Royal Klima 6 Instructions For Use And Maintenance Manual

Royal Klima 6 Instructions For Use And Maintenance Manual

Eco-friendly combustion stove
Table of Contents

Advertisement

KLIMA 6 ROYAL
ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa
The eco-friendly combustion stove that heats your home
Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Klima 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royal Klima 6

  • Page 1 KLIMA 6 ROYAL ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco-friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt...
  • Page 2 Il principio della combustione pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Royal vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti. Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene? Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione...
  • Page 3 CO (carbon monoxide) caused by incomplete combustion. This Verbrennung bedingten CO-Emissionen (Kohlenmonoxyd) is a unique feature of the stoves and other ROYAL products. werden auf ein Minimum reduziert. Es handelt sich hierbei um ein exklusives Merkmal der Öfen und anderen Produkte der Fa.
  • Page 4: Table Of Contents

    LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA ARIA COMBURENTE SCHEMA ELETTRICO SCARICO FUMI CARATTERISTICHE TECNICHE 5.5.1 Scarico a tetto mediante canna fumaria INSTALLAZIONE LIVELLAMENTO DELLA STUFA ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI 6.2.1 Collegamento elettrico 6.2.1.1 Messa a terra 6.2.1.2 Avviamento 4/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 5 CLEARANCE AROUND THE STOVE WIRING DIAGRAM AIR FOR COMBUSTION TECHNICAL FEATURES FLUE  'LVFKDUJH WKURXJK WKH URRI ZLWK D ÀXH INSTALLATION LEVELLING THE STOVE CONNECTION TO SYSTEMS 6.2.1 Electrical connection 6.2.1.1 Earthing 6.2.1.2 Starting KLIMA 6 5/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 6 ALLGEMEINE ANMERKUNGEN INFORMATIONEN FÜR DEN ABRISS UND VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS DIE ENTSORGUNG VERBRENNUNGSLUFT ABGASLEITUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 5.5.1 Abzug am Dach mit Rauchfang TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN INSTALLATION NIVELLIEREN DES HEIZOFENS VERSCHIEDENE ANSCHLÜSSE 6.2.1 Stromanschluss 6.2.1.1 Erdung 6/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 7 KLIMA 6 7/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 8: Premessa

    Costruttore: non utilizzare la stufa in disaccordo con le indicazioni fornite. La destinazione d’uso indicata è valida solo per apparecchiature in piena efficienza strutturale, meccanica ed impiantistica. La stufa ROYAL è un apparecchio solo da interno. SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE COPO Lo scopo del manuale è...
  • Page 9: Einleitung

    If you have any des Handbuchs verstanden haben; im Zweifelsfall doubts at any time do not hesitate to call the ROYAL immer den Eingriff von Fachpersonal der Fa. ROYAL specialised personnel who are there to help you.
  • Page 10: Conservazione Del Manuale

    Le stufe già presenti sul mercato, con la relativa documentazione tecnica, non verranno considerate da ROYAL carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche, adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie su stufe di nuova commercializzazione.
  • Page 11: Aufbewahrung Des Handbuchs

    Die Betriebsanleitungen müssen sorgfältig aufbewahrt werden und sollten sowohl dem Benutzer, als auch ETERIORATION OR LOSS den mit der Montage und der Wartung beauftragten f required, ask Royal for another copy of the manual. Fachleuten ständig zur Einsichtnahme zur Verfügung ELLING THE STOVE stehen.
  • Page 12: Principali Norme Antifortunistiche Rispettate E Da Rispettare

    LQVWDOOD]LRQH GD SDUWH GL SHUVRQDOH QRQ TXDOL¿FDWR e non addestrato; uso non conforme alle direttive di sicurezza; modifiche e riparazioni non autorizzate dal Costruttore effettuate sulla stufa; XWLOL]]R GL ULFDPEL QRQ RULJLQDOL R QRQ VSHFL¿FL SHU 12/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 13: Grundlegende Eingehaltene Und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen

    AFTUNG FÜR DIE NSTALLATION Die Haftung für die Installation des Heizofens geht keinesfalls zu Lasten der Fa. ROYAL. Sie geht zu MAIN ACCIDENT PREVENTION Lasten des Installateurs, dem die Ausführung der REGULATIONS TO COMPLY WITH Kontrollen des Rauchfangs und der Lüftungsöffnung Directive 2006/95/CE: “On the harmonization of the...
  • Page 14: Caratteristiche Dell'utilizzatore

