Miele Plug & Pure APST 000 Instructions For Use Manual

Water filter for deionization (demineralisation)
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Plug & Pure - APST 000
Gebrauchsanweisung – Wasserfilter zur Vollentsalzung
Instructions for use – Water filter for deionization (demineralisation)
Mode d'emploi – Filtre à eau pour déminéralisation
Istruzioni per l'uso – Filtro dell'acqua per la desalinizzazione completa
Manual de instruções – Filtro de água para a desmineralização
Gebruiksaanwijzing – Waterfilter voor volledige demineralisatie
Brugsanvisning – Vandfilter til fuld afsaltning
Bruksanvisning – Vannfilter for demineralisering
Käyttöohje – Vedensuodatin täydelliseen suolanpoistoon
Bruksanvisning – Vattenfilter för full avsaltning
Instrukcja użycia – Filtr do całkowitego odsalania wody
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
Lisez impérativement le mode d'emploi avant la
mise en place – l'installation – la mise en service.
Cela vous permet de vous protéger et d'éviter des
dégâts.
Leia obrigatoriamente o manual de instruções
antes de montagem, instalação e colocação em
funcionamento. Através disso estará a proteger-se e
evitará danos.
Læs ubetinget brugsanvisningen inden
opstilling – installation – idriftsættelse. Herved
beskytter du dig selv og undgår skader.
Lue ehdottomasti käyttöohje ennen paikalleen
sijoittamista – asennusta – käyttöönottoa. Näin
suojaat itsesi ja vältät vahingot.
Koniecznie przeczytać tę instrukcję użycia przed
ustawieniem – instalacją – uruchomieniem. W ten
sposób użytkownik chroni sam siebie i unika szkód.
Be sure to read the instructions for use before
set up - installation - commissioning. This
protects you and prevents damage.
Prima del montaggio – installazione – messa in
funzione leggere assolutamente le istruzioni per
l'uso. In questo modo vi proteggete ed evitate
danni.
Lees vóór gebruik in elk geval de
gebruiksaanwijzing voor Plaatsing - Installatie -
Inbedrijfstelling. Daarmee beschermt u uzelf en
voorkomt u schade.
Det er svært viktig at du leser bruksanvisningen
før du monterer, installerer og tar dette produktet
i bruk. Da beskytter du deg selv og unngår skader.
Lä ovillkorligen bruksanvisningen före
uppställning – installation – idrifttagning. Då
skyddar du dig själv och undviker skador.
DE
EN
FR
IT
PT
NL
DA
NO
FI
SV
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Miele Plug & Pure APST 000

  Summary of Contents for Miele Plug & Pure APST 000

  • Page 1 Plug & Pure - APST 000 Gebrauchsanweisung – Wasserfilter zur Vollentsalzung Instructions for use – Water filter for deionization (demineralisation) Mode d’emploi – Filtre à eau pour déminéralisation Istruzioni per l’uso – Filtro dell’acqua per la desalinizzazione completa Manual de instruções – Filtro de água para a desmineralização Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technische Daten ..................6 Filterkapazität der Filterkartusche ............. 6 Installationshinweise Installationshinweis ................. 7 Montage des Filtersystems ..............7 Anschluss am Miele Klein-Sterilisator ..........8 Installation des Wasserfiltersystems ..........9 Handhabung Wechselzeitpunkt Filterkartusche ............10 Austausch der Filterkartusche ............. 10 Entsorgung der Filterkartusche ............10 Instandhaltung ..................
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Miele Plug & Pure ist ein Wasserfiltersystem zur Vollentsalzung von Wasser mittels Ionenaustauscherharzen. Im Durchflussverfahren wird der Gesamtsalzgehalt des zu filternden Wassers auf ein Minimum reduziert, wodurch Ablagerungen in nachgeschalteten Endgeräten vermieden werden. Im Lieferumfang des Wasserfiltersystems ist ein vom DVGW geprüfter Rückflussverhinderer enthalten, der als Sicherungsarmatur die...
  • Page 4: Betriebs- Und Montagehinweise

    Das Filtersystem vor Sonneneinstrahlung und mechanischen Beschädigungen schützen. Das Endgerät sowie die Werkstoffe aller wasserberührenden Teile nach dem Miele Wasserfiltersystem müssen für den Betrieb mit vollentsalztem Wasser geeignet sein. Die Installation aller Teile muss nach länderspezifischen Richtlinien für Trinkwassereinrichtungen erfolgen.
  • Page 5: Systemübersicht

    Systemübersicht Filterkopf (11479320) Verriegelungsgriff Wasserausgang (G3/8“) Wassereingang (G3/8“) Wandhalterung Filterkartusche (11479360) Schutzkappe Spülventil Spülschlauch Rückflussverhinderer 3/8“, inkl. Flachdichtung (11479350) Standfuß (11479340) Ersatzteile für bauseitigen Anschluss (Verbindungsschläuche, Verbindungsadapter etc.) siehe Kapitel „Installationshinweise“...
  • Page 6: Technische Angaben

    Wassertemperatur, etc.) kann es zu Abweichungen dieser Angaben um +/- 10% kommen. Hinweis: Die Filterkapazität kann mit einem marktüblichen Leitfähig- keitsindikator überwacht werden. Bei Anschluss an Miele Klein-Ste- rilisatoren der CUBE und CUBE X Modelle erfolgt die Überwachung der Leitfähigkeit über einen internen Sensor des Gerätes.
  • Page 7: Installationshinweise

    Installationshinweise Installationshinweis Nicht inbetriebgenommene Systeme (Neufilter), die unter 0°C transportiert und gelagert wurden, sind in geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstemperatur des Installationsortes zu lagern. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme die technischen Daten und die Betriebs- und Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung. Montage des Filtersystems Wasserzufuhr schließen und ggf.
  • Page 8: Anschluss Am Miele Klein-Sterilisator

    Standard-Anschluss mit Schraubenschlüssel SW 9. 2) Installation der Steckverbindung mit Schraubenschlüssel SW 9. 9099670 9099670 3) Anschluss PTFE-Schlauch. 9663101 Montagehinweis: Beim Schlauchzuschnitt 90° Schnittwinkel einhalten. Hinweis Zum Anschluss eines weiteren Miele Klein-Sterilisators kann das Miele Ersatzteil „T-Stück MN: 1056794x“ verwendet werden.
  • Page 9: Installation Des Wasserfiltersystems

    Installationshinweise Installation des Wasserfiltersystems 4) Installation Filterkopf: 11422610 „IN“ Bauseitiger Wasserzulauf. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installation Filterkopf: Anschluss zum Gerät. „OUT“ 09660110 6) Anschluss Durchflussreduzierer 11450770 am bauseitigen Wasserzulauf. 9184870 11459520 09660110 Fertige Installation. Aufstellhinweis zum Filtersystem Nicht hinter das Gerät (Wärmequelle) platzieren. Bei Aufstellung neben dem Gerät einen Mindestabstand von 10 cm einhalten (Wärmequelle).
  • Page 10: Handhabung

    Handhabung Wechselzeitpunkt Filterkartusche Für Kleinsterilisatoren nach EN 13060 empfehlen wir einen Wechsel der Filterkartusche ab einem Leitwert des entsalzten Wassers von 15 - 20 µS/cm. Austausch der Filterkartusche Wasserzufuhr schließen und ggf. vorhandene Spannungsversorgung des Endgerätes abschalten. Verriegelungsgriff öffnen Spülventil „Flush valve“ betätigen und System drucklos machen Verbrauchte Filterkartusche aus Filterkopf entnehmen.
  • Page 11: Instandhaltung

    Handhabung Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen und die Schläuche regelmäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem sollte turnusgemäß nach 10 Jahren ausgewechselt, der Rückflussverhinderer alle 5 Jahre. Reinigen Sie das Filtersystem von außen regelmäßig mit einem weichen feuchten Tuch.
  • Page 12 Filter capacity of the filter cartridge ..........16 Installation instructions Installation instructions ................. 17 Fitting the filter system ................17 Connection to the Miele small steriliser ........... 18 Installation of the water filter system..........19 Handling Time for filter cartridge change ............20 Filter cartridge exchange...............
  • Page 13: General Instructions

    General instructions Miele Plug & Pure is a water filter system for demineralising water using ion exchange resins. In the flow process, the total salt content of the water to be filtered is reduced to a minimum, whereby deposits in downstream terminals are avoided.
  • Page 14: Operating And Fitting Instructions

    Protect the filter system against sunlight and mechanical damages. The terminal device as well as the materials of all parts in contact with water after the Miele water filter system must be suitable for operation with demineralised water. All parts must be installed in accordance with country-specific...
  • Page 15: System Overview

    System overview Filter head (11479320) Locking handle Water outlet (G3/8“) Water inlet (G3/8“) Wall holder Filter cartridge (11479360) Protective cap Flush valve Flush tube Backflow inhibitor 3/8“, incl. flat seal (11479350) Foot (11479340) Spare parts for on-site connection (Connection hoses, connection adapters etc.) refer to “installation advice”...
  • Page 16: Technical Details

    +/- 10%. Note: The filter capacity can be monitored with a commercially availa- ble conductivity indicator. When connected to Miele CUBE and CUBE X models of small steriliser, the conductivity is monitored via an internal...
  • Page 17: Installation Instructions Installation Instructions

    Installation instructions Installation instructions Non-commissioned systems (new filters) that have been transported and stored below 0°C must be stored in their original packaging at least 24 hours before start-up at the ambient temperature of the installation site. Please observe the technical data and the operating and safety instructions in this operating manual before commissioning.
  • Page 18: Connection To The Miele Small Steriliser

    9 wrench. 9099670 9099670 3) Connection of the PTFE tube. 9663101 Installation advice: When cutting the tube, maintain a 90° cutting angle. Note To connect another Miele small steriliser, the Miele spare part ‘T-piece MN: 1056794x’ can be used.
  • Page 19: Installation Of The Water Filter System

    Installation instructions Installation of the water filter system 4) Installation of filter head: On- 11422610 „IN“ site water supply. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installation of filter head: Connection to the unit. „OUT“ 09660110 6) Connection of a flow reducer to 11450770 the on-site water supply.
  • Page 20: Handling

    Handling Time for filter cartridge change For small sterilisers according to EN 13060, we recommend changing the filter cartridge from a conductivity of the demineralised water of 15 - 20 μS/cm. Filter cartridge exchange Close the water supply and switch off any existing power supply of the terminal.
  • Page 21: Maintenance

    Handling Maintenance Check the filter system regularly for leaks and the tubes regularly for kinks. Bent tubes must be replaced. The complete filter system should be replaced after 10 years, the backflow inhibitor every 5 years. Clean the filter system regularly from the outside with a soft, damp cloth.
  • Page 22 Capacité de filtration de la cartouche filtrante ......26 Instructions d’installation Instructions d’installation ..............27 Montage du système de filtration ............27 Raccordement au petit stérilisateur Miele ........28 Installation du système de filtration d’eau ........29 Maniement Moment de remplacement de la cartouche filtrante ....30 Remplacement de la cartouche filtrante .........
  • Page 23: Remarques Générales

    Remarques générales Miele Plug & Pure est un système de filtration d’eau servant à déminéraliser l’eau à l’aide de résines échangeuses d’ions. Lorsque l’eau s’écoule, la teneur totale en sel de l’eau à filtrer est réduite à un minimum, ce qui permet d’éviter les dépôts dans les appareils terminaux en aval.
  • Page 24: Instructions D'utilisation Et De Montage

    L’appareil terminal ainsi que les matériaux de toutes les pièces en contact avec l’eau après le système de filtration d’eau Miele doivent convenir au fonctionnement avec de l’eau déminéralisée. L’installation de toutes les pièces doit être effectuée selon les directives spécifiques en vigueur dans les différents pays pour les...
  • Page 25: Aperçu Du Système

    Aperçu du système Tête de filtre (11479320) Poignée de verrouillage Sortie d’eau (G3/8“) Arrivée d’eau (G3/8“) Support mural Cartouche filtrante (11479360) Bouchon de protection Vanne de rinçage Tuyau de rinçage Clapet anti-retour 3/8“, joint plat incl. (11479350) Pied (11479340) Pièces de rechange pour raccord sur place (Tuyaux de raccord, adaptateurs de raccordement, etc.) voir chapitre «...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    Remarque : la capacité de filtration peut être contrôlée avec un indicateur de conductance usuel du marché. En cas de raccordement à des petits stérilisateurs Miele des modèles CUBE et CUBE X, la conduc- tance est surveillée par un capteur interne de l‘appareil.
  • Page 27: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Instructions d’installation Les systèmes que ne sont pas mis en service (nouveaux filtres) et qui sont transportés et entreposés à moins de 0 °C doivent être stockés dans l’emballage d’origine au moins 24 heures avant la mise en service à...
  • Page 28: Raccordement Au Petit Stérilisateur Miele

