Download Print this page

Royal GLORIA 9 kW Technical Details page 4

Advertisement

PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
effettuate dall'utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Si raccomanda di effettuare la pulizia
a stufa spenta e fredda.
Apertura porta
Per aprire la porta agire sulla leva di apertura
Pulizia interna del focolare
Quotidianamente oppure prima di ogni
braciere sia pulito per assicurare il libero
braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita
Se necessario estrarre il cassetto cenere
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano
L'uso di un aspiracenere può
Pulizia del vano collettore fumi
La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2
mesi o quando necessario.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla
sua sede e pulire il vano che lo contiene
Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un
apposito aspiracenere i residui presenti nel
vano che ospita il cassetto cenere.
Asportare gli eventuali residui che cadono
nel collettore fumi aiutandosi con un
aspiracenere.
Qualora il pellet utilizzato producesse
un residuo eccessivo nel bracere al
termine della combustione, è possibile
cambiare il rapporto fra comburente e
di combustione (1.2.3) ( vedi riferimento
paragrafo "1.1.2 Descrizione dei menu"
sottomenù "14-combustione" del libretto a
corredo "UTILIZZO E FUNZIONALITÀ " ).
Pulizia del vetro
Si effettua con un panno umido o con della
Non pulire il vetro durante il funzionamento
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.
Pulizia del Tee fumi
Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario
pulire l'eventuale deposito formatosi nel Tee
di evacuazione dei fumi
4
ITALIANO
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Only clean the stove when it is off and
cold.
Opening the door
Open the door using the provided handle
Cleaning the interior of the
brazier
Daily or before each ignition, check that the
brazier is clean so that the air required for
intake holes.
If necessary, pull out the ash drawer and
empty it; also clean any ash out of the
Using a suitable ash cleaner may
simplify cleaning operations.
compartment
The flue gas compartment should be
cleaned every two months or whenever
necessary.
After cleaning it, remove it and clean the
Take out the ash drawer and, using an
apposite ash-hoover, suck up the ash
remains in the compartment of the ash
drawer.
Remove any possible remains that fall into
the exhaust compartment with the help of
an ash vacuum cleaner.
Reposition the ash drawer.
If the pellet used produces an excessive
residue in the brazier at the end of the
combustion, it is possible to change the
ratio of comburent to fuel by acting on
combustion configurations (nr. 1,2,3)
(see paragraph 1.1.2 Description of the
"14-combustion submenus" menu of the
"USE AND FUNCTIONALITY" manual).
Clean the glass with a damp cloth or paper
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
Every 500 kg of pellets, you must clean the
and using an ash cleaner to remove any
residue left inside the Tee.
ENGLISH
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Öffnen der Tür
Die Tür über den mitgelieferten Handgriff
Täglich oder vor jedem Einschalten
d e s H e i z o f e n s s i c h e r s t e l l e n , d a s s
die Brennschale sauber ist, damit die
Verbrennungsluft von außen unbehindert
zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen
(Abb. 2).
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
dem Fach entfernen (Abb. 2).
Die Benutzung eines Aschesaugers
k a n n d i e R e i n i g u n g s a r b e i t e n
vereinfachen.
Den Feuerraum regelmäßig (mindestens
alle zwei Monate) gründlicher reinigen.
Die Brennschale nach der Reinigung aus
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen,
in der sie eingefügt ist (Abb. 3).
Den Aschekasten entleeren.
Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens
verbliebene Ascherückstände entfernen.
Mit einem Aschesauger die Rückstände im
Abgassammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und
schließen.
Wenn das verwendete Pellet am Ende
der Verbrennung einen übermäßigen
Rückstand im Brenner erzeugt, ist es
möglich, das Verhältnis von Comburent
zu Kraftstoff durch Einwirkung auf
ändern (siehe Absatz 1.1.2 Beschreibung des
Menüs „14-Verbrennungs-Untermenüs" im
Handbuch „BETRIEB UND FUNKTIONAL").
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 4).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen,
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden.
00 477 5960 - 09/2017 - PN - Italy
DEUTSCH

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Iole 9 kwGloria 12 kwIole 12 kw