Rittal SZ 2500.200 Assembly And Operating Instructions Manual

Rittal SZ 2500.200 Assembly And Operating Instructions Manual

Led system light

Advertisement

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice d'emploi et de montage
Systemleuchte LED
LED system light
Lampes à diodes
SZ 2500.200
SZ 2500.300
SZ 2500.210
SZ 2500.310
SZ 2500.211
SZ 2500.311
SZ 2500.212
SZ 2500.312
SZ 2500.213
SZ 2500.313
SZ 2500.214
SZ 2500.314
SZ 2500.220
SZ 2500.320

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SZ 2500.200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rittal SZ 2500.200

  • Page 1 Systemleuchte LED LED system light Lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.300 SZ 2500.210 SZ 2500.310 SZ 2500.211 SZ 2500.311 SZ 2500.212 SZ 2500.312 SZ 2500.213 SZ 2500.313 SZ 2500.214 SZ 2500.314 SZ 2500.220 SZ 2500.320 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 1. Lieferumfang 1. Scope of supply 1. Composition de la livraison 2. Gerätebeschreibung 3—4 2. Device description 3—4 2. Description de l'appareil 3—4 3. Sicherheitshinweise 5—9 3. Safety notes 5—9 3. Consignes de sécurité 5—9 3.1. Verwendete Symbole 3.1.
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Ní féidir na táirgí seo a úsáid agus a oibriú i dteannta na n-oiriúintí córais atá beartaithe ag Rittal. 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem / Zastosowania Ten produkt służy do oświetlenia wewnątrz szaf sterowniczych w rozdzielniach energii, technice sterowania, pomiarowej i regulacji, a także w...
  • Page 4 Αυτό το προϊόν χρησιμοποιείται για τον φωτισμό σε ερμάρια διανομής ενέργειας, ελέγχου, μετρήσεων και ρυθμίσεων, καθώς και σε τεχνικές εγκαταστάσεις πληροφορικής με την τήρηση των συνθηκών περιβάλλοντος που ορίζονται στα τεχνικά στοιχεία. Τα προϊόντα επιτρέπεται να συνδυαστούν και να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό που προβλέπεται από την Rittal. 2.1 Utilizare conformă cu destinația/Domeniu de utilizare Acest produs servește la iluminarea dulapurilor de comandă...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3. Veiligheidsvoorschriften 3. Indicaciones de seguridad 3. Safety information 3. Säkerhetsinstruktioner 3. Turvallisuusohjeet 3. Consignes de sécurité 3. Avvertenze di sicurezza 3. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor Warnung vor Warnung vor Vor Wartung Mit Wasser Installation gefährlicher Allgemeines Die Anleitung ist einer Gefahren- Handverletzun- oder Reparatur...
  • Page 6 3. Faisnéis sábháilteachta 3. Bezpečnostní pokyny 3. Υποδείξεις ασφαλείας 3. Wskazówki dotyczące 3. Инструкции за безопасност 3. Instrucțiuni de siguranță bezpieczeństwa 3. Меры безопасности 3. Sigurnosne upute Múch sula Ní cheadaítear Rabhadh – Comhartha Ní mór an Rabhadh – Rabhadh – ndéantar Ná...
  • Page 7 3. Biztonsági tudnivalók 3. Drošības norādījumi 3. Instruções de segurança 3. Saugos nurodymai 3. Varnostni napotki 3. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 3. Ohutusteatis 3. Bezpečnostné pokyny Karbantartás A szerelést Figyelem! Figyelem! A kéz és javítás előtt Figyelem! Általános figyel- Az utasítást el elektromos Elektromos sérülésének...
  • Page 8: Verwendete Symbole

    3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité 3.1. Verwendete Symbole 3.1. Symbols used 3.1. Symboles utilisés Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons- Observe the following safety and other notes Tenir compte des consignes de sécurité et tige Hinweise in der Anleitung: in the instructions: autres directives contenues dans cette notice : Sicherheits- und andere Hinweise:...
  • Page 9: Gefahren

    Betriebes erhitzen. Eine Berührung kann zu mains immediately and contact Rittal. Verbrennungen führen. The following types of damage, among others, Si une réparation est nécessaire suite à des...
  • Page 10: Entsorgung