    9663101 Consigne de montage : Maintenir un angle de coupe de 90° lors de la coupe d’un tuyau. Remarque Pour raccorder un autre petit stérilisateur Miele, la pièce de rechange « Pièce en T MN: 1056794x » peut être utilisée.
  • Page 29: Installation Du Système De Filtration D'eau

    Instructions d’installation Installation du système de filtration d’eau 4) Installation de la tête de filtre : 11422610 „IN“ alimentation en eau sur site. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installation de la tête de filtre : raccordement à l’appareil. „OUT“ 09660110 6) Raccordement du clapet 11450770 anti-retour au niveau de...
  • Page 30: Moment De Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Maniement Moment de remplacement de la cartouche filtrante Pour les petits stérilisateurs selon la norme EN 13060, nous recommandons de remplacer la cartouche filtrante à partir d’une conductance de l’eau dessalée de 15 à 20 µS/cm. Remplacement de la cartouche filtrante Couper l’alimentation en eau et, le cas échéant, couper la source d’alimentation de l’appareil terminal.
  • Page 31: Entretien

    Maniement Entretien Contrôlez le système de filtration régulièrement à la recherche de fuites et les tuyaux à la recherche de pliures Les tuyaux pliés doivent être remplacés. Le système de filtration complet doit être remplacé à intervalles réguliers après 10 ans. Le clapet anti-retour doit être remplacé tous les 5 ans.
  • Page 32 Istruzioni per l’installazione Indicazioni per l’installazione ............... 37 Montaggio del sistema filtrante ............37 Collegamento al piccolo sterilizzatore Miele ......... 38 Installazione del sistema di filtraggio dell’acqua ......39 Momento della sostituzione della cartuccia filtro ......40 Sostituzione della cartuccia filtro ............40 Smaltimento della cartuccia filtro ............
  • Page 33: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Miele Plug & Pure è un sistema di filtraggio dell’acqua per la desalinizzazione completa dell’acqua mediante resine a scambio ionico. Nel processo a flusso continuo, l’intero contenuto di sale dell’acqua da filtrare viene ridotto al minimo, evitando depositi nei dispositivi collegati a valle.
  • Page 34: Indicazioni Sul Funzionamento E Montaggio

    Proteggere il sistema filtrante da raggi solari e danni meccanici. Il dispositivo terminale e i materiali di tutti i componenti a contatto con l’acqua a valle del sistema di filtraggio dell’acqua Miele devono essere adatti al funzionamento con acqua completamente desalinizzata.
  • Page 35: Panoramica Del Sistema

    Panoramica del sistema Testa del filtro (11479320) Manopola di bloccaggio Uscita dell’acqua (G3/8“) Entrata dell’acqua (G3/8“) Supporto da parete Cartuccia filtro (11479360) Cappuccio di protezione Valvola di lavaggio Tubo flessibile di lavaggio Valvola di ritegno 3/8”, incl. guarnizione piatta (11479350) Base di appoggio (11479340) Ricambi per il collegamento in loco (Tubi flessibili di collegamento,...
  • Page 36: Informazioni Tecniche

    Nota: la capacità filtrante può essere monitorata con un indicatore della conducibilità comunemente disponibile in commercio. In caso di collegamento a piccoli sterilizzatori Miele dei modelli CUBE e CUBE X, il monitoraggio della conducibilità avviene attraverso un sensore interno dell’apparecchio.
  • Page 37: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Indicazioni per l’installazione Sistemi non messi in funzione (filtri nuovi), che sono stati trasportati e stoccati sotto 0°C, devono essere conservati nella confezione originale aperta per almeno 24 ore a temperatura ambiente nel luogo di installazione prima della messa in funzione. Prima della messa in funzione osservare i dati tecnici, le istruzioni per l’uso e le avvertenze sulla sicurezza di questo manuale.
  • Page 38: Collegamento Al Piccolo Sterilizzatore Miele

    3) Collegamento del tubo flessibile PTFE 9663101 Istruzioni per il montaggio: quando si taglia il tubo flessibile, mantenere un angolo di taglio di 90°. Nota Per collegare un altro piccolo sterilizzatore Miele, si può usare il ricambio Miele “Raccordo a T MN: 1056794x”.
  • Page 39: Installazione Del Sistema Di Filtraggio Dell'acqua

    Istruzioni per l’installazione Installazione del sistema di filtraggio dell’acqua 4) Installazione della testa del 11422610 „IN“ filtro: alimentazione dell’acqua in loco. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installazione della testa del filtro: collegamento „OUT“ all’apparecchio. 09660110 6) Collegamento del riduttore 11450770 della portata all’alimentazione dell’acqua in loco.
  • Page 40: Momento Della Sostituzione Della Cartuccia Filtro

    Momento della sostituzione della cartuccia filtro Per piccoli sterilizzatori conf. EN 13060 consigliamo la sostituzione della cartuccia filtro a partire da una conduttanza dell’acqua desalinizzata di 15 - 20 µS/cm. Sostituzione dalla cartuccia filtro Chiudere l’alimentazione dell’acqua e disinserire l’alimentazione della tensione eventualmente esistente dell’apparecchio terminale.
  • Page 41: Manutenzione

    Manutenzione Controllare regolarmente il sistema filtrante per verificare se presenta perdite e che i tubi flessibili non siano piegati. Tubi flessibili piegati devono essere sostituiti. L’intero sistema filtrante deve essere sostituito ciclicamente dopo 10 anni, la valvola di ritegno ogni 5 anni. Pulire regolarmente l’esterno del sistema filtrante con un panno morbido umido.
  • Page 42 Indicações de instalação Indicação de instalação ................47 Montagem do sistema de filtragem ..........47 Ligação ao esterilizador pequeno da Miele ........48 Instalação do sistema de filtragem de água ........49 Manuseamento Prazo de substituição do cartucho de filtro ........50 Substituição do cartucho de filtro............
  • Page 43: Indicações Gerais

    Indicações gerais O Miele Plug & Pure é um sistema de filtragem de água para a desmineralização de água, através de resinas permutadoras de iões. No processo de fluxo, o teor de sal total da água a ser filtrada é reduzido para o mínimo, evitando depósitos nos aparelhos finais a jusante.
  • Page 44: Indicações De Funcionamento E De Montagem

