma difuzér – ultrazvukový Návod na použitie Aróma difuzér - ultrazvukový PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Mistopening Deksel Waterreservoir Luchtuitgang Basis Indicatielampjes Knop voor LED lamp Aan-uit knop Knop voor verstuivingsvolume 10. DC-aansluiting onderaan de basis AC/DC adapter 7 8 9 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Steek de stekker van de adapter in de DC-aansluiting aan de onderkant van de verstuiver. Plaats de verstuiver op een plat en stabiel oppervlak, verwijderd van de rand.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    KNOP VOOR DE LED LAMP Druk één keer op deze knop om het lampje in te schakelen, dit zal vanzelf van kleur veranderen. Druk een tweede keer op deze knop om de kleur van het lampje vast te zetten. Druk een derde keer op deze knop om het lampje weer uit te schakelen. KNOP VOOR VERSTUIVINGSVOLUME Met deze knop kan je wisselen tussen laag en hoog verstuivingsvolume.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 8 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Sortie de diffusion Couvercle Réservoir d’eau Sortie d’air Base Lampes témoins Bouton pour la lampe LED Bouton ON/OFF Bouton pour le volume de diffusion 10. Prise CC située au bas du diffuseur Adapteur AC/DC 7 8 9 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Branchez la prise de l’adaptateur dans la prise CC située au bas du diffuseur.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    BOUTON POUR LA LAMPE LED Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer la lumière, celle-ci changera automatiquement de couleur. Appuyez une deuxième fois sur ce bouton pour fixer la couleur de la lumière. Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour éteindre la lumière. BOUTON POUR LE VOLUME DE DIFFUSION Ce bouton vous permet de changer entre un volume de diffusion bas et un volume de diffusion haut.
  • Page 11 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 12 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Chemikalien (Säuren, Laugen usw.) oder scharfen Reinigungsmittel. · Bei Wasserspritzern im Gerät ist der Nebler sofort herauszunehmen und mindestens 3 Tage an der Luft trocknen zu lassen, bevor Sie ihn wieder verwenden. TEILE Dampföffnung Deckel Wasserbehälter Luftaustritt Basis Kontrollleuchten Taste für LED-Leuchte Ein-/Ausschalter Taste zur Regelung der Zerstäubungsmenge 10.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    TASTE FÜR DIE LED-LEUCHTE Drücken Sie zum Einschalten der Leuchte einmal auf diese Taste. Die Farbe ändert sich von selbst. Drücken Sie zur Festlegung der Farbe der Leuchte ein zweites Mal auf diese Taste. Drücken Sie zum Ausschalten der Leuchte ein drittes Mal die Taste. TASTE ZUR REGELUNG DER ZERSTÄUBUNGSMENGE Diese Taste dient zum Umschalten zwischen niedriger und hoher Zerstäubungsmenge.
  • Page 15 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 16: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 17 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 18: Before The First Use

    PARTS Mist outlet Cover Water tank Air outlet Base Indication lights Button for LED light ON/OFF button Button for diffusing volume 10. DC power supply at the bottom of the diffuser AC/DC adaptor 7 8 9 BEFORE THE FIRST USE Insert the plug of the adaptor into the DC power supply at the bottom of the diffuser.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    BUTTON FOR LED LIGHT Press once this button to turn on the light, the colour will change automatically. Press a second time this button to fix the colour of the light. Press a third time to turn off the light. BUTTON FOR DIFFUSING VOLUME This button permits to choose between a high or a low diffusing volume.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 21 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 22: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Orificio vaporizador Tapa Depósito de agua Salida de aire Base Luces indicadoras Botón para la lámpara LED Botón de encendido/apagado Botón para el volumen de nebulización 10. Entrada DC de abajo del difusor Adaptador CC/CA 7 8 9 ANTES DEL PRIMER USO Inserte el enchufe del adaptador en la entrada DC de abajo del difusor.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    BOTÓN PARA LA LÁMPARA LED Apriete una vez este botón para encender la luz, esa cambiará de color automáticamente. Apriete una segunda vez este botón para fijar el color de la luz. Apriete una tercera vez este botón para apagar la luz. BOTÓN PARA EL VOLUMEN DE NEBULIZACIÓN Este botón le permite cambiar entre un volumen de nebulización bajo y un volumen de nebulización alta.
  • Page 24 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 25: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 26 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” ed estrarre la spina della presa afferrandola. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. ·...
  • Page 27: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Apertura nebulizzazione Coperchio Serbatoio dell’acqua Uscita aria Base Spie luminose Tasto per luce a LED Tasto on/off Tasto volume nebulizzazione 10. DC sul lato inferiore del diffusore Adattatore AC/DC 7 8 9 PRIMA DELL’USO Inserire la spina dell’adattatore nel collegamento DC sul lato inferiore del diffusore. Posizionare il diffusore su una superficie piana e stabile, lontano dal bordo della stessa.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    TASTO PER LUCE A LED Premere questo tasto una volta per accendere la luce, che cambierà colore da sola. Premere il tasto una seconda volta per fissare il colore della luce. Premere una terza volta questo tasto spegnere di nuovo la luce. TASTO VOLUME NEBULIZZAZIONE Con questo tasto è...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 30 · Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. · Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce ani prodejce není odpovědný za poškození ani poranění vzniklé nedodržením těchto pokynů popsaných v tomto manuálu. · Všechny případné...
  • Page 31: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Kabel s adaptérem zapojte do zdířky ve spodní části difuzéru. Postavte difuzér na rovné a stabilní místo, dostatečně vzdálené od okraje desky. Odkryjte hlavní i vnitřní kryt přístroje. Nalijte vodu (z lahve nebo kohoutku) až po okraj značení maximálního objemu (500 ml). Přidejte několik kapek vonného olejíčku nebo domácí...
  • Page 32 Vnitřek difuzéru čistěte jemným hadrem a trochou vody. Pokud je potřeba použijte trochu zředěného bílého octa. Nepoužívejte silně leptavé prostředky. Keramický talíř pečlivě a do čista otírejte jemným hadrem (vatou) a dbejte na to, aby se nepoškrábal. OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není...
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 34 poranenie vzniknuté nedodržaním tychto pokynové popísaných v tomto manuáli. · Prístroj je určený iba pre domáce použitia. Výrobca ani predajca nie je zodpovedný za poškodenie ani poranenie vzniknuté nedodržaním týchto pokynov popísaných v tomto manuáli. · Všetky prípadné opravy a úpravy musia byť riešené len odborným servisom. ·...
  • Page 35: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Výstupný otvor Kryt Zásobník vody Výstup vzduchu Základňa Svetelné kontrolky Funkčné tlačidlo LED podsvietenie Hlavný spínač ON / OFF Regulátor intenzity pary 10. Konektor pre napätie Adaptér prívodného napätia 7 8 9 PRED PRVÝM POUŽITÍM Kábel s adaptérom zapojte do konektora na spodnej časti difuzéra. Postavte difuzér na rovné...
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    Druhým stlačením si môžete ustáliť aktuálne premietanú farbu. Ak chcete svetlo vypnúť - stlačte tlačidlo tretíkrát FUNKČNÉ TLAČIDLO PRE REGULÁCIU INTENZITY Týmto tlačidlom si môžete voliť medzi vysokou a nízkou intenzitou párenie (difúzie). V základnom režime je prístroj nastavený na vyššiu intenzitu párenie (difúzia) Poznámka: Ak je hladina vody v nádržke príliš...
  • Page 37 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 38 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents