Page 1
Prüfkoffer für thermische Solaranlagen Check box for thermal solar systems Valigetta di prova per i sistemi solari termici Boîte de contrôle pour les systèmes solaires thermiques Caja de cheque para las Sistema Solar termales BESCHREIBUNG DER MESSINSTRUMENTE | DESCRIPTION OF THE MEASURING INSTRUMENTS | DESCRIZIONE DEGLI STRUMENTI DI MISURA | DESCRIPTION DES INSTRUMENTS DE MESURE | DESCRIPCIÓN DE LOS INSTRUMENTOS QUE MIDEN...
Pipette Pipette Manometer Manometer Eine Kontrolle Vordruckes You can accomplish control of the form of the Ausdehnungsgefäßes können diesem expansion tank with this quality pressure checker. The measuring range lies between 0 – 6 bar usually Qualitäts-Luftdruckprüfer durchführen. Messbereich liegt zwischen 0 – 6 bar. amounts to the form by the factory with containers Üblicherweise beträgt der Vordruck werkseitig bei within the heater range 1,5 bar and with solar plants...
dieser Grenzlinie entnehmen for appropriate glycolwater mixture, respectively the Temperatur Eisflockenpunktes für nD20 refraction index from arbitrary liquids. You can entsprechende Glykol –Wassergemisch respektive determine different liquids with the nD20 refraction nD20 Brechungsindex beliebigen index, when you own the correct tabularization characteristic values.
Digital-Multimeter digital circuit analyzer Messung 10A Measuring 10A Widerstandsmessung Measuring Resistance Gleichspannungsmessung Measuring DC Current Wechselspannungsmessung Measuring AC Voltage Temperaturmessung bis 200 mA Measuring Temperature -200mA Diodenmessung Diode Testing Anodenmessung Measuring Anode 1. Überblick 1. Overview Das Messgerät ist ein kleines, tragbares Gerät mit This multimeter 15 characterized at slim size portable, stable performance and anb1-dropping stabiler Leistung und Antitropfkapazität.
Page 6
3. Sicherheitshinweise 3. Safety Information The meters are designed according to IEC-1010 Das Messgerät wird entsprechend IEC -1010 concerning electronic measuring Instruments with an gestaltet, elektronische Messinstrumente mit einer over-voltage category (CAT II) and pollution 2. Über-Spannung Kategorie (CAT II) und Pollution 2 Follow all safety and operating instructions to ensure betreffend.
Page 7
6. Prüfspezifikationen 6. Testing Specifications Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für 1 Jahr nach Accuracy is specified for a period of year after Kalibrierung abhängig von der Temperatur 18°C bis calibration and at 18°C to 28°C (64°F to 82°F) with – 28°C (64°F 82°F)
Page 8
6.5 Temperatur 6.5 Temperature Einstellbereich Anzeigebereich Präzision range resolution accuracy -30~400 °C 1°C ± (1.2% of -30~400 °C 1°C ± (1.2% of rdg + 5 rdg + 5 digits) digits) 400~1000 1°C ± (2.0% of 400~1000 1°C ± (2.0% of rdg + rdg + 15 15 digits) digits)
Page 9
Notiz: NOTE: 1. When the value scale tobe measured is unknown Wenn die Wertskala, vor dem Messen unbekannt ist, beforehand, set the range selector at the highest setzen Sie den Bereichswahlschalter an die höchste position. Position. 2. When only the figure '1' or '-1' is displayed, it Wenn nur die Abbildung "1"...
Page 10
Sie sicher, dass der Kreislauf nicht angeschlossen ist 7.6 Measuring Temperature und alle Kondensatoren vollständig entladen worden Set the rotary switch at the °C range position. The sind. LCD will 50W the current temperature of the Wenn die zu messende Wertskala vorher unbekannt environment.
8. Wartung 8. Maintenance Bevor Sie die Batterietür entfernen oder den Deckel Before attempting to remove the battery door or open the case, be sure that test leads have been öffnen, versichern Sie sich, dass alle Kabel von der disconnected from measurement circuit top avoid Messgerätoberseite ausgeschaltet worden sind.
Page 12
Indice | Contenu ITALIANO FRANÇAIS Pipetta Pipetta Manometro Manomètre Vasetto di prova Verre de mesure Rifrattometro Refractometre Cacciavite piccolo peu de tournevis Chiave per sfiato Clef d'échappement Verifica valore-PH Bandes de pH-mesure (84 peaces) Multimetro digitale Multimètre Cacciavite con prova di tensione Tournevis pour le contrôle de la tension Etichette di controllo (12 pezzi) Plaques d'inspection (12 morceaux)
Page 13
Pipette Pipetta Manometro Manomètre Con questo strumento potete controllare la precarica Avec ce moyen vous pouvez contrôler la pression du del vaso di espansione. La precarica di un vaso di vase d'expansion. La pression d'un vase d'expansion espansione per impianto solare si aggira intorno ai pour installation solaire doit être comprise entre 2.5 2,5 - 3 bar di pressione.
Page 14
Manutenzione: Entretien : Après chaque mesure, l’appareil doit être nettoyé Per un buon funzionamento dell'apparecchio pulirlo dopo ogni uso con il panno in dotazione. Se la avec la lotion fournie. Ne pas nettoyer avec de l'eau courant et ne pas plonger sous l’eau. Pour tarer superficie del prisma fosse sporca si consiglia di l’appareil verser quelques gouttes d'eau distillée sur pulirla con un panno soffice e con alcol.
Page 15
ESPAÑOL Pipeta poco destornillador Manómetro Llave del extractor Con este instrumento usted puede controlar la presión del vaso de expansión. La medida del cintas pH-que miden (84 peaces) manómetro permite tener un rango de 0-6 bar., mas que suficiente para los sistemas solares y de agua Coger pequeña muestra...
Page 16
Keine Gewähr auf die sachliche Richtigkeit der Informationen! Technische Änderungen vorbehalten. No warranty for the accuracy of the specifications! Nessuna garanzia per l'esattezza delle specifiche! Aucune garantie pour l'exactitude des caractéristiques! Ninguna garantía para la exactitud de las especificaciones!
Need help?
Do you have a question about the SOLARCHECK and is the answer not in the manual?
Questions and answers