    Proteger o sistema de filtragem de incidência solar e danos mecânicos. O aparelho final, bem como os materiais de todas as peças que entrem em contato com a água após o sistema de filtragem de água da Miele devem ser apropriados para o funcionamento com água totalmente desmineralizada.
  • Page 45: Vista Geral Do Sistema

    Vista geral do sistema Cabeça do filtro (11479320) Punho de bloqueio Saída de água (G3/8“) Entrada de água (G3/8“) Suporte de parede Cartucho de filtro (11479360) Capa de proteção Válvula de lavagem Mangueira de lavagem Válvula antirretorno 3/8“, incluindo vedação plana (11479350) Base (11479340) Peças sobressalentes para ligação...
  • Page 46: Indicações Técnicas

    Nota: a capacidade de filtragem pode ser monitorizada com um indicador da condutibilidade comum disponível no mercado. Em caso de ligação a esterilizadores pequenos da Miele dos modelos CUBE e CUBE X, a monitorização da condutibilidade é efetuada através de um...
  • Page 47: Indicações De Instalação

    Indicações de instalação Indicação de instalação Os sistemas que não foram colocados em funcionamento (filtro novo) e que foram transportados e armazenados a temperaturas inferiores a 0 °C devem ser armazenados na embalagem original e mantidos à temperatura ambiente do local de instalação, durante no mínimo 24 horas antes da colocação em funcionamento.
  • Page 48: Ligação Ao Esterilizador Pequeno Da Miele

    3) Ligação da mangueira PTFE. 9663101 Indicação de montagem: ao cortar a mangueira deverá respeitar um ângulo de corte de 90°. Nota Para a ligação de um esterilizador pequeno adicional da Miele poderá utilizar a peça sobressalente da Miele „peça em T MN: 1056794x“.
  • Page 49: Instalação Do Sistema De Filtragem De Água

    Indicações de instalação Instalação do sistema de filtragem de água 4) Instalação da cabeça do filtro: 11422610 „IN“ alimentação de água por parte do cliente. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Instalação da cabeça do filtro: ligação ao aparelho. „OUT“ 09660110 6) Ligação do redutor de fluxo na 11450770 alimentação de água por parte...
  • Page 50: Prazo De Substituição Do Cartucho De Filtro

    Manuseamento Prazo de substituição do cartucho de filtro No caso de esterilizadores pequenos em conformidade com a EN 13060, recomendamos uma substituição do cartucho de filtro a partir de um valor de condutividade da água desmineralizada de 15 - 20 µS/ Substituição do cartucho de filtro Fechar a alimentação de água e, se necessário, desligar a alimentação de corrente existente no aparelho final.
  • Page 51: Conservação

    Manuseamento Conservação Verifique regularmente se o sistema de filtragem apresenta fugas e se as mangueiras estão dobradas. As mangueiras dobradas devem ser substituídas. O sistema de filtragem completo deverá ser substituído após 10 anos e a válvula antirretorno a cada 5 anos. Limpe o exterior do sistema de filtragem regularmente com um pano suave húmido.
  • Page 52 Technische gegevens ................56 Filtercapaciteit van de filterpatroon ..........56 Installatieaanwijzingen Installatie ..................... 57 Het filtersysteem monteren ..............57 Aansluiting aan Miele mini-sterilisator ..........58 Het waterfiltersysteem installeren ............. 59 Bediening Vervangingstijdstip filterpatroon ............60 Filterpatroon vervangen ................ 60 Filterpatroon afvoeren................60 Onderhoud ....................
  • Page 53: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Miele Plug & Pure is een waterfiltersysteem voor het volledig demineraliseren van water met behulp van ionenwisselaarharsen. In het doorstroomproces wordt het totale zoutgehalte van het te filteren water tot een minimum beperkt, waardoor afzettingen in stroomafwaartse apparaten worden vermeden.
  • Page 54: Aanwijzingen Voor Bediening En Montage

    Niet installeren in de buurt van warmtebronnen en open vuur. Bescherm het filtersysteem tegen zonlicht en mechanische schade. Het eindapparaat en de materialen van alle watercontactdelen na het Miele-waterfiltersysteem moeten geschikt zijn voor gebruik met gedemineraliseerd water. Alle onderdelen moeten worden geïnstalleerd in overeenstemming...
  • Page 55: Systeemoverzicht

    Systeemoverzicht Filterkop (11479320) Vergrendelingshendel Wateruitlaat (G3/8“) Waterinlaat (G3/8“) Wandhouder Filterpatroon (11479360) Beschermkap Spoelventiel Spoelslang Terugstroombeveiliger 3/8“, incl. platte pakking (11479350) Standaard (11479340) Reserveonderdelen voor aansluiting ter plaatse (verbindingsslangen, verbindingsadapters enz.). Zie hoofdstuk „Installatieaanwijzingen“...
  • Page 56: Technische Gegevens

    +/- 10%. Opmerking: de filtercapaciteit kan worden bewaakt met een in de handel verkrijgbare geleidbaarheidsindicator. Bij aansluiting op Miele mini-sterilisatoren van de CUBE- en CUBE X-modellen wordt de geleid- baarheid bewaakt via een interne sensor in het apparaat.
  • Page 57: Installatie

    Installatieaanwijzingen Installatieaanwijzingen Niet in bedrijf genomen systemen (nieuwe filters) die onder 0 °C zijn getransporteerd en bewaard, moeten in de geopende oorspronkelijke verpakking gedurende ten minste 24 uur vóór inbedrijfstelling bij omgevingstemperatuur op de installatieplaats worden opgeslagen. Raadpleeg voorafgaand aan de inbedrijfstelling de technische gegevens en de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 58: Aansluiting Aan Miele Mini-Sterilisator

    SW 9099670 9099670 3) Aansluiting PTFE-slang. 9663101 Montageaanwijzing Houd bij het snijden van de slang een snijhoek aan van 90°. Opmerking Om een andere Miele mini-sterilisator aan te sluiten, kunt u het Miele- reserveonderdeel „T-stuk MN: 1056794x“ gebruiken.
  • Page 59: Het Waterfiltersysteem Installeren

