Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

770-027
Bruksanvisning för stormkök
Bruksanvisning for stormkjøkken
Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej
User Instructions for Spirit Stove

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kayoba 770-027

  • Page 1 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2013-12-09 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3 SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 BESKRIVNING                                                                     4 DELAR                                                                            4...
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov VARNING! • Endast för utomhusbruk • Lämna inte brännaren tänd utan övervakning • Förvara aldrig brännaren med bränsle i • Fyll aldrig på bränsle när brännaren är tänd Låt alltid brännaren brinna ut, slockna och svalna före bränslepåfyllning •...
  • Page 5 HANDHAVANDE 1 Placera basen (3) på plant, horisontellt underlag Fyll brännaren till 1/3 med bränsle och placera brännaren (4) i basen Montera vindskyddet (2) på basen 4 Använd alltid handtaget (7) för att placera stekpannan (1), den stora kastrullen (5) eller den lilla kastrullen (6) över brännaren Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på...
  • Page 6 SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk ADVARSEL! • Kun til utendørs bruk • Hold alltid øye med brenneren når den er tent • Oppbevar aldri brenneren med brennstoff i • Fyll aldri på brennstoff når brenneren er tent La alltid brenneren brenne ut, slokne og avkjøle seg før du fyller på...
  • Page 7 BRUK 1 Sett sokkelen (3) på et plant, vannrett underlag, Fyll brenneren 1/3 opp med brennstoff og plasser brenneren (4) i sokkelen Monter vindskjermen (2) på sokkelen 4 Bruk alltid håndtaket (7) når du skal plassere stekepannen (1), den store kasserollen (5) eller den lille kasserollen (6) over brenneren Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia OSTRZEŻENIE! • Wyłącznie do użytku zewnętrznego • Nie pozostawiaj włączonego palnika bez nadzoru • Nigdy nie przechowuj paliwa w palniku • Nigdy nie dolewaj paliwa do włączonego palnika Przed dolaniem paliwa zaczekaj, aż...
  • Page 9 OBSŁUGA 1 Ułóż podstawę (3) poziomo na płaskiej Napełnij palnik paliwem do 1/3 objętości powierzchni i zamontuj w niej palnik (4) Zamontuj osłonę przeciwwiatrową (2) 4 Aby umieścić patelnię (1), rondel (5) lub na podstawie rondelek (6) nad palnikiem, zawsze używaj uchwytu (7) Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500 Jula Poland Sp z oo, ul Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska wwwjulapl...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference WARNING: • Only for outdoor use • Do not leave a lit burner unattended • Never store the burner with fuel in it • Never fill up with fuel when the burner is lit Always allow the burner to burn out, extinquish and cool before filling with fuel •...
  • Page 11 1 Place the base (3) on a flat, horizontal surface Fill the burner 1/3 full with fuel and put the burner (4) in the base Fit the windshield (2) on the base 4 Always use the handle (7) to place the frying pan (1), the large pan (5) or the small pan (6) over the burner Jula reserves the right to make changes In the event of problems, please contact our service department...