Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
    • Popis Spotřebiče
    • Pokyny K Použití
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Poruch
    • Technická Specifikace
    • Informační List
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Pokyny
    • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Tento Prístroj
    • Popis Spotrebiča
    • Pokyny Na Použitie
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Technická Špecifikácie
    • Informační List
  • Hungarian

    • I. Általános Biztonsági Utasítások
    • A Készülékkel Kapcsolatos Speciális Biztonsági Szabályok
    • A Készülék Leírása
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • A Készülék Tiszítása
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Tájékoztató
  • Polish

    • I. Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Zasady Bezpiecznego Użytkowania Urządzenia
    • Opis Urządzenia
    • Instrukcja Użytkowania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacje Techniczne
    • Arkusz Informacyjny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

7/6/2019
Vinotéka •
Vinotéka •
Wine cooler •
Borhűtő •
Chłodziarka do wina •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3 - 13
14 - 24
GB
25 - 35
H
36 - 46
PL
47 - 57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 952890010

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3 - 13 Vinotéka • NÁVOD NA OBSLUHU 14 - 24 Vinotéka • INSTRUCTIONS FOR USE 25 - 35 Wine cooler • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 36 - 46 Borhűtő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 - 57 Chłodziarka do wina • 7/6/2019...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY II. SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ III. POPIS SPOTŘEBIČE IV. POKYNY K POUŽITÍ V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VI. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE VIII. INFORMAČNÍ LIST I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY II. ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ III.
  • Page 3: I. Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vinotéka 952890010, 952990010 I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně...
  • Page 4 UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou pro tento účel schváleny výrobcem. UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se žárovky, pokud byla delší dobu zapnuta, protože může být velmi horká. VAROVÁNÍ! Při umístění spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl nikde přiskřípnut nebo poškozen. VAROVÁNÍ! Za zadní...
  • Page 5 • Síťový kabel se nesmí prodlužovat.. • Ujistěte se, že síťová zástrčka není stlačena ani poškozena zadní stranou spotřebiče. Stlačená a poškozená elektrická zástrčka se může přehřát a způsobit požár. • Ujistěte se, že se můžete dostat k síťové zástrčce spotřebiče. •...
  • Page 6 DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal. •...
  • Page 7: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nelze zacházet jako s domovním odpadem, ale je třeba jej dopravit na příslušné sběrné místo odpadu pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento produkt bude správným způsobem zlikvidován, přispějete k tomu, že nedojde k potenciálním negativním vlivům na životní...
  • Page 8 • Toto zařízení je určeno jako pouze volně stojící a nemělo by být zapuštěno do stěny ani vestavěno. • Toto zařízení není určeno k instalaci uvnitř skříně, jejíž přední stěna je zakryta dveřmi libovolného druhu. Tipy pro úsporu energie • Snažte se neotvírat dveře příliš často, zejména při vlhkém a horkém počasí. Po otevření dveří je co nejdříve zavřete.
  • Page 9: Popis Spotřebiče

    III. POPIS SPOTŘEBIČE 1. Skříň 2. Police na víno 3. Výškově stavitelné nožky 4. Horní dveřní závěs s krytem 5. Externí nerezové madlo 6. Skleněné dveře 7. Dveřní těsnění IV. POKYNY K POUŽITÍ • Před uvedením do provozuZařízení důkladně vyčistěte, zejména vnitřek (viz JAK ZAŘÍZENÍ ČISTIT).
  • Page 10: Čištění A Údržba

    U zobrazení teploty můžete volit mezi stupni Fahrenheita nebo Celsia, a to stisknutím tlačítka po dobu 2 sekund. Stupně se zobrazují v modré barvě v okně zobrazení teploty. Teplotu můžete nastavit podle přání stisknutím tlačítka . Teplota, kterou si přejete nastavit, se jedním stisknutím tohoto tlačítka zvýší...
  • Page 11: Odstraňování Poruch

    Chcete-li spotřebič přemístit: • Zajistěte veškeré pohyblivé části a obsah spotřebiče. (Pokud je třeba, odděleně jej zabalte). • Spotřebič přemisťujte výhradně ve vzpřímené poloze Zdá se, že uvnitř vinotéky se zvyšuje teplota: • Zjistěte, zda se příliš často neotvíraly dveře spotřebiče nebo se neotvíraly na dlouhou dobu. •...
  • Page 12: Technická Specifikace

    VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Model č. ETA952890010 ETA952990010 Kapacita lahví Jmenovité napětí 220–240 V 220–240 V Jmenovitý kmitočet 50 Hz 50 Hz Rozsah teploty (°C) 5 °C - 18 °C 5 °C - 18 °C Příkon S p o t ř e b a e n e r g i e 0,37 0,518 (kWh/24 hod.)
  • Page 13 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně...
  • Page 14: I. Bezpečnostné Pokyny

    Vinotéka 952890010, 952990010 I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
  • Page 15 UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (napríklad zariadenia na výrobu zmrzliny), ak nie sú na tento účel schválené výrobcom. UPOZORNENIE! Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhšiu dobu zapnutá, pretože môže byť veľmi teplá. VAROVANIE! Pri umiestnení spotrebiča zaistite, aby napájací kábel nebol nikde zaseknutý alebo poškodený. VAROVANIE! Za zadnú...
  • Page 16 • Sieťový kábel sa nesmie predlžovať. • Uistite sa, že sieťová zástrčka nie je stlačená ani poškodená zadnou stranou spotrebiča. Stlačená a poškodená elektrická zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. • Uistite sa, že sa môžete dostať k sieťovej zástrčke spotrebiča. •...
  • Page 17 Inštalácia DÔLEŽITÉ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
  • Page 18: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Tento Prístroj

    Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopraviť na príslušné zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, že nedôjde k potenciálnym negatívnym vplyvom na životné...
  • Page 19 Tipy pre úsporu energie • Snažte sa neotvárať dvere príliš často, najmä pri vlhkom a horúcom počasí. Po otvorení dverí ich čo najskôr zatvorte. • Čas od času skontrolujte, či je zariadenie dostatočne vetrané (t. j. je okolo neho dostatočná cirkulácia vzduchu).
  • Page 20: Popis Spotrebiča

    III. POPIS SPOTREBIČA 3. Skriňa 4. Police na víno 5. Výškovo nastaviteľné nožičky 6. Horný dverný záves s krytom 7. Externé nerezové madlo 8. Sklenené dvere 9. Dverové tesnenia IV. POKYNY NA POUŽITIE • Pred uvedením do prevádzky zariadenie dôkladne vyčistite, zvlášť vnútro (viď JAKO ZARIADENIE ČISTIŤ).
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    Pri zobrazení teploty môžete voliť medzi stupňami Fahrenheita alebo Celsia, a to stlačením tlačidla po dobu 2 sekúnd. Stupne sa zobrazujú v modrej farbe v okne zobrazenia teploty. Teplotu môžete nastaviť podľa priania stlačením tlačidla . Teplota, ktorú si prajete nastaviť sa jedným stlačením tohto tlačidla zvýši vždy o 1 °F alebo 1 °C.
  • Page 22: Odstraňovanie Porúch

    Ak chcete spotrebič premiestniť: • Zaistite všetky pohyblivé časti a obsah spotrebiča. (Ak je potrebné, oddelene ich zabaľte). • Spotrebič premiestňujte výhradne vo vzpriamenej polohe. Zdá sa, že vo vnútri spotrebiča sa zvyšuje teplota: • Zistite, či sa príliš často neotvárali dvere spotrebiča alebo sa neotvárali na dlhú dobu. •...
  • Page 23: Technická Špecifikácie

    VII. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE Model č. ETA952890010 ETA952990010 Kapacita fliaš Menovité napätie 220–240 V 220–240 V Menovitý kmitočet 50 Hz 50 Hz Rozsah teploty (° C) 5 °C - 18 °C 5 °C - 18 °C Príkon Spotreba energie (kWh 0,37 0,518 / 24 hod.) Rozmer (cm) - ŠxHxV...
  • Page 24 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 25: I. General Safety Instructions

    Wine cooler 952890010, 952990010 I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 26 WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power suppliers at the rear of the appliance.
  • Page 27 • Power cord must not be lengthened. • Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. • Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. •...
  • Page 28 Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 29: Special Safety Instructions For This Unit