    Installatieaanwijzingen Het waterfiltersysteem installeren 4) Installatie filterkop: 11422610 „IN“ watertoevoer ter plaatse. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installatie filterkop: aansluiting op het apparaat. „OUT“ 09660110 6) Aansluiting van 11450770 doorstroombegrenzer op de watertoevoer ter plaatse. 9184870 11459520 09660110 Installatie voltooid. Aanwijzing voor plaatsing van het filtersysteem Plaats het niet achter het apparaat (warmtebron).
  • Page 60: Vervangingstijdstip Filterpatroon

    Bediening Vervangingstijdstip filterpatroon Voor kleine sterilisatoren volgens EN 13060 adviseren wij om de filterpatroon te vervangen vanaf een geleidbaarheid van het gedemineraliseerde water van 15 - 20 μs/cm. Filterpatroon vervangen Watertoevoer afsluiten en eventuele bestaande spanningsvoorziening naar het eindapparaat uitschakelen. Vergrendelingshendel openen Spoelventiel „Flush valve“...
  • Page 61: Onderhoud

    Bediening Onderhoud Controleer het filtersysteem regelmatig op lekkage en de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete filtersysteem moet na 10 jaar worden vervangen, de terugstroombeveiliger om de 5 jaar. Reinig het filtersysteem regelmatig van buiten met een zachte, vochtige doek.
  • Page 62 Tekniske data ..................... 66 Filterkapacitet for filterpatron ............. 66 Installationsanvisninger Installationsanvisning ................67 Montering af filtersystemet ..............67 Tilslutning til Miele Klein-Sterilisator..........68 Installation af vandfiltersystem ............69 Håndtering Udskiftningsfrekvens filterpatron ............70 Udskiftning af filterpatron ..............70 Bortskaffelse af filterpatron ..............70 Vedligeholdelse ..................
  • Page 63: Generelle Anvisninger

    Generelle anvisninger Miele Plug & Pure er et vandfiltersystem til fuld afsaltning af vand ved hjælp af ionbytterharpiks. I en flowproces bliver det samlede saltindhold i det filtrerede vand reduceret til et minimum, hvorved aflejringer undgås i efterkoblede apparater. Leveringsomfanget for vandfiltersystemet inkluderer en DVGW prøvet returventil, der opfylder kravene til sikringsarmaturer i henhold til norm DIN EN 1717.
  • Page 64: Drifts- Og Montageanvisninger

    Må ikke monteres i nærheden af varmekilder og åben ild. Filtersystemet skal beskyttes mod sollys og mekaniske skader. Slutapparatet og materialer i alle vandberørende dele efter Miele vandfiltersystem skal være egnet til drift med fuldt afsaltet vand. Installation af alle dele skal udføres i henhld til landesspecifikke...
  • Page 65: Systemoversigt

    Systemoversigt Filterhoved (11479320) Låsegreb Vandudgang (G3/8“) Vandindgang (G3/8“) Vægbeslag Filterpatron (11479360) Afskærmning Skylleventil Skylleslange Returventil 3/8”, inkl. pakning (11479350) Fod (11479340) Reservedele for lokal tilslutning (Tilslutningsslanger, adaptere m.m.) se kapitel ”Installationsanvisninger”...
  • Page 66: Tekniske Angivelser

    +/- 10 %. Anvisning: Filterkapaciteten kan overvåges med en ledeevneindika- tor der er tilgængelig på markedet. Ved tilslutning til Miele Klein-Ste- rilisator i CUBE og CUBE X modeller sker overvågning af ledningsevne med en intern sensor i enheden.
  • Page 67: Installationsanvisning

    Installationsanvisninger Installationsanvisning Ikke idriftsatte systemer (nye filtre), der transporteres og opbevares under 0°C, skal opbevares i mindst 24 timer i den originale emballage ved omgivelsestemperatur på installatinsstedet. Bemærk venligst de tekniske data og drifts- og sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning inden idriftsættelsen. Montering af filtersystemet Vandtilgang lukkes og evt.
  • Page 68: Tilslutning Til Miele Klein-Sterilisator

    2) Installation af stikforbindelse med en 9 mm nøgle 9099670 9099670 3) Tilslutning af PTFE-slange. 9663101 Montageanvisning: Ved slangeafskæring observeres en skæringsvinkel på 90°. Anvisning For tilslutning af en yderligere Miele Klein-Serilisator benyttes Miele reservedel ”T-stykke MN: 1056794x”.
  • Page 69: Installation Af Vandfiltersystem

    Installationsanvisninger Installation af vandfiltersystem 4) Installation af filterhoved: Lokal 11422610 „IN“ vandtilgang. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installation af filterhoved: Tilslutning til enhed. „OUT“ 09660110 6) Tilslutning af flowbegrænser på 11450770 lokal vandtilgang. 9184870 11459520 09660110 Færdig installation. Opstillingsanvisning for filtersystem Må...
  • Page 70: Udskiftningsfrekvens Filterpatron

    Håndtering Udskiftningsfrekvens filterpatron For Kleinsterilisatorer i henhold til EN 13060 anbefaler vi et skift af filterpatron ved en ledningsevne på afsaltet vand på 15 - 20 µS/cm. Udskiftning af filterpatron Vandtilgang lukkes og evt. eksisterende spændingsforsyning til slutapparatet afbrydes. Låsegreb åbnes Skylleventil ”Flush valve”...
  • Page 71: Vedligeholdelse

    Håndtering Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt filtersystemet for lækager og slanger for knæk. Slange med knæk skal udskiftes. Det komplette filtersystem skal udskiftes for hver 10 år, returventilen for hver 5 år. Rengør regelmæssigt filtersystemet udvendigt med en blød, fugtig klud. Benyt ikke ætsende kemikalier, rengøringsopløsninger eller skrappe rengøringsmidler.
  • Page 72 Tekniske data ..................... 76 Filterpatronens kapasitet............... 76 Installeringsanvisninger Installeringsanvisning ................77 Montere filtersystemet ................77 Tilkobling til Miele liten sterilisator ............ 78 Installering av vannfiltersystemet ............79 Bruk Tidspunkt for bytte av filterpatron ............. 80 Bytte filterpatron ..................80 Kaste filterpatronen ................. 80 Vedlikehold ....................
  • Page 73: Generelle Anvisninger

    Generelle anvisninger Miele Plug & Pure er et vannfiltersystem for demineralisering av vann med bruk av ionebytterharpiks. En gjennomstrømningsprosess reduserer saltinnholdet i det filtrerte vannet til et minimum. Slik unngås saltavleiring i etterkoblet apparatur og utstyr. Leveransen av vannfiltersystemet omfatter en DVGW-godkjent tilbakeslagsikring som oppfyller kravene til sikkerhetsarmatur i standarden DIN EN 1717.
  • Page 74: Drifts- Og Monteringsanvisninger

