Sharp SD-CX1W Operation Manual

Sharp SD-CX1W Operation Manual

1-bit digital audio system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
SD-CX1W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
SHARP CORPORATION
ENGLISH
Please refer to
pages E-1 to
E-56.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages F-1 à
F-56.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas S-1 al
S-56.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp SD-CX1W

  • Page 1 E-1 to E-56. FRANÇAIS Se reporter aux pages F-1 à F-56. ESPAÑOL Consulte las páginas S-1 al S-56. 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT SD-CX1W OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO SHARP CORPORATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page  Important Instruction  Radio Special Notes ........... 2 - 3 Listening to the Radio .
  • Page 3: Special Notes

    Special Notes  CAUTION Laser Diode Properties Material: GaAIAs Wavelength: 785 nm Pulse time: Read mode:0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S min cycle 1.5S Repetition CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED This 1-Bit Digital Audio System is classified as a CLASS 1 LASER product. AVOID EXPOSURE TO BEAM .
  • Page 4 SHARP is not in a position to authorise the copying or broad- casting of copyright materials and nothing in this OPERATION MANUAL should be implied as giving that authority.
  • Page 5: Precautions

    Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility. 10 cm (4") 10 cm (4") 10 cm (4") Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
  • Page 6: Accessories

    SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Page 7: Controls And Indicators

    Controls and Indicators  Front panel Reference page 1. CD Cover ..........19 2.
  • Page 8 Controls and Indicators (continued)  Multi-function LCD display 1. Level Meter/Character Information/Frequency Indicator 2. Band Selector Indicator 3. Record Indicator 4. CD/MD Play Indicator 5. Top Position Indicator 6. Record Mode Indicator 7. MD Record Pause Indicator 8. CD/MD Repeat Indicator 9.
  • Page 9  Rear panel Reference page 1. Cooling Fan 2. Speaker Terminals ........12 3.
  • Page 10: Remote Control

    Controls and Indicators (continued)  Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter .......10 2.
  • Page 11 Remote Control  Battery installation  Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. Open the battery cover. (See pages 11 - 15.) Insert the supplied batteries according to the direction indicated in Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
  • Page 12: System Connections

    System Connections FM aerial AM loop aerial Left speaker Right speaker E-11 ENGLISH 00/12/17 CX1W_E10-17.fm...
  • Page 13  Aerial connection  External FM or AM aerial Supplied FM aerial: Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer. Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS External FM aerial External AM aerial AM loop aerial 15 m (49 feet)
  • Page 14 System Connections (continued)  To mount the speakers on the wall  How to apply non-slip sheets The design of the speakers allows them to be hung on the wall. Be sure to use the type and Adhere the non-slip sheets to the Adhere the non-slip sheets on the size of screw that is shown below.
  • Page 15  Setting the AC voltage selector  Connecting the AC power lead Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plug- After making all connections, plug the unit. If you plug the unit first, the unit ging the unit into an AC socket.
  • Page 16 System Connections (continued)  Setting the FM/AM span selector The International Telecommunication Union (ITU) has established that member coun- tries should maintain either a 100 kHz or a 50 kHz interval between broadcasting fre- quencies of FM stations and 10 kHz or 9 kHz for AM station. The illustration shows the 50/9 kHz zones (regions 1 and 3), and the 100/10 kHz zone (region 2).
  • Page 17: General Control

    General Control  You can select and change to the colour you like from 7 different colours. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the DISPLAY button for 2 seconds or more. Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "COLOR". Press the ENTER button.
  • Page 18: Sound Control

    Sound Control  Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.  Bass control When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button.
  • Page 19: Setting The Clock

    Setting the Clock Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the date, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the hour, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the minutes, In this example, the clock is set for 9:30 15.
  • Page 20: Listening To A Cd

    Listening to a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button. Press the CD button to open the CD cover. Set a CD and press the CD button. Total number of tracks Total playing time Press the CD button to start playback.
  • Page 21  To locate the beginning of a track To remove the CD: Whilst in the stop mode, press the CD button. Press the CD eject button and remove the CD. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
  • Page 22 Listening to a CD (continued)  Switching to the level meter Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The level meter will be displayed.  Switching the time display Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the dis- play will change.
  • Page 23: Listening To A Minidisc

    Listening to a MiniDisc A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long recording (stereo) mode. Open the control panel cover. Control panel cover Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the MD button.
  • Page 24 Listening to a MiniDisc (continued)  To locate the beginning of a track To interrupt playback: Press the MD button. To resume playback from the same point, press the MD button again. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
  • Page 25  Switching the track name or level meter etc. Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The track name will be displayed.  Switching the time display "NO NAME"...
  • Page 26: Direct Play

    Direct Play Repeat or Random play You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". When in the CD or MD mode, press the PLAY MODE button repeat- edly to select the playback mode. Press the CD or MD button to start playback.
  • Page 27: Programmed Play

    Programmed Play Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed. You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time. To clear the programmed selections: Whilst in the stop mode, press the CD or MD button.
  • Page 28: Listening To The Radio

    Listening to the Radio  Tuning Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM STEREO, FM or AM). Press the TUNING button to tune in to the desired station. Manual tuning: Press the TUNING button as many times as required to tune in to the...
  • Page 29  Preset tuning (Remote control operation) You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- ton. Perform steps 1 - 4 in the "Tuning" section on page 27. Press the ENTER button to enter the preset tuning saving mode. Within 5 seconds, press the TUN.
  • Page 30 Listening to the Radio (continued)  To erase all the contents of the preset memory (Remote control operation) 1 Press the TUNER (BAND) button. 2 Hold the CLEAR button down for 3 sec- onds or more. 3 Press the ENTER button.  To recall a memorised station (Remote control operation) Press the TUN.
  • Page 31: Before Recording To A Minidisc

    Before Recording to a MiniDisc  Disc writing (TOC)  Notes for recording SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction The TOC (Table of Contents) is information on of this unit. track numbers and recording areas to allow the When recording important selections, be sure to make a preliminary test to ensure unit to recognise musical selections or sounds.
  • Page 32: Recording To A Minidisc From A Cd

    Recording to a MiniDisc from a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button and load the desired CD. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Stereo recording Monaural recording 2 times long record-...
  • Page 33 Note: Notes for long recording mode: Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full. be played with units that do not support these modes.
  • Page 34 Recording to a MiniDisc from a CD (continued)  Recording the desired tracks of the CD Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be pro- grammed. If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track will not be memorised.
  • Page 35  Recording on the top position of a  Adjusting the recording level recorded MiniDisc You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the level meter. Prepare for recording. Press the CD button. To record from a CD: To record from the radio: Press the button to select the desired track.
  • Page 36: Recording To A Minidisc From The Radio

    Recording to a MiniDisc from the Radio Tune in to the desired station. (See page 27.) Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Press the REC button. The unit will enter the recording stand-by mode. Press the MD button to start recording.
  • Page 37: Checking Displays

    Checking Displays  To check the recording mode and remain-  To check the display whilst in the record- ing recording time ing mode Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows. Elapsed playing time "NO NAME"...
  • Page 38: Titling A Minidisc

    Titling a MiniDisc  Creating disc and track names You can give a name to discs and tracks. One disc name and up to 255 track names can be created per disc (a maximum of 40 characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be entered).
  • Page 39 To erase disc and track names: Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 37. characters. Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more. "NAME CLEAR?"...
  • Page 40: Editing A Recorded Minidisc

    Editing a Recorded MiniDisc Titling a MiniDisc (continued)  To divide a track Play the track which you want to divide into two, and press the MD button at the point where you want to divide the track. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "DIVIDE"...
  • Page 41  To combine tracks Notes: First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE function. Then combine them using the COMBINE function. Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent This function cannot be used in the random play mode and programmed play mode.
  • Page 42 Editing a Recorded MiniDisc (continued)  To move a track Whilst in the stop mode, select the track you want to move by pressing the button. Or start playing the track to be moved, and then press the MD button. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "MOVE"...
  • Page 43  To move the programmed tracks  To erase one track Programme the tracks you want to move. (See page 26.) Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by pressing the button. Or start playing the track to be Press the NAME/TOC EDIT button.
  • Page 44 Editing a Recorded MiniDisc (continued)  To erase all the tracks at once  To erase the programmed tracks at once Press the MD button. Programme the tracks you want to erase. (See page 26.) Up to 20 tracks can be programmed. Press the ERASE button.
  • Page 45: Timer And Sleep Operation

