JAROLIFT ROLLO Original Instructions Manual
JAROLIFT ROLLO Original Instructions Manual

JAROLIFT ROLLO Original Instructions Manual

Fly screen
Hide thumbs Also See for ROLLO:

Advertisement

Quick Links

Sie erreichen uns
Service-Hotline
unter der
+49 8178 - 932 932
für fenster &
Dachfenster
individuell
anpassbar
Insektenschutz
Für Fenster und dachfenster auf Mass
original montageanleitung
Original Montageanleitung
DE
Original instructions
EN
Mode d'emploi original
FR
Instrucciones originales
ES
Manuale d'uso originale
IT
Originele gebruiksaanwijzing
NL
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
Orijinal İşletme Talimatı
TR
rollo
V2.02-02.2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROLLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JAROLIFT ROLLO

  • Page 1 Sie erreichen uns Service-Hotline unter der +49 8178 - 932 932 für fenster & Dachfenster individuell anpassbar Insektenschutz rollo Für Fenster und dachfenster auf Mass original montageanleitung Original Montageanleitung Original instructions Mode d‘emploi original Instrucciones originales Manuale d’uso originale Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ ÍNDICE/ INDICE/ INHOUD/ SPIS TREŚCI/ İÇINDEKILER Hinweise zur Sicherheit ............3 Safety advice / Indications relatives à la sécurité / Indicaciones de seguri- dad / Indicazioni di sicurezza / Veiligheidsaanwijzingen / Informacje dot. bezpieczeństwa / Güvenliğe yönelik uyarılar Montagemöglichkeiten ............11 Mounting options / Possibilités de montage / Posibilidades de...
  • Page 3: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Montage und zum Betrieb. nen bei der Verwendung des Produkts Personen- und / oder Sie beschreibt die Montage des JAROLIFT®™ Insektenschutz- Sachschäden entstehen. Für durch die Nichtbeachtung dieser rollos. Für einen abweichenden Einsatz oder Sonderlösungen Anleitung verursachte Personen- oder Sachschäden besteht...
  • Page 4 Take note of the following points before commencing Correct use / conditions of use assembly: The Jarolift ® ™ roller fly screen for windows is an outdoor fly screen which can be used only for the intended use. Addi- ■...
  • Page 5 à la mise en service. Elle décrit l’installation des moustiquai- tions lors de l’utilisation du produit. Le fabricant n’assume pas res Jarolift®™ pour les stores. Différentes formes et solutions la responsabilité des dommages aux personnes ou matériels spéciales ne sont pas considérées.
  • Page 6 ¡Respete las indicaciones de advertencia y adicionales de objetos o cables en la mosquitera enrollable las condiciones de empleo del producto! de Jarolift®™ para ventanas pueden ocasionar daños en el producto y, por ende, no están permitidas. Al uso apropiado ■...
  • Page 7 Osservare i seguenti punti prima di iniziare il montaggio: Utilizzo corretto / Condizioni di utilizzo ■ La zanzariera a rullo per finestre di Jarolift®™ è un prodotto di Le avvertenze sono contrassegnate nelle protezione dagli insetti per esterni, che può essere utilizzato istruzioni con questo simbolo.
  • Page 8 Let op de volgene punten alvorens met de montage te Correct gebruik / toepassingsvoorwaarden beginnen: De hor voor het raam van Jarolift® ™ is een exterieur insecten- werend product dat enkel gebruikt mag worden voor deze ■ In de handleiding zijn waarschuwingen doeleinden.
  • Page 9 W instrukcji tej został opisany montaż moskitiery rolowanej na osobie oraz/lub rzeczy. Producent nie odpowiada za szko- okiennej firmy Jarolift®™. Zabrania się stosowania produktu dy na osobie lub rzeczy powstałe w wyniku nieprzestrzegania niezgodnie z przeznaczeniem lub stosowania specjalnych zasad niniejszej instrukcji.
  • Page 10 ürünüdür. Nesneleri veya gerginlik kablolarını asarak ■ Lütfen ürünün uyarılarını ve kullanım Jarolift® ™ Pencere Sineklik-Stor Perdelerine ek yükler zarar koşullarını dikkate alınız! verebilir ve bu nedenle izin verilmez. Amaçlanan kullanımı da yükleme koşulları ile bu talimatları ve uyumu aşağıdaki bil- ■...
  • Page 11: Montagemöglichkeiten

    MONTAGEMÖGLICHKEITEN MOUNTING OPTIONS / POSSIBILITÉS DE MONTAGE / POSIBILIDADES DE MONTAJE / POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO / MONTAGEMOGELIJKHEDEN / OPCJE MONTAŻU / MONTAJ SEÇENEKLERI Standard-Arretierung / Standard locking-device / Dispositif d’arrêt standard / Dispositivo de sujeción estándar / Bloccaggio standard / standaard vergrendeling / Zatrzask standardowy / Standart–kilitleme Abschlussleiste mit Arretierungshaken / Bottom rail with locking-hooks / Réglette de raccordement et dispositif d’arrêt...
  • Page 12 MONTAGEMÖGLICHKEITEN MOUNTING OPTIONS / POSSIBILITÉS DE MONTAGE / POSIBILIDADES DE MONTAJE / POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO / MONTAGEMOGELIJKHEDEN / OPCJE MONTAŻU / MONTAJ SEÇENEKLERI Montage auf das Mauerwerk / Mounting on the masonry / Montage sur la maçonnerie / Montaje en mampostería / Montaggio sulla muratura / Montage op het metselwerk / Montaż...
  • Page 13: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENT / CONTENU DU PAQUET / CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / VERPAKKINGSINHOUD / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAKET İÇERIĞI 0 - 8 x* oder or / ou / of / lub / veya * Menge ist abhängig von der bestellten Höhe / Quantity depends on the ordered height / La quantité dépend de la hauteur commandée / La cantidad depende de la altura que se ha pedido / La quantità...
  • Page 14 VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENT / CONTENU DU PAQUET / CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / VERPAKKINGSINHOUD / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAKET İÇERIĞI 0 - 8 x* oder or / ou / of / lub / veya * Menge ist abhängig von der bestellten Höhe / Quantity depends on the ordered height / La quantité dépend de la hauteur commandée / La cantidad depende de la altura que se ha pedido / La quantità...
  • Page 15: Empfohlenes Werkzeug