    Filtersystemet må beskyttes mot direkte sol og mekanisk skade. Selve utstyret og materialene i delene som fører vannet videre fra Miele vannfiltersystemet må være egnet for drift med demineralisert vann. Alle deler må installeres i samsvar med nasjonalt regleverk for...
  • Page 75: Systemoversikt

    Systemoversikt Filterhode (11479320) Låsehåndtak Vannutløp (G3/8“) Vanninntak (G3/8“) Veggfeste Filterpatron (11479360) Beskyttelseshette Skylleventil Skyllslange Tilbakeslagsikring 3/8“, inkl. flat tetning (11479350) Fot (11479340) Reservedeler for tilkobling hos bruker (Forbindelsesslanger, -adaptere osv.) Se kapittelet „Installeringsanvisninger“...
  • Page 76: Teknisk Informasjon

    Pga. eksterne faktorer (varierende kvalitet på fødevannet, temperatur osv.) kan disse opplysningene variere med +/- 10%. Merk: Filterkapasiteten kan overvåkes med en standard kondukti- vitetsmåler. Ved tilkobling til Miele CUBE eller CUBE X sterilisatorer overvåkes konduktiviteten med en sensor som er integrert i utstyret.
  • Page 77: Installeringsanvisning

    Installeringsanvisninger Installeringsanvisning Systemer som ikke er tatt i bruk (nye filtre), som har vært lagret og transportert under 0°C må stå i åpen originalforpakning i minst 24 timer ved omgivelsestemperaturen på bruksstedet. Før du tar produktet i bruk ber vi deg gå gjennom de tekniske dataene og drifts- og sikkerhetsmerknadene i denne bruksanvisningen.
  • Page 78: Tilkobling Til Miele Liten Sterilisator

    2) Installer pluggforbindelsen med en skrutrekker SW 9. 9099670 9099670 3) Tilkobling av PTFE-slange. 9663101 Monteringsanvisning: Ha en vinkel på 90° hvis slangen kuttes. Merk For tilkobling av enda en Miele liten sterilisator kan du bruke Miele- delen „T-stykke MN: 1056794x“.
  • Page 79: Installering Av Vannfiltersystemet

    Installeringsanvisninger Installering av vannfiltersystemet 4) Installere filterhodet: 11422610 „IN“ Vanntilførsel i bygningen. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installere filterhodet: Tilkobling til apparatet. „OUT“ 09660110 6) Montering av flowbegrenser på 11450770 vanntilførselen i bygningen. 9184870 11459520 09660110 Ferdig installering. Oppstilling av filtersystemet Skal ikke plasseres bak apparatet (varmekilde).
  • Page 80: Tidspunkt For Bytte Av Filterpatron

    Bruk Tidspunkt for bytte av filterpatron For små sterilisatorer iht. EN 13060 anbefaler vi å bytte filterpatron når det demineraliserte vannet når en konduktans på 15 - 20 µS/cm. Bytte filterpatron Steng vanntilførselen og skru evt. av strømmen på apparatet. Åpne låsehåndtaket Aktiver „Flush valve“-ventilen og gjør systemet trykkløst Ta den brukte patronen ut av filterhodet.
  • Page 81: Vedlikehold

    Bruk Vedlikehold Kontroller filtersystemet regelmessig for lekkasje og slangene regelmessig for „knekkpunkter“. Slanger med knekk må byttes ut. Hele filtersystemet bør byttes ut etter 10 år; tilbakeslagsikringen etter 5 år. Rengjør utsiden av filtersystemet med jevne mellomrom med en myk, fuktig klut.
  • Page 82 Sisällys – FI Yleiset ohjeet Takuuehdot ....................83 Käsittely ....................... 83 Vastuuvapauslauseke ................83 Erityiset turvallisuusohjeet ..............83 Käyttö- ja asennusohjeet ............... 84 Järjestelmän yleiskuva ............85 Tekniset merkinnät Tekniset tiedot ................... 86 Suodatinpatruunan suodatuskapasiteetti ........86 Asennusohjeet Asennusohje ....................87 Suodatusjärjestelmän asennus ............
  • Page 83: Yleiset Ohjeet

    Yleiset ohjeet Miele Plug & Pure on veden täydelliseen suolanpoistoon ioninvaihtohartsien avulla tarkoitettu vedensuodatusjärjestelmä. Läpivirtausmenetelmässä suodatettavan veden kokonaissuolapitoisuus vähenee minimiin, millä vältetään kerääntymät jälkeen kytketyissä päätelaitteissa. Vedensuodatusjärjestelmän toimitukseen sisältyy DVGW:n (Saksan kaasu- ja vesialan yhdistys) testaama takaisinvirtauksen estolaite, joka turvalaitteena täyttää standardin DIN EN 1717 vaatimukset.
  • Page 84: Käyttö- Ja Asennusohjeet

    Ei saa asentaa lämmönlähteiden tai avotulen lähelle. Suojaa suodatusjärjestelmä auringonsäteilyltä ja mekaanisilta vaurioilta. Päätelaitteen sekä kaikkien Miele-vedensuodatusjärjestelmän jälkeen tulevien ja veden kanssa kosketuksiin joutuvien osien materiaalien on sovelluttava käyttöön veden kanssa, josta on suola kokonaan poistettu. Kaikkien osien asennus on tehtävä käyttövesilaitteita koskevien...
  • Page 85: Järjestelmän Yleiskuva

    Järjestelmän yleiskuva Suodatinpää (11479320) Lukituskahva Veden ulostulo (G3/8“) Veden sisääntulo (G3/8“) Seinäpidike Suodatinpatruuna (11479360) Suojatulppa Huuhteluventtiili Huuhteluletku Takaisinvirtauksen estolaite 3/8”, sis. tasotiivisteen (11479350) Tukijalka (11479340) Varaosat asiakkaan tekemään liitäntään (liitosletkut, liitossovittimet, jne.) katso luku ”Asennusohjeet”...
  • Page 86: Tekniset Merkinnät