    Timer and Sleep Operation  Timer playback/Timer recording Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX) at the preset Before setting timer: time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically. Whilst the power is in the stand-by mode, press the DISPLAY button on the re- Timer recording: mote control to check that the clock is on time.
  • Page 46 Timer and Sleep Operation (continued) Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER Press the REC LEVEL/CURSOR button to specify the min- PLAY" or "TIMER REC" mode. utes, and press the ENTER button. For timer playback: For timer recording: Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired Press the ENTER button.
  • Page 47  Using the same timer setting To check the timer setting: Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/ Once memorised, the timer setting can be used as follows. DELETE button. Press the TIMER/DELETE button. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER CALL".
  • Page 48 Timer and Sleep Operation (continued)  Sleep operation To confirm the remaining sleep time: Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR button to select Play back the desired sound source.
  • Page 49  To use sleep and timer playback in combi-  To use sleep and timer recording in combi- nation nation You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD. You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired station whilst you are sleeping.
  • Page 50: Enhancing Your Stereo System

    Enhancing Your Stereo System Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the power of the external units. VCR, DVD, etc. Commercially available RCA lead To the line output sockets E-49 ENGLISH 00/12/17 CX1W_E44-54.fm...
  • Page 51  Listening to the playback sounds from  Recording on a MiniDisc (Normal record- VCR, DVD, etc. ing) Press the AUX (DEMO) button. Press the AUX (DEMO) button. Play the connected equipment. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment, label side Adjust the volume using the VOLUME buttons.
  • Page 52: What Is A Minidisc

    What is a MiniDisc? MiniDisc System Limitations The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fin- Even if the maximum recording In the MD system, the delimiter of the recording area on gerprints, etc.
  • Page 53: Error Messages

    Error Messages When an error message is displayed, proceed as follows: Error messages Meaning Remedy Error messages Meaning Remedy BLANK MD Nothing is recorded. (Neither Replace it with another disc. MD NO DISC A MiniDisc has not been load- Load a MiniDisc. music nor disc name is re- corded.) The MiniDisc data cannot be...
  • Page 54: Troubleshooting Chart

    Troubleshooting Chart  MiniDisc Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician.  General Symptom Possible cause A recording cannot be made. Is the MiniDisc protected against accidental Symptom Possible cause erasure? "TIME ADJUST" appears when the Did a power failure occur? Reset the clock.
  • Page 55  If trouble occurs (reset)  Before transporting the unit When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is discs inside.
  • Page 56: Maintenance

    Specifications  Cleaning the CD pickup lens As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some Do not touch the CD pickup lens.
  • Page 57  MiniDisc  Speaker Type MiniDisc Recorder Type 2-way type speaker system Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup 2 cm (13/16") Tweeter Rotation speed 400 - 900 rpm CLV, Approx. 12 cm (4-3/4") Woofer Error correction ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Maximum input power 40 W Quantization...
  • Page 58 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page  Instructions importantes  Radio Remarques spéciales ..........2 - 3 Écoute de la radio .
  • Page 59: Remarques Spéciales

    Remarques Spéciales  ATTENTION Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d'onde: 785 nm Durées de l'impulsion: Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d'écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s Cycle mini 1,5 s Répétition Ce système audio numérique 1-bit est classé comme produit CLASS 1 LASER. L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
  • Page 60 Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND- BY et que l'horloge est affichée, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou Système audio numérique 1-bit SD-CX1W composé de SD-CX1W (appareil prin- la télécommande. cipal) et de CP-CX1W (enceintes acoustiques).
  • Page 61: Précautions

    Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes. Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- ser au revendeur SHARP. 10 cm 10 cm 10 cm Installer l'appareil sur un socle stable, horizon- tal et exempt de vibrations.
  • Page 62: Accessoires

    Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
  • Page 63: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants  Façade Page de référence 1. Couvercle CD ......... . . 19 2.
  • Page 64 Commandes et voyants (suite)  Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de sélecteur de gamme d'ondes 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant de mode d'enregistrement 7.
  • Page 65  Panneau arrière Page de référence 1. Ventilateur de refroidissement 2. Bornes d'enceinte ........12 3.
  • Page 66 Commandes et voyants (suite)  Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande .......10 2.
  • Page 67: Télécommande

