Page 1
Sie erreichen uns Service-Hotline unter der +49 8178 - 932 932 für türen individuell anpassbar insektenschutz Profi line Fliegengittertür original MONTAGEanleitung Original Montageanleitung Original instructions Mode d‘emploi original Instrucciones originales Manuale d’uso originale Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi Orijinal İşletme Talimatı...
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ ÍNDICE/ INDICE/ INHOUD/ SPIS TREŚCI/ İÇINDEKILER Verpackungsinhalt & Empfohlenes Werkzeug ....3 Package content & recommended Tools/ Contenu de l‘emballage et outils recommandés/ Contenido del paquete y herramientas recomendadas/ Contnuto della confezione e atrezzi consigliati/ Inhoud van de verpakking &...
VERPACKUNGSINHALT & EMPFOHLENES WERKZEUG PACKAGE CONTENT & RECOMMENDED TOOLS/ CONTENU DE L‘EMBALLAGE ET OUTILS RECOMMANDÉS/ CONTENIDO DEL PAQUETE Y HERRAMIENTAS RECOMENDADAS/ CONTNUTO DELLA CONFEZIONE E ATREZZI CONSIGLIATI/ INHOUD VAN DE VERPAKKING & AANBEVOLENGEREEDSCHA/ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I ZALECANE NARZĘDZIA/ PAKET İÇERIĞI & ÖNERILEN ARAÇLAR ACHTUNG! Schneiden Sie sich nicht! Beim Umgang mit scharfen Werkzeugen besteht Verletzungsgefahr!/ ATTENTION! Do not cut yourself! Risk of injury when handling sharp tools!/ ATTENTION! Ne vous couper pas! La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures!/...
MESSEN MEASURE/ MESURE/ MEDIR/ MISURARE/ METEN/ POMIAR/ ÖLÇMEK Montage auf die Wand Mounting onto wall/ Montage mural/ Montaje en la pared/ Montaggio a parete/ montage op muur/Montaż na ścianie/ Duvara Montaj Montage auf den Türrahmen Mounting on the door frame/ Montage sur le cadre de porte/ Montaje en el marco de la puerta/ Montaggio sul telaio della porta/ Montage op het kozijn/ Montaż...
Page 5
MESSEN MEASURE/ MESURE/ MEDIR/ MISURARE/ METEN/ POMIAR/ ÖLÇMEK ACHTUNG! Bitte beachten Sie!/ ATTENTION!/ ATTENTION!/ ¡ATENCIÓN!/ ATTENZIONE!/ AANDACHT!/ UWAGA!/ DİKKAT! Lütfen dikkat ediniz. Ihre Türöffnung bzw. Maueröffnung sollte durch die Fliegengittertür komplett verschlossen sein, damit keine Lücken entstehen. Die Höhe H und die Breite B stellen die Außenkanten Ihrer Insektenschutztür dar - ohne Scharniere und ohne Magnete. Nehmen Sie daher so Maß, dass die Profilschienen Ihre Türrahmenkante sowie Ihre Laibungskante überlappt.
Page 7
MESSEN MEASURE/ MESURE/ MEDIR/ MISURARE/ METEN/ POMIAR/ ÖLÇMEK Beispiel/ Example/ Exemple/ Ejemplo/ Esempio/ a = (H - 98 mm) / 2 Voorbeeld/ Przykład/ Örnek B = 800 mm H = 1850 mm b = B - 60 mm a = (1850 mm - 98 mm) / 2 = 1752 mm / 2 = 876 mm b = 800 mm - 60 mm = 740 mm c = 800 mm - 60 mm = 740 mm d = 800 mm...
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 9
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 10
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 11
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 12
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI Min 40mm Min 40mm...
Page 13
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 14
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI > Ø = 2mm Der Schraubenabstand ist in Abhängigkeit von der Türbreite zu wählen. The distance between the screws must be determined according to the door width./ L‘espacement des vis doit être choisi en fonction de la largeur de la porte/ El espacio entre los tornillos debe ser seleccionado en función del ancho de la puerta/ La distanza tra le viti deve essere determinata in funzione della larghezza della porta/ De afstand tussen de schroeven moet worden gekozen afhankelijk van de breedte van de deur./ Rozstaw śrub jest zależny od szerokości drzwi/ Kapı...
Page 15
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
Page 16
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI 180° 180°...
Page 17
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI Die Position der Scharniere sind in Abhängigkeit von der Türhöhe zu wählen. The position of the hinges must be determined according to the door height./ La position des charnières doit être sélectionnée en fonction de la hauteur de la porte./ La posición de las bisagras debe seleccionarse en función de la altura de la puerta./ La posizione delle cerniere deve essere determinata in funzione dell’altezza della porta./ De positie van de scharnieren moet worden gekozen afhankelijk van de deurhoogte./ Montaż...
Page 18
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI Die Position der Magnete sind in Abhängigkeit von der Türhöhe zu wählen. The position of the magnets must be determined according to the door height./ La position des aimants doit être sélectionnée en fonction de la hau- teur de la porte./ La posición de los imanes debe seleccionarse en función de la altura de la puerta./ La posizione dei magneti deve essere determina- ta in funzione dell’altezza della porta./ De positie van de magneten moet worden gekozen afhankelijk van de deurhoogte./ Montaż...
Page 19
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI Ø 2...
Page 20
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI Der innere und äußere Handgriff liegen parallel übereinander. Bitte beachten Sie beim Ausmessen der Handgriffposition, dass der innere Handgriff bei der späteren Montage auf dem Montageuntergrund nicht mit ihrem Türrahmen oder dem Türflügel kollidiert.
Page 21
ZUSAMMENBAU DER TÜR DOOR ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE DE LA PORTE/ MONTAJE EN LA PUERTA/ ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA/ MONTAGE VAN DE DEUR/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI A: Montage auf die Wand Wall mounting/ Montage sur le mur/ Montaje en la pared/ Montaggio a parete/ Montage aan de muur Montaż na ścianie/ duvar montajı...
Page 23
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI < Ø 4 Ø Ø Ø...
Page 24
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI < Ø Ø 2,7 Ø = Ø...
Page 25
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI B: Montage auf dem Türrahmen Mounting on the door frame/ Montage sur le cadre de la porte/ Montaje en el marco de la puerta/ Montaggio sul telaio della porta Montage op het deurkozijn/ Montaż...
Page 26
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI < Ø 4 > Ø=3...
Page 27
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI < Ø 2,7 > Ø 2...
Page 28
MONTIEREN DER TÜR MOUNTING THE DOOR/ MONTER LA PORTE/ MONTAR LA PUERTA/ MONTAGGIO DELLA PORTA/ DE DEUR MONTEREN/ MONTAŻ DRZWI/ KAPININ MONTAJI...