    - suodatusjärjestelmä (LxSxK) ....... 124 x 123 x 476 mm - suodatinpatruuna (LxSxK)......123 x 123 x 469 mm Käyttöasento ................pystyyn Vesiliitäntä ..................3/8” Suodatinpatruunan suodatuskapasiteetti Sisääntulevan veden Miele Plug & Pure johtokyky µS/cm Suodatuskapasiteetti litroina 2250 1130 Ilmoitettu suodatuskapasiteetti perustuu ulostulevan veden katkai- suajankohtaan 10 µS/cm.
  • Page 87: Asennusohjeet Asennusohje

    Asennusohjeet Asennusohjeet Järjestelmät, joita ei ole vielä otettu käyttöön (uudet suodattimet), ja joita on kuljetettu ja varastoitu alle 0 °C lämpötilassa, on pidettävä vähintään 24 tuntia avatussa alkuperäispakkauksessa asennuspaikan ympäristölämpötilassa ennen kuin ne otetaan käyttöön. Ennen käyttöönottoa perehdy teknisiin tietoihin ja tässä käyttöohjeessa oleviin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin.
  • Page 88: Liitäntä Mielen Piensterilointilaitteeseen

    Liitäntä Mielen piensterilointilaitteeseen 1) Vakioliitännän irrotus koon 9 ruuviavaimella. 2) Pistoliittimen asennus koon 9 ruuviavaimella. 9099670 9099670 3) PTFE-letkun liitäntä. 9663101 Asennusohje: Noudata letkun lyhentämisessä oikeaan pituuteen 90° leikkauskulmaa. Huomautus Toisen Miele-piensterilointilaitteen liitäntään voidaan käyttää Mielen varaosaa ”T-kappale MN: 1056794x”.
  • Page 89: Vedensuodatusjärjestelmän Asennus

    Asennusohjeet Vedensuodatusjärjestelmän asennus 4) Suodatinpään asennus: Liitäntä 11422610 „IN“ vedentuloon. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Suodatinpään asennus: Liitäntä laitteeseen. „OUT“ 09660110 6) Virtauksen säätimen liitäntä 11450770 vedentuloon. 9184870 11459520 09660110 Valmis asennus. Suodatusjärjestelmän sijoitusohje Älä sijoita laitteen (lämpölähteen) taakse. Kun sijoitat laitteen viereen, jätä...
  • Page 90: Suodatinpatruunan Vaihtoajankohta

    Käsittely Suodatinpatruunan vaihtoajankohta Standardin EN 13060 mukaisissa piensterilointilaitteissa suosittelemme suodatinpatruunan vaihtoa, kun suolasta poistetun veden johtokyky on 15 - 20 µS/cm. Suodatinpatruunan vaihtaminen Sulje vedentulo ja katkaise tarvittaessa päätelaitteeseen tuleva virransyöttö. Avaa lukituskahva Avaa huuhteluventtiili ”flush valve” ja poista paine järjestelmästä Poista käytetty suodatinpatruuna suodatinpäästä.
  • Page 91: Kunnossapito

    Käsittely Kunnossapito Tarkasta säännöllisin välein, ettei suodatusjärjestelmässä ole vuotoja ja ettei letkuissa ole taitekohtia. Taittuneet letkut on vaihdettava. Koko suodatusjärjestelmä tulee vaihtaa aina 10 vuoden välein, takaisinvirtauksen estolaite 5 vuoden välein. Puhdista suodatusjärjestelmä ulkoapäin säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja, puhdistusliuoksia tai teräviä...
  • Page 92 Tekniska data ..................... 96 Filterpatronens kapacitet ..............96 Installationshänvisningar Installationshänvisning ................97 Montering av filtersystemet ..............97 Anslutning till Miele ministerilisator ..........98 Installation av vattenfiltersystemet ........... 99 Handhavande Utbytestidpunkt filterpatron ..............100 Utbyte av filterpatron ................100 Bortskaffning av filterpatron ..............100 Underhåll .....................
  • Page 93: Allmän Information

    Allmän information Miele Plug & Pure är ett vattenfiltersystem för full avsaltning av vatten med hjälp av jonutbyteshartser. I genomströmningsmetoden reduceras den totala salthalten till ett minimum i det vatten som skall filtreras, varvid avlagringar undviks i nedströms slutenheter. I leveransomfattningen av vattenfiltersystemet ingår ett DVGW-provat återflödesstopp som uppfyller kraven i standard DIN EN 1717 som...
  • Page 94: Drifts- Och Monteringshänvisningar

    Montera inte i närheten av värmekällor och öppen eld. Skydda filtersystemet mot solstrålning och mekaniska skador. Slutenheten samt materialen i alla delar som har kontakt med vatten efter Miele vattenfiltersystem måste vara lämpliga för drift med fullt avsaltat vatten. Installationen av alla komponenter måste ske enligt nationella direktiv...
  • Page 95: Systemöversikt

    Systemöversikt Filterhuvud (11479320) Förreglingsgrepp Vattenutgång (G3/8“) Vatteningång (G3/8“) Väggfäste Filterpatron (11479360) Skyddskåpa Spolventil Spolslang Återflödesstopp 3/8“, inkl. plattätning (11479350) Fot (11479340) Reservdelar för anslutning genom kund (förbindningsslangar, -adaptrar etc.) se kap. ”Installationshänvisningar”...
  • Page 96: Tekniska Uppgifter

    +/- 10%. Info: Filterkapaciteten kan övervakas med en vanligen förekomman- de konduktansindikator. Vid anslutning till Miele ministerilisatorer i modellerna CUBE och CUBE X sker övervakningen av konduktansen via en intern sensor i enheten.
  • Page 97: Installationshänvisning

    Installationshänvisningar Installationshänvisning System som inte har tagits i drift (nya filter), vilka har transporterats och lagrats under 0°C, skall förvaras i öppnad originalförpackning i minst 24 timmar före idrifttagning vid den omgivningstemperatur som råder på installationsplatsen. Vänligen observera tekniska data samt användnings- och säkerhetsinformationen i denna bruksanvisning.
  • Page 98: Anslutning Till Miele Ministerilisator

    NV 9. 2) Installation av stickkontakt med skruvnyckel NV 9. 9099670 9099670 3) Anslutning PTFE-slang. 9663101 Monteringsinformation: Vid tillskärning av slangen, tillämpa 90° skärvinkel. Info För anslutning av ytterligare en Miele ministerilisator kan Miele reservdel ”T-stycke MN: 1056794x“ användas.
  • Page 99: Installation Av Vattenfiltersystemet

