Dear Customer, Gentile Cliente, Sehr geehrter Kunde, thanks for choosing a Techly product. grazie per aver scelto un prodotto danke, dass Sie sich für ein Produkt Techly. von Techly entschieden haben. Anweisungen zum Auspacken Unpacking Instructions Istruzioni disimballaggio • Carefully open the carton, remove contents and...
Szanowny Kliencie, Cher Client, Estimado Cliente, dziękujemy za wybór produktów nous vous remercions d'avoir choisi un gracias por haber elegido un producto produit Techly. Techly. Techly. Rozpakowywanie Instructions de désemballage Instrucciones desembalaje • Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton • Abrir el cartón prestando mucha atención, quitar...
Page 5
Rohr mithilfe der Haltescheibe (j), der płytki wspornikowej (j), podkładki M10 (k), podkładki Unterlegscheibe M10 (k), der Federscheibe (l) und elastycznej (l) i śruby M10 (i). Dokręcić śrubę M10 der Schraube M10 (i) befestigt werden. Die Schraube kluczem (p) znajdującym się na wyposażeniu, jak M10 mit dem mitlieferten Schlüssel (p) festziehen, pokazano na rys. 2. wie in Abbildung 2 gezeigt. figure 1 figure 2 www.techly.com...
Page 6
(j), podkładki M10 (k), podkładki elastycznej (l) mithilfe Haltescheibe (j), Unterlegscheibe M10 (k), der Federscheibe (l) und i śruby M10 (i). Dokręcić śrubę M10 kluczem (p) der Schraube M10 (i) fixieren. Die Schraube M10 znajdującym się na wyposażeniu, jak pokazano na rys. 4. mit dem mitlieferten Schlüssel (p) festziehen, wie in Abbildung 4 gezeigt. figure 3 figure 4 www.techly.com...
Page 7
2. Monter la base à anneau (m) sur le tube (a) en utilisant 3 vis M5x14 (g) puis les serrer à l'aide de la clé Allen (o), conformément à la figure 5. 3. Placer le tube (a) sur la surface de montage et le fixer en utilisant la plaque de support (j), la rondelle M10 (k), la rondelle élastique (l), et l'écrou M10 (i). Serrer la vis M10 à l'aide de la clé fournie (p), conformément à la figure 6. figure 6 www.techly.com...
Page 8
Instalar los ganchos para los cables (n1, n2) en el braccio orientabile (c1). tubo (a) y en el brazo orientable (c1). Den Schwenkarm am Rohr montieren Zamontować ramię na rurze Den Schwenkarm (c1, c2) am Rohr (a) montieren. Die Zamontować ramię uchylne (c1, c2) na rurze (a). Dokręcić śrubę kluczem imbusowym (o) znajdującym Schraube mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (o) festziehen. Die Kabelklemmen (n1, n2) am Rohr (a) się na wyposażeniu. Zamontować uchwyty do kabli und am Schwenkarm befestigen (c1). (n1, n2) na rurze (a) i na ramieniu uchylnym (c1). www.techly.com...
Page 9
Monitor mit gebogener oder versenkter Rückseite pour écran plat à l'arrière pour écran avec arrière courbe ou encastré para monitor con parte posterior plana para monitor con parte posterior curvada o empotrada dla monitora o płaskiej ściance tylnej dla monitora o zaokrąglonej ściance tylnej lub wbudowanego www.techly.com...
Page 10
Sicherungsmutter eingesetzt ist, bevor der Monitor gedreht wird. Monter l'écrou de sécurité (eh). S'assurer que l'écrou de sécurité soit installé avant de faire pivoter l'écran. Instalar la tuerca de seguridad (e). Comprobar que la tuerca de seguridad está instalada antes de girar el monitor. Założyć nakrętkę zabezpieczającą (e). Przed obróceniem monitora upewnić się, że nakrętka zabezpieczająca została założona. www.techly.com...
Page 11
Die Schraube M4x6 (f) einsetzen. Sicherstellen, dass die Schraube eingesetzt ist, bevor der Monitor gedreht wird. Monter la vis M4x6 (f). S'assurer que la vis soit installée avant de faire pivoter l'écran. Instalar el tornillo M4x6 (f). Comprobar que el tornillo está instalado antes de girar el monitor. Założyć śrubę M4x6 (f). Przed obróceniem monitora upewnić się, że śruba została założona. www.techly.com...
Page 12
Durch Anziehen des Stifts am Haltearm mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (o) den Neigungswinkel korrigieren. grub Serrer le grain dans le bras de support pour corriger screw l'angle d'inclinaison à l'aide de la clé Allen fournie (o). Apretar la tuerca en el brazo de soporte para corregir el ángulo de inclinación usando la llave Allen incluida (o). Dokręcić wkręt dociskowy na ramieniu wspierającym w celu regulacji kąta nachylenia za pomocą klucza imbusowego znajdującego się na wyposażeniu (o). www.techly.com...
Page 13
Inbusschlüssel (o) im Gegenuhrzeigersinn drehen, do ruchu wskazówek zegara kluczem imbusowym (o) znajdującym się na wyposażeniu, w celu und den Monitor höher stellen. Nach erfolgter podniesienia monitora. Założyć nakrętkę (e) po Einstellung die Mutter (e) wieder einbauen. wykonaniu koniecznych regulacji. www.techly.com...
Page 14
Gestire i cavi e riporre la chiave a brugola (o) nella Gestionar los cables y dejar la llave Allen (o) en la clip dei cavi (n1) per usi futuri. abrazadera de los cables (n1) para usos futuros. Die Kabel anordnen und den Inbusschlüssel (0) für Ułożyć kable i umieścić klucz imbusowy (o) w zukünftigen Gebrauch an der Kabelklemme (n1) uchwycie kabli (n1) do przyszłego użycia. befestigen. www.techly.com...
Need help?
Do you have a question about the ICA-LCD 2533 and is the answer not in the manual?
Questions and answers