    Télécommande  Mise en place des piles  Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 11 Retirer le couvercle. - 15.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. dans le logement de piles.
  • Page 68: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte gauche Enceinte droite F-11 FRANÇAIS 00/12/18 CX1W_F10-17.fm...
  • Page 69  Raccordement des antennes  Antenne extérieure FM ou PO Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se Antenne FM fournie: renseigner auprès du revendeur. Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 OHMS Antenne extérieure FM Antenne extérieure PO et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure Cadre-antenne PO...
  • Page 70 Raccordement du système (suite)  Pour fixer les enceintes au mur  Comment attacher des feuilles antidéra- pantes Les enceintes ont été conçues à être accrochées au mur. Vérifier le type et la taille de la vis (voir ci-dessous). Attacher des feuilles antidérapantes Attacher des feuilles antidérapantes au fond de l'enceinte.
  • Page 71  Réglage du sélecteur de tension CA  Branchement du cordon d'alimentation Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. Brancher le système après avoir terminé toutes les connexions. Si on branche Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région. le système avant le raccordement, il entre en mode de démonstration (voir page 16).
  • Page 72 Raccordement du système (suite)  Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO L'Union Internationale des Télécommunications (UIT) a imposé à ses pays membres de maintenir un intervalle de 100 kHz ou 50 kHz entre les fréquences de radiodiffu- sion des stations FM et un intervalle de 10 kHz ou 9 kHz pour les stations PO. L'illus- tration indique les zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et la zone de 100/10 kHz (région 2).
  • Page 73: Commande Générale

    Commande générale  On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer plus de 2 secondes sur la touche DISPLAY. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "CO- LOR". Appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
  • Page 74: Réglage Du Son

    Réglage du son  Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.  Commande de graves Lorsque la touche X-BASS est pressée, l'appareil entre dans le mode de démonstra- tion qui suramplifie les basses fréquences.
  • Page 75: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer Dans cet exemple, l'horloge est réglé...
  • Page 76: Écoute Du Cd

    Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche CD pour ouvrir le compartiment CD. Mettre un CD en place et appuyer sur la touche CD . Nombre total de morceaux Durée totale de lecture Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD Lorsque le dernier morceau est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automati- quement.
  • Page 77  Pour localiser un morceau Pour retirer le CD: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD Appuyer sur la touche d'éjection CD et retirer le CD. Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agis- sant à...
  • Page 78 Écoute du CD (suite)  Commutation au compteur de niveau Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche.  Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage change.
  • Page 79: Lecture Md

    Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Ouvrir le panneau de commande. Couvercle du panneau de commande. Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD .
  • Page 80 Écoute du minidisc (suite)  Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Arrêt de la lecture: Appuyer sur la touche MD .
  • Page 81  Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit.  Affichage de temps "NO NAME"...
  • Page 82: Lecture Directe

    Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
  • Page 83: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD ou MD . Appuyer sur la touche CLEAR avant que "PROGRAM"...
  • Page 84: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio  Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
  • Page 85  Accord de présélection (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une simple pression d'une touche. Suivre les étapes 1 - 4 dans le paragraphe "Accord", page 27. Appuyer sur la touche ENTER pour passer en mode de sauvegarde de présélection.
  • Page 86 Écoute de la radio (suite)  Pour effacer toutes les stations mémori- sées (Télécommande) 1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND). 2 Maintenir la touche CLEAR enfoncée pour plus de 3 secondes. 3 Appuyer sur la touche ENTER.  Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) Appuyer sur la touche TUN.
  • Page 87: Avant D'enregistrer Sur Un Minidisc

    Avant d'enregistrer sur un minidisc  Écriture de disque (TOC)  Notes pour l'enregistrement SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) Le TOC (table of Contents) est une sorte de ta- qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
  • Page 88: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
  • Page 89 Note: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
  • Page 90 Enregistrement d'un CD sur un MD (suite)  Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
  • Page 91  Enregistrement en tête d'un MD  Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la ra- Appuyer sur la touche CD .
  • Page 92: Enregistrement De La Radio Vers Un Minidisc

    Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 27). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC . L'appareil entre en attente pour l'enregistrement.
  • Page 93: Vérification De L'affichage

    Vérification de l'affichage  Pour vérifier le mode d'enregistrement et  Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit. Temps écoulé...
  • Page 94: Titrage D'un Minidisc