    EMPFOHLENES WERKZEUG RECOMMENDED TOOLS / INSTRUMENTS RECOMMANDÉS / HERRAMIENTAS RECOMENDADAS / ATTREZZI CONSIGLIATI / AANBEVOLEN GEREEDSCHAP / ZALECANE NARZĘDZIA / ÖNERILEN ALETLER Ø 8 mm Ø 4 mm Ø 2 mm Bitte wählen Sie Schrauben und Dübel in Por favor, seleccione tornillos y tacos ade- W zależności od podłoża montażu należy Abhängigkeit vom jeweiligen Montageun- cuados a la superficie de montaje corres-...
  • Page 16: Montage

    MONTAGE INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAŻ / MONTAJ...
  • Page 17 MONTAGE INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAŻ / MONTAJ...
  • Page 18 MONTAGE INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAŻ / MONTAJ Befestigung der Griffe und der Bürstendichtung an der Gleitschiene in Abhängigkeit von der Montageart / The attachment of the handle and of the brush-seal on the guide rail depends on the type of assembly / Fixation des poignées et du joint à...
  • Page 19 MONTAGE INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAŻ / MONTAJ...
  • Page 20: Montage: Fensterrollo Mit Standard-Arretierung

    MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI...
  • Page 21 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MON- TAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI...
  • Page 22 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STAN- DARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI...
  • Page 23 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STAN- DARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI 6 - 8...
  • Page 24 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MON- TAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI 6 - 8...
  • Page 25 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI Ø...
  • Page 26 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MON- TAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI...
  • Page 27 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STAN- DARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI 6 - 8...
  • Page 28 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT STANDARD-ARRETIERUNG ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH STANDARD LOCKING-DEVICE / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D’ARRÊT STAN- DARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR / MONTAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM / MONTAJ: STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI 6 - 8...
  • Page 29: Montage: Fensterrollo Mit Abschlussleiste Mit Arretierungshaken

    MONTAGE: FENSTERROLLO MIT ABSCHLUSSLEISTE MIT ARRETIERUNGSHAKEN ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH BOTTOM RAIL AND LOCKING-HOOKS / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC RÉGLETTE DE RACCOR- DEMENT ET DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN / MON- TAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ...
  • Page 30 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT ABSCHLUSSLEISTE MIT ARRETIERUNGSHAKEN ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH BOTTOM RAIL AND LOCKING-HOOKS / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC RÉGLETTE DE RACCOR- DEMENT ET DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN / MON- TAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ...
  • Page 31 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT ABSCHLUSSLEISTE MIT ARRETIERUNGSHAKEN ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH BOTTOM RAIL AND LOCKING-HOOKS / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC RÉGLETTE DE RACCOR- DEMENT ET DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN / MON- TAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ...
  • Page 32 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT ABSCHLUSSLEISTE MIT ARRETIERUNGSHAKEN ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH BOTTOM RAIL AND LOCKING-HOOKS / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC RÉGLETTE DE RACCOR- DEMENT ET DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN / MON- TAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ...
  • Page 33 MONTAGE: FENSTERROLLO MIT ABSCHLUSSLEISTE MIT ARRETIERUNGSHAKEN ASSEMBLY: ROLLER FLY SCREEN FOR WINDOWS WITH BOTTOM RAIL AND LOCKING-HOOKS / MONTAGE : STORE ENROULEUR AVEC RÉGLETTE DE RACCOR- DEMENT ET DISPOSITIF D’ARRÊT STANDARD / MONTAJE: PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN / MON- TAGGIO: ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO / MONTAGE: VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK / MONTAŻ: ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ...
  • Page 34: Einstellen Der Federspannung

    EINSTELLEN DER FEDERSPANNUNG ADJUSTING THE SPRING TENSION / RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT / AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE / REGOLARE LA TENSIONE DELLA MOLLA / DE VEERSPANNING AFSTELLEN / REGULACJA NAPIĘCIA SPRĘŻYNY / YAY GERGINLIĞININ AYARLANMASI Bitte schauen Sie in die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung. /Please have a look into the safety advice at the beginning of this manual.
  • Page 35: Notizen

    NOTIZEN NOTES / NOTES / NOTAS / NOTE / AANTEKENINGEN / NOTY / NOTLAR...
  • Page 36 NOTIZEN NOTES / NOTES / NOTAS / NOTE / AANTEKENINGEN / NOTY / NOTLAR...
  • Page 37 Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@jarolift.de www.jarolift.de Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor.

Table of Contents