    Fare attenzione che i bambini non si avvicinino alla stufa, mentre è in funzione, con l’intento di giocarvi. 1.11 ASSISTENZA TECNICA ROYAL è in grado di risolvere qualunque problema tecnico riguardante l’impiego e la manutenzione nell’intero ciclo di vita della stufa.
  • Page 15: Technischer Kundendienst

    1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST The serial number plate is at the back of the stove. Die Fa. ROYAL ist dazu in der Lage, jedes technische It gives all the information about the stove including Problem bezüglich der Benutzung oder der Wartung the Manufacturer’s details, the 6HULDO QXPEHU...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Non gettare acqua sulla stufa in funzionamento o per spegnere il fuoco nel braciere. Non spegnere la stufa scollegando la connesione elettrica di rete. Non appoggiarsi sulla porta aperta, potrebbe comprometterne la stabilità. 16/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 17: Vorbeugende

    Do not lean against the open door, it could weaken nicht verwenden. its stability. Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw. Do not use the stove as a support or anchor of any zum Löschen des Feuers in die Feuerstelle type. schütten. KLIMA 6 17/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 18: Avvertenze Per Il Manutentore

    Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non funzionante, la stufa è da considerasi non funzionante. Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche, elettroniche e connettori. 18/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 19: Hinweise Für Das Wartungspersonal

    Sollte auch nur eine der Sicherheitsvorrichtungen falsch eingestellt sein oder nicht funktionieren, ist der Heizofen als „nicht funktionierend“ zu betrachten. Vor jedem Eingriff an elektrischen und elektronischen Teilen sowie Verbindern muss die Stromzufuhr unterbrochen werden. KLIMA 6 19/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 20: Caratteristiche Del Combustibile Edescrizione Della Stufa

    Deve essere evitata la sua frantumazione e la formazione di segatura. Se viene immessa segatura nel serbatoio della stufa, questa potrebbe causare il blocco del sistema di carica del pellet. 20/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 21: Brennstoffeigenschaften Und Gerätebeschreibung

    (unverbranntes Material) und Feuerstelle häufiger gereinigt werden müssen. Bei der Lagerung und dem Handling der Pelletssäcke immer Acht geben. Sie dürfen nicht in Sägespäne zerkleinert werden. Sägespäne im Behälter des Heizofens können zum Blockieren des Pellets-Beschickungssystems führen. KLIMA 6 21/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 22: Descrizione Delle Parti Principali Della Stufa

    Al manovratore dei mezzi di sollevamento spetterà tutta la responsabilità del sollevamento dei carichi. )DUH DWWHQ]LRQH FKH L EDPELQL QRQ JLRFKLQR FRQ L FRPSRQHQWL GHOO¶LPEDOOR HV SHOOLFROH H SROLVWLUROR  Pericolo di soffocamento! Fig. 3.3.3 22/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 23: Beschreibung Der Hauptbestandteile Des Heizofens

    Verantwortung für das Anheben der Lasten. 'R QRW OHW FKLOGUHQ SOD\ ZLWK WKH SDFNDJLQJ PDWHULDOV 6LFKHUVWHOOHQ GDVV NHLQH .LQGHU PLW GHQ ¿OP SRO\VW\UHQH  6XIIRFDWLRQ KD]DUG 9HUSDFNXQJVWHLOHQ VSLHOHQ ]% )ROLHQ XQG 3RO\VW\URO  (V EHVWHKW (UVWLFNXQJVJHIDKU KLIMA 6 23/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 24: Preparazione Del Luogo

    (umidità e dimensioni). 1HL SDUDJUD¿ VXFFHVVLYL VRQR ULSRUWDWH DOFXQH LQGLFD]LRQL da rispettare per ottenere il massimo rendimento del prodotto acquistato. 24/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 25: Vorbereitung Des Installationsorts

    Eigenschaften des Rauchabzugsystems. performance. Qualität der Pellets (Feuchtigkeit und Größe). In den anstehenden Absätzen sind einige Anweisungen enthalten, die einzuhalten sind, damit der Heizofen mit maximaler Leistung funktioniert. KLIMA 6 25/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 26: Luogo Di Installazione Della Stufa