    Titrage d'un minidisc  Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
  • Page 95 Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères. page 37.
  • Page 96: Montage D'un Minidisc Enregistré

    Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré  Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
  • Page 97  Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à Cette fonction n'est pas utilisable en mode de lecture au hasard ou de lecture des morceaux programmés.
  • Page 98 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
  • Page 99  Pour déplacer les morceaux programmés  Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 26). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
  • Page 100 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour effacer tous les morceaux d'un seul  Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 26). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux. Appuyer sur la touche ERASE.
  • Page 101: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée  Opérations programmées (lecture et enre- Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX) à l'heure gistrement) préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: À...
  • Page 102 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER. Pour la lecture programmée: Pour l'enregistrement pro- grammé: Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR...
  • Page 103  Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE. suit.
  • Page 104 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite)  Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement. mise en arrêt Allumer la source souhaitée.
  • Page 105  Pour programmer à la fois la mise en arrêt  Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré. On peut s'endormir en écoutant un CD et enregistrer une émission préférée pendant qu'on dort.
  • Page 106: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Cordon RCA vendu dans le commerce Vers les prises de sortie de ligne F-49 FRANÇAIS 00/12/18 CX1W_F44-54.fm...
  • Page 107  Écoute du son en provenance d'un magné-  Enregistrement sur un MD (enregistrement toscope, d'un lecteur DVD, etc. normal) Appuyer sur la touche AUX (DEMO). Appuyer sur la touche AUX (DEMO). Déclencher la lecture sur l'élément raccordé. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD, côté éti- quette vers le haut.
  • Page 108: Qu'est-Ce Qu'un Minidisc

    Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
  • Page 109: Messages Affichés

    Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur BLANK MD Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. MD NO DISC Aucun MD n'est en place. Mettre un minidisc en place. que ni titre).
  • Page 110: Dépannage

    Dépannage  Minidisc L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.  Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
  • Page 111  En cas de problème (réinitialisation)  Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. transport.
  • Page 112: Entretien

    Fiche technique  Nettoyage de la cellule porte-laser CD SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Ne pas toucher la cellule porte-laser CD.
  • Page 113  Minidisc  Enceintes Type Enregistreur MD Type Enceinte à 2 voies Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux Tweeter de 2 cm Vitesse de rotation 400 - 900 tr/mn CLV, environ Woofer de 12 cm Système de correction ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Puissance d'entrée maxi-...
  • Page 114 ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Índice Página Página  Instrucciones importantes  Radio Notas especiales .
  • Page 115: Notas Especiales

    Notas Especiales  PRECAUCIÓN Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 785 nm Tiempos del pulso: Modo de lectura: 0,8 mW continuo Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s Ciclo mín. 1,5s Repetición Este sistema de audio digital 1-bit está clasificado como un producto LÁSER DE CLASE 1.
  • Page 116 STAND-BY y el reloj se enciende, el aparato puede ponerse en funciona- Sistema de audio digital 1-bit SD-CX1W que consta de SD-CX1W (aparato princi- miento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. pal) y CP-CX1W (sistema de altavoces).
  • Page 117: Precauciones

    10 cm 10 cm 10 cm se descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP. Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vi- braciones. La ventilación no debe impedirse al cubrir las aber- turas de ventilación con cosas como periódicos, ta-...
  • Page 118: Accesorios

    Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este apa- rato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión dis- tinta a la especificada.
  • Page 119: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores  Panel frontal Página de referencia 1. Cubierta de CD ......... 19 2.
  • Page 120 Controles e indicadores (continuación)  Visualizador LCD de función múltiple 1. Indicador del medidor de nivel/información de caracteres/frecuen- 2. Indicador del selector de bandas 3. Indicador de grabación 4. Indicador de reproducción de discos CD/MD 5. Indicador de la posición inicial 6.
  • Page 121  Panel posterior Página de referencia 1. Ventilador de enfriamiento 2. Terminales de los altavoces ....... 12 3.
  • Page 122 Controles e indicadores (continuación)  Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ......10 2.
  • Page 123: Controlador Remoto