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 30 • This appliance is NOT designed to be installed inside of a cabinet where the front iscovered by any type of door. Tips for Energy Savings • Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible.
  • Page 31: Description Of The Appliance

    III. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Cabinet 2. Shelf 3. Leveling legs 4. Upper Door Hinge w/ Cover 5. Handle 6. Glass Door 7. Gasket IV. INSTRUCTIONS FOR USE • Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (See HOW TO CLEAN). •...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by pushing button for 2 second. The degrees will appear in blue color in the temperatura display window. You can set the temperature as you desire by pushing button .
  • Page 33: Troubleshooting

    When you wish to move the refrigerator: • Secure all movable parts and contents. (Package them separately if necessary.) • Transport the refrigerator only in an upright position. If the refrigerator seems too warm inside: • Check that the door has not been opened too frequently or for a long period. •...
  • Page 34: Technical Specifications

    VII. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model no. ETA952890010 ETA952990010 Bottles capacity Rated voltage 220–240 V 220–240 V Rated frequency 50 Hz 50 Hz Temperature range (° C) 5 °C - 18 °C 5 °C - 18 °C Power consumption Energy consumption (kWh / 0.37 0.518 24 h)
  • Page 35 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 36: I. Általános Biztonsági Utasítások

    Borhűtő 952890010, 952990010 I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 37 FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrénybe ne tegyen be elektromos működtetésű készülékeket (pl. fagylaltgépet), illetve csak akkor, ha ezt a hűtőszekrény gyártója előzetesen FIGYELMEZTETÉS! Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó meleg lehet. FIGYELEM! A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg és ne sérüljön meg.
  • Page 38 • A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos. • A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert a csatlakozódugó sérülést okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. • A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni. •...
  • Page 39 Telepítés FONTOS! Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és előírások szerint kell végrehajtani. • A készüléket csomagolja ki és ellenőrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás helyén.
  • Page 40: A Készülékkel Kapcsolatos Speciális Biztonsági Szabályok

    A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő...
  • Page 41 • Ez a készülék szabadon álló készülékként használható csak, tilos azt falba, vagy máshova beépíteni! • Ezt a készüléket nem szabad olyan szekrényben telepíteni, amelynek az első oldala bármilyen ajtóval be van csukva! Energia megtakarítási tippek • Igyekezzen a készülék ajtaját minél ritkábban kinyitni, főleg nedves és meleg időben. Az ajtót, miután kinyitotta, minél előbb zárja vissza.
  • Page 42: A Készülék Leírása

    III. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Szekrény 2. Polc 3. Szintezőlábak 4. Felső ajtó zsanér 5. Fogantyú 6. Üvegajtó 7. Tömítés IV. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT • A készüléket, főleg annak belsejét alaposan tisztítsa meg (lásd a KÉSZÜLÉK TISZÍTÁSA c. részt). • Amennyiben a kiegészítő elemek belső elrendezése nem megfelelő, rendezze át A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (felépítés) c.
  • Page 43: A Készülék Tiszítása

    A hőmérséklet megjelenésénél a gomb 2 másodperces megnyomásával a Fahrenheit, vagy Celsius egységek között lehet választani, a fokok zöld színűen jelennek meg a hőmérséklet megjelenési ablakban. A hőmérsékletet kívánsága szerint beállíthatja a gomb megnyomásával. A hőmérséklet, amelyet beszeretne állítani a gomb egy megnyomásával mindig 1 °F-kal, vagy 1 °C-kal nagyobb lesz.
  • Page 44: Hibaelhárítás