    FROOHJDWR DOOD VWXID PHGLDQWH WXED]LRQH Qualora nel locale ci siano altri apparecchi di ULVFDOGDPHQWR OH SUHVH GHOO¶DULD FRPEXUHQWH GHYRQR garantire il volume necessario di aria al corretto funzionamento di tutti i dispositivi. Fig. 5.4.2 26/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 27: Verbrennungsluft

    In case in the room where the stove is installed werden. WKHUH DUH RQH RU PRUH H[WUDFWRUV VXFK DV NLWFKHQ DVSLUDWRUV  VRPH WURXEOHV WR WKH FRPEXVWLRQ GXH WR WKH ODFN RI FRPEXUHQW DLU PLJKW RFFXU KLIMA 6 27/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 28: Scarico Fumi

    GHL SDUDPHWUL GL IXQ]LRQDPHQWR HVSXOVLRQH IXPL E) Guarnizione siliconica. H FDULFD SHOOHW SHU DGDWWDUH OD VWXID DOOH UHDOL Silicone seal. caratteristiche impiantistiche della canna fumaria. Silikondichtung. Fig. 5.5.3 Contattare il servizio di assistenza tecnica. 28/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 29: Abgasleitung

    Leitungen angeschlossen werden: HLQHQ EHUHLWV GXUFK DQGHUH +HL]XQJHQ .HVVHO +HL]|IHQ .DPLQH XVZ YHUZHQGHWHQ Rauchfang; DQ (QWOIWXQJVV\VWHPH 'XQVWDE]XJVKDXEHQ (QWOIWXQJ XVZ  DXFK QLFKW ZHQQ H[WUD verlaufend. 'LH ,QVWDOODWLRQ YRQ $EVSHUUYHQWLOHQ XQG /XIWUHJHONODSSHQ LVW YHUERWHQ KLIMA 6 29/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 30: Scarico A Tetto Mediante Canna Fumaria

    Evitare il contatto con materiale combustibile (travi in legno) e in ogni caso provvedere al loro isolamento con materiale ignifugo. A) Vermiculite e/o lana di roccia. B) Tubazione in acciaio. C) Pannello di chiusura. Fig. 5.5.5 30/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 31: Abzug Am Dach Mit Rauchfang

    Sicherstellen, dass der Anschluss an den gemauerten Rauchfang versiegelt ist Den Kontakt mit brennbarem Material (Holzbalken) vermeiden und diese auf jeden Fall mit feuerfestem Material isolieren. A) Vermiculit bzw. Steinwolle. B) Stahlrohr. C) Verschlussplatte. KLIMA 6 31/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 32 DOOH OHJJL YLJHQWL )LJ   Fig. 6.2.1 Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra. 6.2.1.2 Avviamento Per l’avviamento posizionare l’interruttore su “I” (acceso) (Fig. 6.2.2). Fig. 6.2.2 32/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 33: Installation

    'LH 5DXFKDE]XJVOHLWXQJ PXVV GLUHNW PLW GHP )X‰ERGHQ YHUEXQGHQ VHLQ 6.2.1.2 Starting To start, press the switch down, “I”, (On) (Fig. 6.2.2). 6.2.1.2 Start Für die Inbetriebnahme den Schalter auf „I“ (ein) stellen (Abb. 6.2.2). KLIMA 6 33/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 34 2) Premere ripetutamente il tasto menù (C) per VFRUUHUH L YDUL PHQ Sul display G comparirà il Set/ parametro. Sul display H la temperatura o il valore parametro. Per confermare i valori dei parametri premere il tasto menù (C). 34/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 35: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Heizofens

    Auf dem Display G erscheint der Sollwert/Parameter. Auf dem Display H erscheint die Temperatur oder der 7R FRQ¿UP SDUDPHWHU YDOXHV SUHVV PHQX NH\ (C). Parameterwert. BetätigenSie zur Bestätigung der Parameterwerte die Taste Menü (C). KLIMA 6 35/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 36 In caso di malfunzionamento o di non corretta accensione del pellet comparirà l’allarme accensione. Sui display appaiono le scritte “Alar” e “ACC”. Nel capitolo Allarmi viene spiegato la procedura per lo sblocco della stufa. Fig. 7.3.5 Fig. 7.3.6 36/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 37: Inbetriebsetzung Der Verbrennung

