Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Page 6
GERÄTEÜBERSICHT Lüfter Gemüsefach LED Lampe Türfächer Glasregal Türfächer Abdeckung Gemüsefach Einstellbare Füße Standort und Umgebungstemperatur Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, wo die Umgebungstemperatur zu der Klimaklasse des Gerätes passt. Klimaklasse Raumtemperatur +10 °C - +32 °C +16 °C - +32 °C +16 °C - +38 °C +16 °C - +43 °C...
Page 7
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebstreifen im Inneren des Kühlschranks. • Reißen Sie die Schutzfolie auf der Kühlschranktür und auf dem Gehäuse ab. • Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
Page 8
TEMPERATURREGELUNG Die Temperatur im Kühlschrank wird durch den Thermostatregler im oberen Bereich geregelt. Die Position MIN ist die wärmste und die Position MAX die kälteste Einstellung. Stellen Sie den Regler für den normalen Gebrauch auf die mittlere Position. Hinweis: Die maximale Einstellung kann zu Frostschäden an Lebensmitteln führen. Die kälte Zone im Kühlschrank Dieses Symbol zeigt innerhalb des Kühlschranks die kälteste Zone an.
Page 9
TÜRANSCHLAG DREHEN • Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher und flacher Schraubenzieher: • Versichern Sie sich, dass das Gerät leer ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Wenn Sie die Tür entfernen müssen Sie das Gerät zurückneigen. Lehnen Sie das Gerät an eine stabile Wand, von der es nicht wegrutschen kann.
Page 10
Schrauben Sie den unteren Scharnierbolzen ab und entfernen Sie ihn. Wenden Sie den Scharnieranschlag und bringen Sie ihn wieder an. Montieren Sie das Schrauben Sie den oberen Stellen Sie den Scharnier links und Scharnierbolzen ab und Kühlschrank wieder den Standfuß rechts. bringen Sie ihn wieder auf aufrecht hin und setzen Schrauben Sie die beiden...
Page 11
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
Page 12
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker fest in eingesteckt oder lose. die Steckdose. Die Sicherung ist raus oder Prüfen Sie die Sicherung. Kaputt. Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie die Temperatur auf eingestellt eine kühlere Stufe.
Page 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
Page 14
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 15
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
Page 16
PRODUCT OVERVIEW Vegetable crisper Led lamp Door compartments Glass shelf Door compartments Cover vegetable compartment Adjustable feet Location and ambient temperature Install the unit in a place where the ambient temperature matches the climatic class of the unit. Climate class Room temperature +10 °C - +32 °C +16 °C - +32 °C...
Page 17
OPERATION Before first Use • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the unit in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Page 18
TEMPERATURE CONTROL The temperature in the refrigerator is regulated by the thermostat control in the upper range. The MIN position is the warmest setting and the MAX position the coldest. Set the thermostat to the middle position for normal use. Note: The maximum setting may cause frost damage to food.
Page 19
REVERSE DOOR • Required tools: Phillips screwdriver and flat screwdriver: • Make sure the appliance is empty and unplug the appliance from the wall outlet. • If you remove the door, you must tilt the unit back. Lean the appliance against a stable wall from which it cannot slip.
Page 20
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Install the hinge at left side Unscrew top hinge pin Stand up the unit and put and foot base at right side. and mounte it to left hole. the door on the bottom Then screw two levelling hinge.
Page 21
CARE AND MAINTENANCE Defrosting • Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the drain opening into the collecting tray above the compressor where it evaporates. •...
Page 22
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not work. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary. The food is too warm. Temperature is not properly Please look in the initial adjusted.
Page 23
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 24
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Page 25
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
Page 26
VISTA GENERAL DEL APARATO Ventilador Compartimento para las verduras Luz LED Compartimentos de la puerta Baldas de cristal Compartimentos de la puerta Tapa del compartimento para las Patas ajustables verduras Ubicación y temperatura ambiente Instale la unidad en un lugar donde la temperatura ambiente coincida con la clase climática de la unidad.
Page 27
PUESTA EN MARCHA Y USO Antes del primer uso • Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluida la espuma de soporte, las almohadillas de espuma y las tiras adhesivas del interior del frigorífico. • Rompa el plástico protector de la puerta del frigorífico y de la carcasa. •...
Page 28
REGULACIÓN DE TEMPERATURA La temperatura del frigorífico se regula mediante el termostato situado en la parte superior. La posición MIN es la más cálida y la posición MAX la más fría. Para un uso normal, coloque el regulador en la posición intermedia. Nota: El ajuste máximo puede provocar daños en los alimentos por formación de escarcha.