    Installationshänvisningar Installation av vattenfiltersystemet 4) Installation filterhuvud: 11422610 „IN“ Vattentillförsel genom kund. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Installation filterhuvud: Anslutning till enheten. „OUT“ 09660110 6) Anslutning 11450770 genomflödesreducerare i kundens vattentillförsel. 9184870 11459520 09660110 Installationen klar. Uppställningsinformation avs. filtersystemet Placera det inte bakom enheten (värmekälla). Vid uppställning invid enheten skall ett minsta avstånd om 10 cm beaktas (värmekälla).
  • Page 100: Utbytestidpunkt Filterpatron

    Handhavande Utbytestidpunkt filterpatron För små sterilisatorer enligt EN 13060 rekommenderar vi att filterpatronen byts ut fr.o.m. ett riktvärde hos det avsaltade vattnet på 15 - 20 µS/cm. Utbyte av filterpatron Stäng vattentillförseln och stäng av ev. befintlig spänningsförsörjning till slutenheten. Öppna förreglingsgreppet Aktivera spolventil ”Flush valve“...
  • Page 101: Underhåll

    Handhavande Underhåll Kontrollera filtersystemet regelbundet avs. läckage, och slangarna avs. böjda ställen. Böjda slangar måste bytas ut. Hela filtersystemet skall bytas ut regelbundet efter 10 år, återflödesstoppet vart 5:e år. Filtersystemet skall regelbundet rengöras utvändigt med en mjuk, fuktad trasa. Använd inga frätande kemikalier, rengöringslösningar eller aggressiva rengöringsmedel.
  • Page 102 Wydajność wkładu filtracyjnego ............106 Wskazówki montażowe Wskazówka montażowa ................ 107 Montaż systemu filtracyjnego ............. 107 Podłączenie do małego sterylizatora Miele ........108 Instalacja systemu filtracyjnego ............109 Zasady obsługi Czas wymiany wkładu filtracyjnego ..........110 Wymiana wkładu filtracyjnego ............110 Utylizacja wkładu filtrującego .............
  • Page 103: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki Miele Plug & Pure to system filtrowania wody przeznaczony do całkowitego odsalania wody za pomocą żywic jonowymiennych. W procesie przepływowym całkowita zawartość soli w filtrowanej wodzie jest redukowana do minimum, co pozwala uniknąć powstawania osadów w przyłączonych do niej terminalach.
  • Page 104: Instrukcja Obsługi I Montażu

    Chronić system filtrujący przed światłem słonecznym i uszkodzeniami mechanicznymi. Urządzenie końcowe i materiały, z których wykonane są wszystkie części mające kontakt z wodą w systemie filtracji wody firmy Miele, muszą być odpowiednie do pracy z wodą zdemineralizowaną. Montaż wszystkich części musi być przeprowadzony zgodnie z...
  • Page 105: Przegląd Systemu

    Przegląd systemu głowica filtrująca (11479320) uchwyt blokujący dopływ wody (G3/8“) odpływ wody (G3/8“) mocowanie ścienne wkład filtracyjny (11479360) kapturek ochronny zawór płuczący wąż do płukania zawór zwrotny 3/8“, z uszczelką płaską (11479350) podstawa (11479340) Części zamienne do przyłącza przygotowanego przez klienta (węże łączące, adaptery łączące itp.) patrz rozdział: „Wskazówki instalacyjne“...
  • Page 106: Dane Techniczne

    +/- 10%. Wskazówka: Wydajność filtra może być monitorowana za pomocą standardowego wskaźnika przewodności. Po podłączeniu do małych sterylizatorów Miele modeli CUBE i CUBE X przewodność jest monito- rowana przez wewnętrzny czujnik urządzenia.
  • Page 107: Wskazówki Montażowe

    Wskazówki montażowe Wskazówka montażowa Systemy, które nie zostały uruchomione (nowe filtry), które były transportowane i przechowywane w temperaturze poniżej 0°C, muszą być przechowywane w otwartym oryginalnym opakowaniu, w temperaturze otoczenia w miejscu instalacji, przez co najmniej 24 godziny przed uruchomieniem. Przed uruchomieniem należy przestrzegać...
  • Page 108: Podłączenie Do Małego Sterylizatora Miele

    2) Montaż połączenia wtykowego za pomocą klucza SW 9. 9099670 9099670 3) Przyłącze węża PTFE. 9663101 Wskazówka montażowa: Przy cięciu węża należy zachować kąt cięcia 90°. Wskazówka Aby podłączyć kolejny mały sterylizator Miele, należy użyć części zamiennej Miele (trójnika) „T-Stück MN: 1056794x“.
  • Page 109: Instalacja Systemu Filtracyjnego

    Wskazówki montażowe Instalacja systemu filtracyjnego 4) Montaż głowicy filtrującej: 11422610 „IN“ Dopływ wody wykonuje zleceniodawca. 09660110 11450860 11450860 11422610 5) Montaż głowicy filtrującej: Połączenie z urządzeniem. „OUT“ 09660110 6) Podłączenie reduktora 11450770 przepływu do wlotu wody na miejscu. 9184870 11459520 09660110 Gotowa instalacja.
  • Page 110: Zasady Obsługi

    Zasady obsługi Czas wymiany wkładu filtracyjnego W przypadku małych sterylizatorów zgodnych z normą EN 13060 zalecamy wymianę wkładu filtracyjnego z wartości przewodności odsolonej wody wynoszącej 15 - 20 µS/cm. Wymiana wkładu filtracyjnego Zamknąć dopływ wody i wyłączyć zasilanie urządzenia końcowego. Otworzyć...
  • Page 111: Konserwacja

    Zasady obsługi Konserwacja Regularnie sprawdzać szczelność systemu filtracyjnego, węże regularnie sprawdzać pod kątem załamań. Węże załamane należy wymienić. Kompletny system filtracyjny należy wymieniać co 10 lat, zawór zwrotny co 5 lat. Zewnętrzną stronę systemu filtracyjnego należy regularnie czyścić miękką, wilgotną ścierką. Nie należy stosować żrących środków chemicznych, roztworów czyszczących ani ostrych środków czyszczących.
  • Page 112 Tel.: (03 47) 37 88 84 33332 Gütersloh Fax: (03 47) 37 84 29 Miele SA Telefon: 0 800 22 44 644 E-mail: professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen) Sous-Riette 23 Telefax: 0 800 33 55 533 E-mail: serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) 1023 Crissier Miele im Internet: www.miele.de/professional...