Kartell Bourgie Manual

Kartell Bourgie Manual

Ferruccio laviani

Advertisement

Bourgie
Ferruccio Laviani

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kartell Bourgie

  • Page 1 Bourgie Ferruccio Laviani...
  • Page 2 Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
  • Page 3 Leuchte beschädigt wird, dann darf dieses nur von qualifiziertem Fachpersonal und durch ein identisches Ersatzteil ersetzt werden. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Wartung oder Reparatur des Produktes oder seiner Teile, die in Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes...
  • Page 4 Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des choses ou à des personnes suite à une utilisation non conforme du produit. La garantie ne comprend pas toute forme d’assistance ou de réparation du produit ou de ses éléments endommagés suite à...
  • Page 5 A Kartell declina qualquer responsabilidade por prejuízos causados a coisas ou a pessoas decorrentes de um uso não correcto do produto. A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação do produto ou de peças do mesmo que tenham sido danificadas na sequência de um uso não correcto do próprio produto.
  • Page 6 전원량을 초과하지 마십시오. 본 용품의 전선이 파손되었을 경우, 반드시 유자격 기술자에 의해 동일한 다른 전선으로 교환되어야 합니다. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다. 부적절한 사용으로 인해 제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
  • Page 7 быть выполнена только квалифицированным специалистом и с использованием только идентичных запасных частей. Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия не распространяется на ремонт изделия или его компонентов, а также на помощь со...
  • Page 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 disimballare i singoli elementi: cappello (a), struttura (b), confezione distanziali (c); Per meglio assecondare il gusto dell’utente, la lampada è stata progettata per essere assem- blata in tre differenti altezze - 68, 73 e 78 cm. 2 Montaggio h 68 cm: calzare il cappello della lampada negli appositi alloggiamenti senza ricorrere all’uso dei distanziali.
  • Page 10 In the dimming level adjustment phase, the fixture will automatically come to a stop in the positions of maximum and minimum brightness. NB: in the position of minimum intensity, the lighting fixture is NOT completely switched off. MONTAGEANLEITUNG 1 Entfernen Sie die Verpackung von den einzelnen Elementen: Schirm (a), Fuß (b), Packung mit Abstandhaltern (c);...
  • Page 12 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 1 déballer tous les éléments : chapeau (a), structure (b), sachet d’entretoises (c); Pour mieux satisfaire le goût de l’usager, la lampe a été conçue pour être assemblée en trois différentes hauteurs - 68, 73 et 78 cm. 2 Montage h 68 cm : insérer le chapeau de la lampe dans les emplacements prévus à...
  • Page 14 ENCENDIDO Y APAGADO Para la versión ON/OFF, usar el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) Para la versión con regulador de intensidad Al presionar el botón del regulador de intensidad en la zona central de forma rápida, el producto se enciende y se apaga. Manteniendo presionado el botón de forma prolongada, el producto aumenta la intensidad lumi- nosa.
  • Page 15 このランプは、 68cm、 73cm、 78cmの3つの高さから、 お好きなものに組み立てられるデザインにな っています。 2 高さ68cmの組み立て方: スペーサーを使わずに、 ランプシェードを取り付け部に差込みます。 3 高さ73/78cmの組み立て方: 50/100mmのスペーサー (図中に赤色で示した部分) を、 スタンド のアームに取り付けます。 カチッと音がするまで押すと固定されます。 ランプシェードをスペーサーの 取付け部に差し込みます。 後でランプの高さが変更できるよう、 スペーサーは袋に入れて保管しておく ことをお勧めします。 ランプのオン/オフ操作 オン/オフバージョンでは、 オン/オフスイ ッチを操作します。 ディマー付きバージョン ランプの中央部にあるディマーのボタンを短く押すと、 そのたびにランプが交互に点灯/消灯します。 ボタンを長押しすると、 ランプの光が明るくなります。 光を暗くするには、 いったんボタンから指を離してから、 再びボタンを長押しします。 調整中にランプの光が最大または最小の明るさになると、 自動的に止まります。 備考: 最小の明るさのポジションではランプは消灯しません。 조립 방법 1 단일...
  • Page 16 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1 распакуйте отдельные компоненты: абажур (a), стойка (b), набор удлиняющих прокладок (c); Конструкция лампы предусматривает три высоты изделия: 68, 73 и 78 см, что позволяет удовлетворить различные вкусы потребителей. 2 Для монтажа лампы на высоту 68 см: установите абажур в соответствующие пазы на стойке, не...
  • Page 17 Включение и выключение изделия осуществляется быстрым последовательным нажатием кнопки диммера в центре. Яркость изделия увеличивается при продолжительном нажатии кнопки. Для изменения направления яркости отвести пальцы от кнопки, затем нажать и удерживать ее. Во время регулирования лампа автоматически останавливается в положении максимальной или...
  • Page 18 Bourgie Bourgie Questo dispositivo è compatibile con This device is lampade di classi compatible with energetiche: energy class lamps: 874/2012 874/2012...
  • Page 19 Bourgie Bourgie Cet appareil est Това устройство compatible avec les е съвместимо с lampes de classes крушки енергиен énergétiques: клас: 874/2012 874/2012...
  • Page 20 Bourgie Bourgie Toto zařízení je kom- Ovaj uređaj je kom- patibilní s žárovkami patibilan s lampiac- energetické třídy: ma energetskog razreda: 874/2012 874/2012...
  • Page 21 Bourgie Bourgie Этот осветительный Dieses Gerät ist mit прибор совместим Lampen der folgenden с лампочками следующих классов Energieklassen энергетической kompatibel: эффективности: 874/2012 874/2012...
  • Page 22 Bourgie Bourgie Αυτή η συσκευή είναι συμβατή με Ez a készülék az alábbi ενεργειακής κλάσης energiaosztályba sorolt λάμπα: izzókkal használható: 874/2012 874/2012...
  • Page 23 Bourgie Bourgie Este dispositivo é Urządzenie jest compatível com kompatybilne z lampami klasy lâmpadas das clas- ses energéticas: energetycznej: 874/2012 874/2012...
  • Page 24 Bourgie Este dispositivo es compatible con lámparas de las clases energéticas: 874/2012...
  • Page 25 è stato acquistato. USer INFOrMAtION ON reCYClING If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste. Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
  • Page 26 INFOrMACIÓN pArA lOS USUArIOS SOBre el reCIClAJe Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos domésticos; de hecho, algunos países y regiones prevén sistemas de recogida diferenciados para eliminar los materiales eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 폐물 재활용에 관한 정보 카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다. 제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라 전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다. 상세한...
  • Page 30 Kartell S.p.A. • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI tel. +39 02 900121 • fax +39 02 9009 1212 • e-mail: kartell@kartell.it • www.kartell.com...

This manual is also suitable for:

009078009270

Table of Contents