Page 29
CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA • Herramientas necesarias: Destornillador de estrella y destornillador plano: • Asegúrese de que el aparato está vacío y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Cuando tenga que retirar la puerta, deberá inclinar el aparato hacia atrás. Apoye el aparato sobre una pared estable que evite que se deslice.
Page 30
Desatornille el perno de la bisagra inferior y retírelo. Revierta la bisagra y vuelva a montar el perno. Monte la bisagra a la Desatornille el perno Fije la bisagra superior a izquierda y el soporte de la bisagra superior y la puerta.
Page 31
LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación • Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora. •...
Page 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución de problemas La unidad no funciona. El enchufe no está enchufado Conecte el enchufe firmemente o suelto. en la toma de corriente. El fusible se apagó o se Revise el fusible. rompió. La comida está caliente. La temperatura no está...
Page 33
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
Page 35
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
Page 36
APERÇU DE L‘APPAREIL Ventilateur Compartiment à légumes Lampe LED Compartiments de porte Clayette en verre Compartiments de porte Couvercle du compartiment à Pieds réglables légumes Emplacement et température ambiante Installez l‘appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique de l‘appareil.
Page 37
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la première utilisation • Avant l‘utilisation, retirez tous les matériaux d‘emballage, y compris le fond rembourré les coussins de mousse et les bandes autocollantes à l‘intérieur du réfrigérateur. • Déchirez les films de protection sur la porte du réfrigérateur et sur le corps de l‘appareil.
Page 38
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur se contrôle par le bouton du thermostat situé en haut. La position MIN est la plus chaude et la position MAX la plus froide. Pour une utilisation normale, placez le bouton en position centrale. Remarque : Le réglage maximum peut endommager les aliments par le gel.
Page 39
MODIFICATION DU SENS DE FERMETURE • Outils nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat : • Assurez-vous que l‘appareil est vide et débranchez la fiche de la prise. • Lorsque vous retirez la porte, vous devez incliner l‘appareil vers l‘arrière. Appuyez l’appareil contre un mur stable contre lequel il ne peut pas glisser.
Page 40
Dévissez l‘axe de la charnière inférieure et retirez-le. Retournez la butée de la charnière et fixez-la à nouveau. Montez la charnière à Dévisser l'axe de la Remettez le réfrigérateur gauche et le pied à droite. charnière supérieure à la verticale et replacez Revissez les deux pieds et replacez-le du côté...
Page 41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur. • L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore. • Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement afin que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
Page 42
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L‘appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas branchée ou Branchez correctement la fiche mal branchée. dans la prise. Le fusible s'est déclenché ou Contrôlez le fusible. est endommagé. Les aliments sont chauds. La température est mal réglée Réglez une température plus fraîche.
Page 43
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 44
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
Page 45
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
Page 46
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Ventola Vano per le verdure Lampada LED Vani sportello Ripiano in vetro Vani sportello Copertura vano per le verdure Piedi regolabili Posizione e temperatura ambiente Installare l‘apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponde alla classe climatica dell‘apparecchio.
Page 47
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Avvertenze per il primo utilizzo • Prima dell´uso rimuovere completamente il materiale di imballaggio, inclusa l´imbottitura, il cuscino in materiale espanso e il nastro adesivo all‘interno del frigorifero. • Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello del frigorifero e sull‘alloggiamento. •...
Page 48
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA La temperatura nel frigorifero viene regolata con il termostato nel settore superiore. La posizione MIN è l’impostazione più calda e la posizione MAX quella più fredda. Per un normale funzionamento, posizionare la manopola sulla posizione intermedia. Avvertenza: l’impostazione massima può causare danni da congelamento agli alimenti.
Page 49
GIRARE IL CARDINE DELLA PORTA • Utensili necessari: cacciavite a croce e a taglio. • Assicurarsi che il dispositivo sia vuoto e staccare la spina. • Per togliere lo sportello è necessario inclinare il dispositivo all’indietro. Poggiarlo a una parete stabile, in modo che non possa scivolare. •...
Page 50
Svitare il bullone della cerniera inferiore e rimuoverlo. Ruotare l’attacco della cerniera e rimontarlo. Montare la cerniera Svitare il bullone della Rimettere in piedi il a sinistra e il piede cerniera superiore e frigorifero e riposizionare d’appoggio a destra. rimontarlo sul lato sinistro. lo sportello sulla cerniera Riavvitare entrambi i piedi inferiore.
Page 51
PULIZIA E MANUTENZIONE Scongelamento • Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
Page 52
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita bene Collegare bene la spina. nel-la presa o è staccata. Il fusibile è fuori posizione o Controllare il fusibile. gua-sto. Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è...
Need help?
Do you have a question about the Bigboy and is the answer not in the manual?
Questions and answers