    Controlador remoto  Instalación de las pilas  Prueba del controlador remoto Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente Abra la cubierta de las pilas. todas las conexiones. (Vea la página 11 - 15.) Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indi- cada en el compartimiento de las pilas.
  • Page 124: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz izquierdo Altavoz derecho S-11 ESPAÑOL 00/12/18 CX1W_S10-17.fm...
  • Page 125  Conexión de la antena  Antena externa de FM o AM Antena de FM suministrada: Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM o AM. Consulte a su distribuidor. Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de Antena externa de FM Antena externa de AM...
  • Page 126 Conexiones del sistema (continuación)  Para montar los altavoces en la pared  Cómo aplicar hojas antideslizamiento El diseño de los altavoces permite colgarlos de la pared. Asegúrese de emplear un tornillo Adhiera las hojas antideslizamiento Adhiera las hojas antideslizamiento del tipo y tamaño que se indican a continuación.
  • Page 127  Ajuste del selector de tensión de CA  Conexión del cable de alimentación de CA Compruebe la posición en que se encuentra el selector de tensión de CA, situado en Después de hacer todas las conexiones, enchufe el aparato. Si enchufa pri- el panel posterior, antes de enchufar el aparato a un tomacorriente de CA.
  • Page 128 Conexiones del sistema (continuación)  Ajuste del selector de pasos de frecuen- cias de FM/AM La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuen- cias de transmisión de emisoras de FM y un intervalo de 10 kHz o de 9 kHz para emisoras de AM.
  • Page 129: Control General

    Control general  Podrá seleccionar y cambiar al color que quiera usted entre 7 colores distintos. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón DISPLAY durante 2 segundos o más. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para seleccionar "COLOR". Pulse el botón ENTER.
  • Page 130: Control Del Sonido

    Control del sonido  Control de volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para dismi- nuirlo.  Control de graves Cuando se pulse el botón X-BASS, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias.
  • Page 131: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar la fecha, y pulse luego el botón ENTER. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar la hora, y pulse luego el botón ENTER. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar los minu- En este ejemplo, el reloj está...
  • Page 132: Audición De Un Cd

    Audición de un CD Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón CD . Pulse el botón CD para abrir la cubierta de CD. Ponga el CD y pulse el botón CD . Número total de pistas Tiempo total de reproducción Pulse el botón CD para iniciar la reproducción.
  • Page 133  Para localizar el principio de una pista Para extraer el CD: Mientras está en el modo de parada, pulse el botón CD Pulse el botón de expulsión de CD y extraiga el CD. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción.
  • Page 134 Audición de un CD (continuación)  Cambio al medidor de nivel Cada vez que se pulse el botón DISPLAY del controlador remoto durante la repro- ducción, cambiará la visualización. Se visualizará el tiempo transcurrido de reproducción para la pista actual. Se visualizará...
  • Page 135: Audición De Un Minidisco

    Audición de un minidisco Una pista se puede reproducir en el modo en el que se haya grabado: modo monoaural o de grabación (estéreo) de duración de 2 veces o de 4 veces. Abra la cubierta del panel de control. Cubierta del panel de control Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
  • Page 136 Audición de un minidisco (continuación)  Para localizar el principio de una pista Para interrumpir la reproducción: Pulse el botón MD Para reanudar la reproducción a partir del mismo lugar, pulse de nuevo el botón MD Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción.
  • Page 137  Cambio del nombre de pista o del medidor de nivel, etc. Cada vez que se pulse el botón DISPLAY del controlador remoto durante la repro- ducción, cambiará la visualización. Se visualizará el tiempo transcurrido de re- producción para la pista actual. Se visualizará...
  • Page 138: Reproducción Directa

    Reproducción directa Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria Podrá seleccionar el modo de reproducción de discos CD o MD; "Repetición de la reproducción", "Reproducción aleatoria" y "Reproducción normal". Estando en el modo de CD o MD, pulse repetidamente el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción.
  • Page 139: Reproducción Programada

    Reproducción programada Podrá programar hasta 20 pistas de un disco CD o 20 pistas de un disco MD. No podrá programar pistas de discos CD y MD al mismo tiempo. Para borrar las selecciones programadas: Estando en el modo de parada, pulse el botón CD o MD .
  • Page 140: Audición De La Radio