    This phenomenon will last for several days but will Bei Funktionsstörungen oder falscher Zündung der gradually disappear. Pellets erscheint der Zündalarm. Auf dem Display erscheinen die Meldungen “Alar” und “ACC”. Im Kapitel Alarme wird die Vorgehensweise zur Entstörung des Heizofens erläutert. KLIMA 6 37/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 38 Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato la POTENZA viene portata automaticamente al valore minimo. Ad esempio sui display appaiono le scritte “ECO” e “22°C”. Fig. 7.4.6 Il Led termostato ambiente (O) si accende. 38/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 39: Betriebsphase

    Wenn die Umgebungstemperatur den eingerichteten Wert erreicht, wird die LEISTUNG automatisch auf den Mindestwert gebracht. Zum Beispiel erscheinen auf dem Display die Meldungen “ECO” und “22°C”. Die Led des Raumthermostats (O) schaltet sich ein. KLIMA 6 39/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 40 8) Selezionare “UT03” MINUTO CORRENTE valori compresi tra 00 e 60. 9) Selezionare il minuto agendo sui tasti (A) e (B). Fig. 7.6.2 10) Per confermare la scelta premere il tasto menu (C). Fig. 7.6.3 40/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 41: Ausschaltphase Des Heizofens

     7R FRQ¿UP \RXU VHOHFWLRQ SUHVV WKH menu (C) key. 9) Wählen Sie die Minute durch Betätigen der Tasten (A) und (B). 10) Betätigen Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Menü (C). KLIMA 6 41/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 42 UT08 5.00, UT09 22.00, UT10 (off1, on2, off3, off4, off5, off6, off7) UT011 6.30, UT12 22.00, UT13 (off1, off2, off3, on4, on5, off6, off7) UT014 8.00, UT15 20.00, UT16 (off1, off2, off3, off4, off5, on6, on7) 42/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 43: Chronothermostat

    UT08 5.00, UT09 22.00, UT10 (off1, on2, off3, off4, off5, off6, off7) UT011 6.30, UT12 22.00, UT13 (off1, off2, off3, on4, on5, off6, off7) UT014 8.00, UT15 20.00, UT16 (off1, off2, off3, off4, off5, on6, on7) KLIMA 6 43/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 44  $OODUPH $/DU )$Q DOODUPH YHQWLODWRUH DVSLUD]LRQH 6L DWWLYD TXDQGR VL YHUL¿FD XQ¶DQRPDOLD QHO IXQ]LRQDPHQWR del ventilatore fumi. Durante la condizione di allarme la stufa esegue la Fig. 7.7.6 procedura di spegnimento. 44/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 45: Alarme

    WartenSie zur Wiederherstellung des normalenBetriebs conditions. ab, dass sich der Heizofen abkühlt.  $ODUP $/DU )$Q $ODUP $QVDXJJHEOlVH Dieser Alarm tritt bei Betriebsstörungen des Rauchventilators auf. Während des Alarms führt der Heizofen den Abschaltvorgang aus. KLIMA 6 45/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 46 Si visualizza il messaggio “ALar Sic” e il sistema viene arrestato. Fig. 7.7.9 PULIZIA BRACIERE Può accadere che durante la normale operatività nella modalità lavoro, a intervalli stabiliti, viene attivata la modalità “PULIZIA BRACIERE”. Si visualizza il messaggio “StoP FirE”. Fig. 7.8.1 46/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 47: Reinigung Des Glutbeckens

    “CLEAN GRATE” mode may be activated, at set Betriebs im Betriebsmodus in festgelegten Abständen intervals, during normal operations. der Modus “REINIGUNGGLUTBECKEN” ausgelöst Message “StoP FirE” is displayed. wird. Es wird die Meldung “StoP FirE” angezeigt. KLIMA 6 47/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 48 Utilizzare aspirapolvere adatti tipo “bidone”, dotati di ¿OWUR D PDJOLH ¿QL SHU HYLWDUH GL riversare in ambiente parte delle ceneri aspirate; danneggiare l’aspirapolvere stesso.per aspirazione di particelle di una certa dimensione). Fig. 8.2.1 48/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 49: Instandhaltung Und Reinigung

