Download Print this page
Bachler PV-CHECK SM206 Description

Bachler PV-CHECK SM206 Description

Solar power meter

Advertisement

PV - SOLARCHECK Profi für Photovoltaikanlagen
Art.Nr.: 800
BESCHREIBUNG DER MESSINSTRUMENTE | DESCRIPTION OF THE
MEASURING INSTRUMENTS | DESCRIZIONE DEGLI STRUMENTI DI MISU-
RA | DESCRIPTION DES INSTRUMENTS DE MESURE | DESCRIPCIÓN DE
LOS INSTRUMENTOS QUE MIDEN
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV-CHECK SM206 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bachler PV-CHECK SM206

  • Page 1 PV - SOLARCHECK Profi für Photovoltaikanlagen Art.Nr.: 800 BESCHREIBUNG DER MESSINSTRUMENTE | DESCRIPTION OF THE MEASURING INSTRUMENTS | DESCRIZIONE DEGLI STRUMENTI DI MISU- RA | DESCRIPTION DES INSTRUMENTS DE MESURE | DESCRIPCIÓN DE LOS INSTRUMENTOS QUE MIDEN...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt | Content DEUTSCH ENGLISH Stromzange AC/DC low current clamp meter Messschieber caliper Prüfplaketten Inspection plaques (12 pices) Stativ tripod Solarspion Solar Spy Kompass Compass Lichtintensitätsmessgerät Solar Power Meter Klemmbrett Clipboard...
  • Page 3: Stromzange

    Deutsch English Stromzange Solar Power Meter 1. Einführung Introduction Diese Stromzange wurde konstruiert um genaue, zuver- This current clamp meter has been designed for lässige und berührungslose Messungen von Gleich- und reliable and accurate non - intrusive measurement Wechselstrom durzuführen. Als Messsonde dient ein of DC and AC currents using advanced Hall Effect fortschrittlicher „Hall“- Sensor technology.
  • Page 4 Deutsch English 3. Bestandteile 3. Description of part a Messzange a Transformer jaw b Schutzmulde b Protective barrier c Messzangenöffner c Jaw opening trigger d Zero – Taster d ZERO - Button e Power OFF/DC/AC Schalter e OFF/DC/AC switch f Display f LCD diplay 4.
  • Page 5 Deutsch English 4.5 Data Hold 4.5 Data Hold Um Data Hold zu aktivieren, schalten Sie den Netzschal- To activate the data hold, turn the power switch to the OFF ter auf OFF / HOLD Position. Die aktuellen Daten werden / HOLD position. The data will be held on the display for am Display für etwa 8 Sekunden angezeigt.
  • Page 6 Deutsch English 6. WARTUNG 6. MAINTENANCE WARNUNG WARNING Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden oder das To avoid electrical shock or damage the meter, do not let Gerät beschädigen, vermeiden Sie den kontakt mit water come into it. If the meter fails to operate, check bat- Wasser.
  • Page 7: Messschieber

    Deutsch English Messschieber caliper Aus Hartmessing, mit abgesteztem Schnabel für Of hard brass, with separate bill for internal mea- Innenmessungen, Einteilung mm/engl. Zoll. surements, classification mm / Eng. Customs. Messbereich: 100 mm Measuring range: 100 mm Inspection plaques (12 pices) Prüfplaketten Die Prüfplakette bringen Sie gut sichtbar (z.B.: So- You well visibly (e.g.
  • Page 8 Deutsch English Orientieren Sie sich nun an dem Diagramm, wel- Take a look at the diagram, which shows the lowest ches mit der untersten Linie den tiefsten Sonnen- sun’s path (winter solstice) by using the lowermost verlauf (Wintersonnenwende) beziehungsweise line, alternatively the highest sun’s path (summer sol- mit der obersten Linie den höchsten Sonnenver- stice) by using the topmost line.
  • Page 9: Kompass

    Deutsch English Compass Kompass Bevor Sie den Standort Ihrer Sonnenkollektoren Before fixing the location of your solar panel, fixieren, verlassen Sie sich nicht alleine auf Ihr better use a compass for having sureness – Gefühl, sondern verwenden Sie einen Kompass. instead of just getting with one’s gut.
  • Page 10: Lichtintensitätsmessgerät

    Deutsch English Lichtintensitätsmessgerät Solar Power Meter 1. Merkmale 1. Features: • Wählbare Einheiten: W/m2 oder Btu / (ft2-h) • Selectable from two units: W/m2 and Btu / (ft2-h) • Peak Hold Funktion • Peak value retention function • Data Hold Funktion •...
  • Page 11 Deutsch English 4. Beschreibung des Tastenfeldes 4. Description of the keypad a. ON / OFF-Taste a. ON / OFF-key b. PH: Peak Hold Taste b. PH: Peak value retention key c. DH: Data Hold Taste c. DH: Data retention key d.
  • Page 12: Klemmbrett

    Deutsch English 6. Batteriewechsel 6. Battery replacement 6.1. Wenn die Batteriespannung zu niedrig wird, 6.1. When the battery voltage becomes too low, wird das Batteriesymbol am LCD- Bildschirm the battery symbol will appear on the screen, indi- erscheinen. Die Batterie muss in diesem Fall cating that the battery needs to be replaced.
  • Page 16 Kontakt: BA - Bachler e.U. Badgasse 413 8962 Gröbming AUSTRIA Tel.: +43 3685 / 23189 - 0 Fax.:+43 3685 / 23189 - 4 E-Mail: office@bachler.at www.bachler.at Keine Gewähr auf die sachliche Richtigkeit der Informationen! Tech- nische Änderungen vorbehalten. No warranty for the accuracy of the specifications! Nessuna ga- ranzia per l‘esattezza delle specifiche! Aucune garantie pour...