    Audición de la radio  Sintonización Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM STEREO, FM o AM). Pulse el botón TUNING para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual: Pulse el botón TUNING tantas veces como sea necesario para sintonizar...
  • Page 141  Sintonización prefijada (Operación del controlador remoto) Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. Efectúe los pasos 1 - 4 de la sección "Sintonización" de la página Pulse el botón ENTER para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas.
  • Page 142 Audición de la radio (continuación)  Para borrar todo el contenido de la memo- ria de preajustes (Operación del controlador remoto) 1 Pulse el botón TUNER (BAND). 2 Mantenga pulsado el botón CLEAR du- rante 3 segundos o más. 3 Pulse el botón ENTER.  Para llamar la emisora memorizada (Operación del controlador remoto) Pulse el botón TUN.
  • Page 143: Antes De Grabar En Un Minidisco

    Antes de grabar en un minidisco  Escritura de los discos (TOC)  Notas para grabación SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a La TOC (tabla del contenido) es información so- fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Page 144: Grabación Desde Un Cd A Un Minidisco

    Grabación desde un CD a un minidisco Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón CD y cargue el CD deseado. Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD. Pulse el botón REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Grabación estéreo Grabación monoau- Grabación de dura-...
  • Page 145 Nota: Notas sobre el modo de grabación larga: Se inicia la grabación desde un CD a minidisco aunque todas las pistas del CD no Las pistas grabadas en el modo de grabación de duración de 2 ó 4 veces no pue- puedan caber en el minidisco.
  • Page 146 Grabación desde un CD a un minidisco (continuación)  Grabación de las pistas deseadas del CD Repita los pasos 4 - 5 para otras pistas. Podrán programarse hasta 20 pistas. Si se seleccionan más de 20 pistas, "EDIT OVER" se visualiza y no se memori- zará...
  • Page 147  Grabación en la posición inicial de un  Ajuste del nivel de grabación minidisco grabado Podrá ajustar el nivel de grabación dependiendo de la fuente de grabación mirando el medidor de nivel. Prepare la grabación. Pulse el botón CD . Para grabar desde un CD: Para grabar desde la radio: Pulse el botón...
  • Page 148: Grabación Desde La Radio A Un Minidisco

    Grabación desde la radio a un minidisco Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 27.) Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD. Pulse el botón REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Pulse el botón REC . El aparato se establecerá...
  • Page 149: Comprobación De Las Visualizaciones

    Comprobación de las visualizaciones  Para comprobar el modo de grabación y el  Para comprobar la visualización estando tiempo de grabación remanente en el modo de grabación Estando en el modo de grabación, pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguien- Tiempo de reproducción transcurrido En el modo de parada en la función de MD, pulse el botón REC MODE.
  • Page 150: Título Para Un Minidisco

    Título para un minidisco  Creación de los nombres del disco y de las pistas Podrá poner nombre a discos y pistas. Un nombre de disco y hasta 255 nombres de pista se pueden crear para cada disco (se podrán introducir un máximo de 40 caracteres para el disco y cada nombre de pista y un total de 1.700 caracteres).
  • Page 151 Para borrar nombres de disco y de pista: Pulse los botones 1 - 10, SYMBOL y CHARACTER para introducir Efectúe los pasos 1 - 2 de la sección "Creación de los nombres del disco y de los caracteres. las pistas" en la página 37. Pulse el botón TIMER/DELETE durante 3 segundos o más.
  • Page 152: Edición De Un Minidisco Grabado