    Nur geeignete Staubsauger mit feinem Filter verwenden, damaging the vacuum cleaner. um zu vermeiden, dass: ein Teil der angesaugten Asche wieder in den Raum gelangt; der Staubsauger selbst beschädigt wird. KLIMA 6 49/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 50 La presenza di condensa è indice di eventuali LQ¿OWUD]LRQL GL DFTXD R GL UDIIUHGGDPHQWR HFFHVVLYR GHL IXPL 6L FRQVLJOLD GL LQGLYLGXDUH OH SRVVLELOL cause per ripristinare il corretto funzionamento del prodotto. Fig. 8.2.3 Fig. 8.2.4 50/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 51 'DV $XIWUHWHQ YRQ .RQGHQVZDVVHU EHGHXWHW GDVV FDXVH V DQG UHVWRUH FRUUHFW RSHUDWLRQ RI WKH VWRYH HQWZHGHU :DVVHU HLQGULQJW RGHU GHU 5DXFK ]X VWDUN DENKOW 'LH P|JOLFKHQ 8UVDFKHQ DXV¿QGLJ PDFKHQ XQG GHQ %HWULHE ZLHGHU NRUUHNW KHUVWHOOHQ KLIMA 6 51/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 52 La stufa è un generatore di calore a combustibile solido e come tale necessità di un intervento annuale di manutenzione straordinaria che deve essere effettuato dal Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato della Royal una volta all’anno e preferibilmente a inizio stagione. Questa manutenzione ha lo scopo di accertare ed DVVLFXUDUH OD SHUIHWWD HI¿FLHQ]D GL WXWWL L FRPSRQHQWL...
  • Page 53: Reinigung Des Glases

    Brennstoffen und benötigt dadurch eine therefore requires annual extraordinary maintenance jährliche außerordentliche Wartung, die am Besten am that has to be done by an authorised Royal Technical Anfang der Heizsaison von einer autorisierten Royal- Assistance Centre either once a year or preferably at Kundendienststelle durchgeführt werden sollte.
  • Page 54 La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario. All’atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a questa stufa dovranno essere distrutti. 54/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 55: Informationen Für Den Abriss Und Die Entsorgung

    When the stove is demolished, the CE mark, this manual Beim Abriss müssen das CE-Markenzeichen, dieses and other documents concerning this stove, must be Handbuch und alle Unterlagen zu diesem Gerät destroyed. vernichtet werden. KLIMA 6 55/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 56: Wiring Diagram

    ..ROOM FAN (8) (9) ..ALIMENTAZIONE 230 V 50 Hz (12) (13) ..SUPPLY 230 V 50 Hz (12) (13) ..SENSORE DI HALL (1) (2) (3) ..EXHAUST FAN SPEED SENSOR (1) (2) (3) ..USCITA SERIALE ..SERIAL PORT 56/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 57 ..RAUCHSONDE (9) Rot (+) - (10) Blau (-) ..RAUMSONDE (5) (6) ..PELLETSONDE (3) (4) ..ABGASVENTILATOR (10) (11) ..RAUMLUFTGEBLAESE (8) (9) ..VERSORGUNG 230 V 50 Hz (12) (13) ..HALL FUEHLER (1) (2) (3) ..SERIENAUSGANG KLIMA 6 57/72 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 58 L’apparecchio funziona a The appliance is capable Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustione intermittente of discontinuous operation Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente 58/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 59: Technische Eigenschaften

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7(+1,ý1( .$5$.7(5,67,.( KLIMA 6 *Potenza termica globale (resa) 2320 kcal/h 5420 kcal/h *Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) 2,7 kW 6,3 kW *HVDPWZlUPHOHLVWXQJ UHVD  3RWHQFLD FDORUt¿FD WRWDO FHGLGD  7RWDO YlUPHHIIHNW NDSDFLWHW 6NXSQD WRSORWQD PRþ...
  • Page 60 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - MERE KLIMA 6 Dimensioni (cm) Dimensions (cm) Abmessungen (cm) *Dimensione minima, variabile Dimensions (cm) in funzione della regolazione Dimensiones (cm) dei piedini Mere (cm) 60/72 KLIMA 6 cod. 004772220 - 05/2013...
  • Page 62 Gruppo Palazzetti Via Roveredo, 103 - 33080 Porcia/PN - ITALY Internet: www.royal1915.it E-mail: info@royal1915.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Table of Contents

Save PDF