M-E cuveo CT-DS Series Manual

M-E cuveo CT-DS Series Manual

Radio twilight switch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FUNK-DÄMMERUNGS-
SCHALTER
CT-DS
BETRIEBSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cuveo CT-DS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for M-E cuveo CT-DS Series

  • Page 1 FUNK-DÄMMERUNGS- SCHALTER CT-DS BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 FUNK-DÄMMERUNGSSCHALTER CT-DS MOD.: CT-DS-W (Weiß)/CT-DS-S (Schwarz)
  • Page 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Die Spannungsversorgung des Funk-Dämme- VERWENDUNG rungsschalters erfolgt über zwei Batterien (Typ: AAA 1,5V). Diese haben bei normalem Vielen Dank für den Kauf eines Produktes Gebrauch des Funk-Dämmerungsschalters eine durchschnittliche Lebensdauer von ca. 2-3 Jahren. Mit diesem Funk-Dämmerungsschalter kann ein geeigneter Cuveo Funk- Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Empfänger angelernt und drahtlos in Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be-...
  • Page 4 Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen na- Achten Sie hierauf, wenn Sie den Funk- tionalen und europäischen Anforderungen. Dämmerungsschalter montieren. Lieferumfang a.) Der Funk-Dämmerungsschalter wird mit Funk-Dämmerungsschalter einer Schraube an der Wand befestigt. • Bedienungsanleitung (Verwenden Sie je nach Untergrund • geeignete Schrauben und ggf.
  • Page 5 für die Einschaltdauer des eingelernten Cuveo f.) Für weitere Empfänger, wiederholen Sie Empfängers. Einstellbar ist eine Zeit von 20, bitte die Schritte c bis e. 40, 60, 80 Sekunden oder 2, 4, 6, 8 Minuten bzw. Stundenoder Automatikbetrieb. g.) Nach dem erfolgreichen Anlernvorgang müssen Sie das Gehäuse des Funk-Däm- c.) Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA merungsschalters wieder zusammensetzen.
  • Page 6 um die Helligkeit am Sensor nicht der Lichtsensor wieder Licht erkennt, zu beeinflussen. schaltet er die angelernten Empfänger wieder aus. Löschen des Funk-Dämme- BATTERIEWECHSEL rungsschalters auf einem Cuveo-Empfänger Schieben Sie den Funk-Dämmerungs- schalter vorsichtig nach oben von der ge- Hierzu beachten Sie bitte die Hin- setzten Befestigung (Schraube).
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG ENTSORGUNG Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- Es sind keinerlei für Sie zu wartende Be- lichen Vorschriften. Entsorgen Sie die Batte- standteile im Inneren des Produkts.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist für den Außenbereich gemäß Keine eigenen Reparaturversuche IP 54 geeignet. durchführen! • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Bedienungsanleitung verursacht werden, er- Verändern des Produkts nicht gestattet. lischt der Garantieanspruch.
  • Page 9 Geräteoptimierung kann der Inhalt von den Verpackungsangaben abweichen. Bitte beachten Sie! Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Es besteht kein Anspruch auf Garantie in Firma m-e GmbH modern-electronics, u. a. folgenden Fällen: An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Bedienungsfehler •...
  • Page 10 RADIO TWILIGHT SWITCH CT-DS MOD.: CT-DS-W (white)/CT-DS-S (black)
  • Page 11: Correct Use

    CORRECT USE The voltage supply for the radio twilight switch comes from two batteries (type: Thank you for purchasing this AAA 1.5V). These batteries have an average product. lifespan of approximately 2-3 years with normal use of the radio twilight switch. This radio twilight switch can be used to programme a suitable Cuveo radio Always follow the safety and operating...
  • Page 12: Initial Operation

    MOUNTING THE RADIO INITIAL OPERATION TWILIGHT SWITCH Programming the radio twilight The radio twilight switch is suitable for switch to a Cuveo receiver operation both outdoors and indoors. The radio twilight switch should not be hung in a.) Open the radio twilight switch by lifting the immediate vicinity of a lamp as the light the cover.
  • Page 13 e.) Before the LED on the receiver stops flashing, proceed as follows to set the press the ‘Learning’ button on the radio switching threshold: twilight switch to which the Cuveo receiver is to be programmed. The red LED on the a) Press and hold the ‘Learning’...
  • Page 14: Changing The Battery

    FUNCTION TEST/OPERATION minus/- symbols). After exchanging the Connect a consumer to the programmed batteries place the back of the casing on Cuveo receiver. For the permitted maximum the radio twilight switch again. Then slide output of the consumer please see the the radio twilight switch back onto the section on ‘Technical data’...
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA must an aggressive cleaning agent or other chemical solutions be used since that can affect Frequency: 433.92 MHz Transmitting power: <10mW the casing or impair its proper functioning. Protection class: I Protection type: IP54 DISPOSAL Batteries: 2x AAA 1.5V Dispose of the product at the end of its Dimensions (WxHxD): 72 x 80 x 24 mm Working temp.
  • Page 16 • Please do not use this product at hospitals • Please do not keep any container with liquids, or medical establishments. Even if the such as vases, in close proximity to the product transmits only very weak radio twilight switch. signals, they could cause interference with the functioning of life-preserving systems.
  • Page 17 • Erroneous coding/channel selection • Fault through other radio installation • These operating instruction are published by (i.e. mobile operation) m-e GmbH modern-electronics Unauthorised modifications / actions • An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn/Germany. Mechanical damage • The operating instructions reflect the current technical Moisture damage •...
  • Page 18 INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE SANS FIL CT-DS MOD.: CT-DS-W (blanc)/CT-DS-S (noir)
  • Page 19 UTILISATION CONFORME À Deux piles (type AAA, 1,5 V) sont LA DESTINATION nécessaires à l’alimentation en tension de l’interrupteur crépusculaire sans fil. Nous vous remercions d’avoir acheté un En utilisation normale, la longévité des appareil de la marque piles peut atteindre 2 à 3 ans environ. Cet interrupteur crépusculaire sans fil Veuillez respecter impérativement les conseils peut reconnaître un récepteur sans fil...
  • Page 20: Mise En Service