    LED-Leuchten: – Lights without socket: lampes à diodes : – Leuchten ohne Steckdose: SZ 2500.300, SZ 2500.200, SZ 2500.220, – Lampes sans prise de courant : SZ 2500.300, SZ 2500.200, SZ 2500.220, SZ 2500.320 SZ 2500.300, SZ 2500.200, SZ 2500.220, SZ 2500.320...
  • Page 11 6. Information Lichtverteilkurve (LVK) 6. Information on the light distribution curve (LDC) 6. Information sur la courbe SZ 2500.200 photométrique (CPM) SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 SZ 2500.300 SZ 2500.310 SZ 2500.311 VX25/TS8 SZ 2500.312...
  • Page 12: Montage

    TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 SZ 2500.300 SZ 2500.310 SZ 2500.311 SZ 2500.312 SZ 2500.313 SZ 2500.314...
  • Page 13 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 SZ 2500.300 VX25 SZ 2500.310 SZ 2500.311 SZ 2500.312 SZ 2500.313...
  • Page 14 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 SZ 2500.300 SZ 2500.310 SZ 2500.311 SZ 2500.312 SZ 2500.313 SZ 2500.314...
  • Page 15 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 SZ 2500.300 SZ 2500.310 VX25 SZ 2500.311 SZ 2500.312 SZ 2500.313...
  • Page 16 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.300 SZ 2500.310 VX25 SZ 2500.311 SZ 2500.312 SZ 2500.313 SZ 2500.314 SZ 2500.320 optional Nur bei montierten Dachaufbaukühlgeräten 2 x (5.5 x 13) erforderlich.
  • Page 17 TX25/30 7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.300 SZ 2500.310 SZ 2500.311 VX25/TS8 SZ 2500.312 SZ 2500.313 SZ 2500.314 SZ 2500.320 Nur bei montierten Dachaufbaukühlgeräten erforderlich. Only required when roof-mounted cooling units are fitted.
  • Page 18: Demontage Systemleuchte Led

    7.1. Montage Systemleuchte LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.211 SZ 2500.212 SZ 2500.213 SZ 2500.214 SZ 2500.220 VX25/TS8 SZ 2500.300 Schrankbreite ≥ 800 mm Schrankbreite ≥ 800 mm SZ 2500.310...
  • Page 19: Schaltpläne

    8. Schaltpläne 8. Wiring diagrams 8. Plans de raccordement Lage und Position der Steckdosenanordnung variabel. Änderungen vorbehalten. Variable location and position of socket arrangement. Modifications reserved. Emplacement et position des prises variables. Sous réserve de modifications techniques. SZ 2500.210 SZ 2500.211 MID AC 1.5mm / AWG 16...
  • Page 20 SZ 2500.312 SZ 2500.313 HIG AC HIG AC 1.5mm / AWG 16 1.5mm / AWG 16 AUTO AUTO SZ 2500.314 SZ 2500.200 G AC 1.5mm / AWG 16 1.5 mm²/AWG 16 AUTO AUTO SZ 2500.220 SZ 2500.320 1.5 mm²/AWG 16 1.5mm...
  • Page 21: Zubehör

    9. Zubehör 9. Accessories 9. Accessoires Braun/brown/brun = L 1 = + Blau/blue/bleu = N 2 = - Grün/Gelb/green/yellow/vert/jaune = PE 1 = + 2 = - Best.-Nr. SZ Aus- Model No. SZ Anschlussleitung für Länge mm VE (St.) führung Référence SZ Connection cable for Length mm...
  • Page 22: Technische Informationen

    Durée de vie max. Lichtfarbe Light colour 4000 K Couleur de l'éclairage Normen und Kennzeichnungen/Standards and labels/Normes et homologations SZ 2500.200, SZ 2500.220, SZ 2500.300, SZ 2500.320 CE / ENEC, EAC, CCC, cULus Kennzeichnungen Label SZ 2500.210, SZ 2500.211, SZ 2500.212, SZ 2500.213,...
  • Page 23: Garantie

    Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbedingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und Tochtergesellschaften genannten Bedingungen. The terms of sale and delivery of the individual Rittal sales agencies and subsidiaries apply. Les conditions stipulées dans les conditions de vente et de livraison des représentations et des filiales correspondantes de Rittal sont contractuelles.
  • Page 24: Kundendienstadressen

    Nos 5 plateformes après-vente stratégiques en Allemagne, aux USA, au Brésil, en Chine et en Inde constituent les bases pour garantir un service après-vente mondial rapide et efficace en s'appuyant sur le réseau de toutes les filiales et agents Rittal à travers le monde.
  • Page 25 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Page 26 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Page 27 Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
  • Page 28 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...

Table of Contents