    Edición de un minidisco gra- Título para un minidisco (continuación) bado  Para dividir una pista Reproduzca la pista que desee dividir en dos, y pulse el botón MD en el punto en el que desee dividir la pista. Pulse el botón NAME/TOC EDIT, y antes de 10 segundos, seleccio- ne "DIVIDE"...
  • Page 153  Para combinar pistas Notas: Primero, ponga las dos pistas una junto a la otra en el orden que desee empleando la función MOVE. Entonces, combínelas empleando la función COM- Estando en el modo de parada, seleccione la segunda de las dos BINE.
  • Page 154 Edición de un minidisco grabado (continuación)  Para desplazar una pista Estando en el modo de parada, seleccione la pista que desee des- plazar pulsando el botón . O inicie la reproducción de la pista a desplazarse, y pulse luego el botón MD Pulse el botón NAME/TOC EDIT, y antes de 10 segundos, seleccio- ne "MOVE"...
  • Page 155  Para desplazar la pista programada  Para borrar una pista Programe las pistas que desee desplazar. (Vea la página 26.) Estando en el modo de parada, seleccione la pista que desee bo- rrar pulsando el botón . O inicie la reproducción de la pista Pulse el botón NAME/TOC EDIT.
  • Page 156 Edición de un minidisco grabado (continuación)  Para borrar todas las pistas a la vez  Para borrar las pistas programadas a la Pulse el botón MD . Programe las pistas que desee borrar. (Vea la página 26.) Pulse el botón ERASE. Se pueden programar hasta 20 pistas.
  • Page 157: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática  Reproducción con temporizador/Graba- Reproducción con temporizador: Se conectará el aparato y reproducirá la fuente deseada (CD, MD, TUNER, AUX) a la hora preajustada. A la hora de finalización, el aparato se establecerá en el modo de ción con temporizador reserva de la alimentación de forma automática.
  • Page 158 Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para seleccionar el Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR o para especificar los mi- modo "TIMER PLAY" o "TIMER REC". nutos, y pulse luego el botón ENTER. Para reproducción con tempo- Para grabación con tem- rizador: porizador:...
  • Page 159  Empleo del mismo ajuste del temporizador Para comprobar el ajuste del temporizador: Estando en el modo de reserva de reproducción o grabación con temporizador, Una vez se ha memorizado, el ajuste del temporizador se puede utilizar de la pulse el botón TIMER/DELETE. forma siguiente.
  • Page 160 Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación)  Operación de desconexión automática Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática: Pulse el botón TIMER/DELETE mientras se ajusta el temporizador de desco- La radio, el CD, y el minidisco pueden desconectarse automáticamente. nexión automática.
  • Page 161  Para emplear el temporizador de desco-  Para emplear el temporizador de desco- nexión automática en combinación con la nexión automática en combinación con la reproducción con temporizador grabación con temporizador Podrá irse a dormir escuchando la radio y levantarse con el sonido de un CD. Podrá...
  • Page 162: Mejoramiento De Su Sistema Estéreo

    Mejoramiento de su sistema estéreo Antes de conectar aparatos exteriores, ponga este aparato en el modo de reserva y desconecte la alimentación de los aparatos exteriores. Videograbadora, DVD, etc. Cable RCA disponible en las tiendas del ramo A las tomas de salida de línea S-49 ESPAÑOL...
  • Page 163  Audición del sonido de reproducción de  Grabación en un minidisco (grabación nor- una videograbadora, DVD, etc. mal) Pulse el botón AUX (DEMO). Pulse el botón AUX (DEMO). Reproduzca el sonido del equipo conectado. Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD, con la cara de la etiqueta arriba.
  • Page 164: Qué Es Un Minidisco

    ¿Qué es un minidisco? Limitaciones del sistema de minidiscos El disco se almacena en un cartucho. Podrá manipularlo con facilidad sin preocuparse del polvo, de las huellas dactilares, etc. Sin embargo, el polvo que se introduce por la abertura del cartucho, el polvo del cartucho, la deformación, etc. pueden causar mal funciona- miento.
  • Page 165: Mensajes De Error

    Mensajes de error Cuando se visualice un mensaje de error, proceda del modo siguiente: Mensajes de Significado Remedio Mensajes de Significado Remedio error error BLANK MD No hay nada grabado. (No se Cambie el disco por otro que MD NO DISC No se ha insertado ningún mi- Cargue un minidisco.
  • Page 166: Cuadro Para Localización De Averías

    Cuadro para localización de averías  Minidisco Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.  General Síntoma Causa posible No puede efectuarse la grabación. ¿Está el minidisco protegido contra borrado Síntoma Causa posible accidental?
  • Page 167  Si ocurre algún problema (reposición)  Antes de transportar el aparato Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, Extraiga todos los discos CD y minidisco del aparato. El aparato comprobará si hay electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) algún disco en el interior del aparato.
  • Page 168: Mantenimiento

    Especificaciones técnicas  Limpieza de la lente fonocaptora de CD Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de No toque la lente fonocaptora de CD.
  • Page 169  Minidisco  Altavoz Tipo Grabadora de minidiscos Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 haces, sin contac- Altavoz de agudos de 2 cm Altavoz de graves de 12 cm Velocidad de rotación 400 - 900 rpm CLV, aprox.
  • Page 170 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 171 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table of Contents