    Cet appareil est conforme aux exigences a.) L’interrupteur crépusculaire sans fil est fixé au légales nationales et européennes. mur par une vis. (Utilisez des vis et, le cas échéant, des chevilles appropriées au support.) Contenu de l’emballage Interrupteur crépusculaire sans fil •...
  • Page 21 c.) Installez alors deux piles de type AAA en h.) Veuillez ensuite repousser l’interrupteur respectant les polarisations (plus/+ et crépusculaire sans fil depuis le haut sur la moins/−) dans le compartiment des piles. fixation (vis) installée au préalable. d.) Passez alors un récepteur Cuveo en mode Enseigner le seuil de d’apprentissage (voir le mode d’emploi commutation...
  • Page 22: Essai De Fonctionnement

    CHANGEMENT DES PILES Supprimer un récepteur au niveau de l’interrupteur Retirez l’interrupteur crépusculaire de crépusculaire sans fil la fixation installée (vis) en le poussant Veuillez consulter les conseils vers le haut avec précaution. Ouvrez contenus dans le mode d’emploi du l’interrupteur crépusculaire sans fil en en récepteur Cuveo.
  • Page 23: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES • Pour le nettoyage de l’extérieur, un chiffon sec, doux et propre est suffisant. N’appuyez Fréquence : 433,92 MHz Énergie d’émission : <10mW pas trop fortement sur la vitre avant ou le boîtier, cela pourrait rayer la surface. Classe de protection : I Type de protection : IP54 •...
  • Page 24 inappropriée du produit ou par un non- • Manipulez le produit avec prudence. L’appareil respect des consignes de sécurité. Le produit ne doit pas subir de chocs, de coups ou tomber ne sera alors plus couvert par la garantie. (même d’une faible hauteur). •...
  • Page 25 Dégâts provoqués par l’humidité • Aucune preuve de garantie (bon d’achat) • Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics La garantie s’annule en cas de non- An den Kolonaten 37 observation du présent mode d’emploi. 26160 Zwischenahn/Allemagne.
  • Page 26 DRAADLOZE SCHEMERINGSSCHAKELAAR CT-DS MOD.: CT-DS-W (wit)/CT-DS-S (zwart)
  • Page 27 GEBRUIK VOLGENS DE De draadloze schemeringsschakelaar wordt VOORSCHRIFTEN met twee batterijen van spanning voorzien (type: AAA 1,5V). Deze gaan bij normaal Hartelijk dank voor de aankoop van dit gebruik van de draadloze schemerings- product van schakelaar, gemiddeld 2-3 jaar mee. Deze draadloze schemeringsschakelaar De veiligheidsvoorschriften en bedienings- kan worden aangemeld bij een geschikte...
  • Page 28 Dit product voldoet aan de nationale licht en donker goed kan onderscheiden. wetgeving en Europese richtlijnen. Let hierop, wanneer u de draadloze schemeringsschakelaar gaat installeren. Leveringsomvang Draadloze schemeringsschakelaar • a.) De draadloze schemeringsschakelaar wordt Gebruiksaanwijzing • met een schroef aan de muur bevestigd (ge- bruik een voor de betreffende ondergrond geschikte schroef en eventueel een plug).
  • Page 29 b.) Met het batterijcompartiment naar beneden op de ontvanger gaat nu continu branden. gericht, ziet u bovenaan twee schuifschake- Het aanmeldingsproces is met laars waarmee de inschakeltijd van de succes afgesloten. aangemelde Cuveo ontvanger ingesteld kan worden. U kunt een tijd van 20, 40, f.) Herhaal de stappen c - e voor eventuele 60, 80 seconden of 2, 4, 6, 8 minuten andere ontvangers.
  • Page 30 TESTEN VAN DE WERKING/ a) Houd de ‘Learning’ knopje tot de LED GEBRUIK ernaast knippert. Sluit een verbruiker aan op de aangemelde b) Na de LED langzaam 5 keer heeft ge- Cuveo ontvanger. Zie paragraaf ‘Technische knipperd, knippert de LED snel 8 keer. gegevens’...
  • Page 31: Onderhoud En Reiniging

    van de behuizing te verwijderen. Verwijder behuizing, dit kan leiden tot krassen op de oude batterijen en plaats twee nieuwe het oppervlak. batterijen van het type AAA (let daarbij op de juiste polariteit plus/+ en min/-) in het • Stof kan met behulp van een zacht en batterijcompartiment.
  • Page 32: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, Frequentie: 433,92 MHz aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Zendvermogen: <10mW In dergelijke gevallen vervallen alle Beschermingsklasse: I garantieaanspraken! Beschermingsklasse: IP54 Batterij: 2x AAA 1,5V • Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of Afmetingen (bxhxd): 72 x 80 x 24 mm medische instellingen.
  • Page 33 • Ga voorzichtig met het product om - door montage van een of ander onderdeel van stoten, schokken of een val (ook van geringe het toestel en gelden uitsluitend onder hoogte) kan het product beschadigd raken. de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie •...
  • Page 34 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
  • Page 36 GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://m-e.de/download/ce/ct-ds.pdf...

This manual is also suitable for:

Cuveo ct-ds-wCuveo ct-ds-s

Table of Contents