    MIT TEGYÜNK, HA ... A hűtőt hosszabb ideig nem használjuk: • A villásdugót húzzuk ki a hálózatból. • A hűtőt teljesen ürítsük ki. • A hűtő belsejét szárítsuk ki, és az ajtaját hagyjuk néhány napig nyitva. A hűtőt szeretné áthelyezni: •...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    VII. MŰSZAKI ADATOK Modell sz. ETA952890010 ETA952990010 Palack kapacitás Névleges feszültség 220–240 V 220–240 V Névleges frekvencia 50 Hz 50 Hz Hőmérséklet tartomány (° C) 5 °C - 18 °C 5 °C - 18 °C Energiafogyasztás Energiafogyasztás (kWh / 24 óra) 0,37 0,518 Méretek (cm) - WxLxH...
  • Page 46 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 47: I. Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Chłodziarka do wina 952890010, 952990010 I. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić...
  • Page 48 OSTRZEŻENIE! Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych (takich jak na przykład maszynki do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do takich celów przez ich producenta. OSTRZEŻENIE! Nie dotykać żarówki, jeśli była ona włączona przez dłuższy czas, może bowiem być bardzo gorąca.
  • Page 49 • Nie przedłużać przewodu zasilającego. • Należy zawsze sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tył urządzenia. Przytrzaśnięty lub uszkodzony przewód może doprowadzić do zwarcia, przegrzania się i pożaru. Należy zapewnić dostęp do wtyczki urządzenia. • Nie ciągnąć za kabel zasilający. •...
  • Page 50 WAŻNE! W celu prawidłowego wykonania podłączenia do źródła zasilania, należy postępować zgodnie ze wskazaniami instrukcji zawartymi w odpowiednim rozdziale. • Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie ma ono żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie podłączać go do źródła zasilania. Natychmiast należy zgłosić sprzedawcy zauważone uszkodzenia.
  • Page 51: Zasady Bezpiecznego Użytkowania Urządzenia

    Ten symbol prezentowany na urządzeniu lub jego akcesoriach oznacza, że zużytego czy uszkodzonego urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie lub baterię należy takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu. W ten sposób zapewni się utylizację urządzenia zgodną z zasadami ochrony środowiska i przepisami Unii Europejskiej.
  • Page 52 • Zakres temperatur wynosi od pamięci 5 °C do 18 °C, ale stan zużycia energii dla testu wynosi 15 °C lub wyższej, w temperaturze otoczenia 25 °C. • Urządzenie zostało zaprojektowane jako wolnostojące. Nie należy go zabudowywać ani stawiać we wnękach meblowych. •...
  • Page 53: Opis Urządzenia

    III. OPIS URZĄDZENIA 3. Szafka 4. Półka na wino 5. Nogi o regulowanej wysokości 6. Zawias górny drzwi z pokrywą 7. Zewnętrzny uchwyt ze stali nierdzewnej 8. Szklane drzwi 9. Uszczelka drzwi IV. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • Przed rozpoczęciem użytkowania wyczyścić dokładnie urządzenie, zwłaszcza wewnątrz (patrz rozdział...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie zostało wyposażone w automatyczną blokadę panelu sterowania, która aktywuje się po dwudziestu sekundach od ostatniego dotknięcia dowolnego przycisku. Naciskać przycisk przez dwie sekundy, żeby odblokować panel. Po jego odblokowaniu pojawi się sygnał dźwiękowy „BEEP“. Na panelu można przełączać jednostkę temperatury (stopnie Fahrenheita lub Celsjusza), naciskając przez 2 sekundy przycisk Przy pomocy przycisku ustawiać...
  • Page 55: Rozwiązywanie Problemów

    CO ZROBIĆ GDY… Chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy czas: • Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. • Wyjąć całą zawartość z chłodziarki. • Osuszyć wnętrze i zostawić drzwiczki otwarte na kilka dni. Chłodziarkę trzeba przestawić w inne miejsce: • Zabezpieczyć wszystkie ruchome części i zawartość chłodziarki. (Jeśli to konieczne spakować je.) •...
  • Page 56: Specyfikacje Techniczne

    VII. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Nr modelu ETA952890010 ETA952990010 Pojemność butelki Napięcie znamionowe 220–240 V 220–240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz 50 Hz Zakres temperatury (° C) 5 °C - 18 °C 5 °C - 18 °C Zużycie energii Zużycie energii (kWh / 24 h) 0,37 0,518 Wymiar (cm) - WxHxV...
  • Page 57 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 58 Poznámky / Notes / Megjegyzések / Notatka:...
  • Page 59 Poznámky / Notes / Megjegyzések / Notatka:...

This manual is also suitable for:

952990010Eta952890010

Table of Contents