Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DTC-160
Teléfono DECT
DECT phone
Téléphone DECT
Telefone DECT
Manual de instrucciones
User manual
Manuel d'instruc ons
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daewoo International DTC-160

  • Page 1 DTC-160 Teléfono DECT DECT phone Téléphone DECT Telefone DECT Manual de instrucciones User manual Manuel d’instruc ons Manual de instruções...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro último modelo de teléfono con identifi cación de llamadas. El objetivo de este manual es que usted se familiarice con este teléfono. Para sacar el máximo provecho de su nuevo teléfono, le recomendamos que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Page 3: Descripción De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD 1. LCD 2. ELIMINAR 3. SUBIR 4. SALIR 5. AJUSTAR 6. BAJAR 7. VOLVER 8. EN ESPERA 9. FLASH 10. REMARCAR 11. TECLAS NUMERICAS 12. TIMBRE (ALTO/BAJO/APAGADO) 13. LED DE LLAMADA PUESTA EN MARCHA 1. Introduzca 3 baterías tipo AAA de 1,5 V en el compartimento de las baterías conforme a la polaridad correcta.
  • Page 4: Recibir Llamadas

    RECIBIR LLAMADAS 1. Cuando reciba una llamada telefónica FSK ó DTMF, la unidad sonará y detectará automáticamente el número de teléfono mostrándolo en la pantalla LCD. Si se repite la llamada entrante, la pantalla LCD muestra “REP”. En caso de número secreto u oculto, la pantalla LCD muestra “…p…”. En caso de mensaje de error, la pantalla LCD muestra “…E…”.
  • Page 5 Revisar una llamada entrante 1. Con el teléfono colgado. 2. Pulse la tecla [SUBIR], en la pantalla LCD se mostrará el último mensaje entrante. 3. Pulse [SUBIR] o [BAJAR] para revisar las llamadas entrantes, en la pantalla LCD aparecerá … END…...
  • Page 6 MENÚ DE AJUSTES AJUSTE DE FECHA Y HORA 1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla [SET], en la pantalla LCD aparecerá SET 1 DATE. 2. Pulse la tecla [SET], los dos últimos dígitos del año parpadearán. 3. Pulse [SUBIR] o [BAJAR] para editar el año y pulse [SET] para confi rmar; siga el mismo método para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos.
  • Page 7: Montaje Mural

    AJUSTE DE LA FUNCIÓN ANTIMARCACIÓN 1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla [SET] y luego [SUBIR] 5 veces, en la pantalla LCD aparecerá SET 6 ALAR. 2. Pulse [SET] para confi rmar, en la pantalla LCD aparecerá ALAR OFF, pulse [SUBIR] para seleccionar ON (activar) u OFF (desactivar).
  • Page 8: Mantenimiento

    - La carga de la batería es normal, extraiga la batería, desenchufe las líneas y reinstale la batería 10 minutos después. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U. declara que el producto DTC-160 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de la Directiva 99/5/EC de Compatibilidad Electromagnética.
  • Page 9: Safety Instruction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to persons:...
  • Page 10: Location Description

    LOCATION DESCRIPTION 1. LCD 2. DEL 3. UP 4. OUT 5. SET 6. DOWN 7. BACK 8. HOLD 9. FLASH 10. REDIAL 11. NUMERICAL KEY 12. RING (HI/LO/OFF) 13. RING LED GETTING STARTED 1. Input 3×1.5V AAA batteries into the batteries compartment according to the correct polarity. The LCD will display year month, date and time.
  • Page 11: Receiving Calls

    RECEIVING CALLS 1. When receiving a FSK or DTMF phone call, the unit will ring and auto-detect and LCD displays the phone number: For repeat incoming call, LCD displays “REP”. A Secret or withheld number comes, LCD displays “…p…” For error incoming message, LCD displays “…E…” If incoming call is from an area without Call ID service, LCD displays “…o…”...
  • Page 12 Reviewing Incoming Call 1. In on-hook state. 2. Press [UP] key, LCD displays the latest incoming message. 3. Press [UP] or [DOWN] key to reviewing the incoming calls, LCD displays …END… all records be checked NOTE: Press and hold [UP] or [DOWN] key for 3 seconds, you can quickly check incoming calls. Calling Back Incoming Call Call back the local area call: The phone can auto-fi lter local area code.
  • Page 13: Setting Local Area Code

    SETTING MENU SETTING DATE AND TIME 1. In on-hook state, press [DEL] key, LCD displays SET 1 DATE 2. Press [DEL] key, the last two digits of year fl ash. 3. Press [UP] or [DOWN] key to edit the year, Press [DEL] key to confi rm, use the same method to set the month, date, hour and minute.
  • Page 14: Wall Mountable

    When the anti-dialing is set to ON, users who want to dial using an extension (parallel phone) via the same line will hear a “DI-DI, DI-DI” beep continuously and will not be allowed to make a call. SETTING LCD CONTRAST 1.
  • Page 15: Troubleshooting

    - Battery is in normal state, remove the battery, Unplug the lines and reinstall after 10 minutes. DECLARATION OF CONFORMITY Industrias Masats S.L.U. declares telephone DTC-160 complies with the essential protective requirements and objectives of: • EC RE TTE Directive 99/5/EC To check the entirely declaration of conformity of this model, visit: www.electronicafl amagas.com.
  • Page 16: Instructions De Securite

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acquis notre dernier modèle de téléphone avec identifi cation d’appels. L’objectif de ce manuel est que vous vous familiarisez avec ce téléphone. Pour tirer le maximum profi t de ce nouveau téléphone, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 17: Description De L'unité

    DESCRIPTION DE L’UNITÉ 1. LCD 2. ELIMINER 3. MONTER 4. SORTIR 5. JUSTER 6. BAISSER 7. REVENIR 8. EN ATTENTE 9. FLASH 10. RENUMÉROTER 11. NUMERICAL KEY 12. SONNERIE (HAUT/BAS/ETEINT) 13. LED D’APPEL MISE EN MARCHE 1. Introduisez 3 batteries type AAA de 1,5 V dans le compartiment des batteries en respectant la polarité.
  • Page 18: Recevoir Des Appels

    RECEVOIR DES APPELS 1. Lorsque vous recevrez un appel téléphonique FSK ou DTMF, l’unité sonnera et la détection automatique et l’écran LCD affi cheront le numéro de téléphone. Si l’on répète l’appel entrant, l’écran LCD affi che “REP”. En cas de numéro secret ou masqué, l’écran LCD affi che “…p…”. En cas de message erreur, l’écran LCD affi che “…E…”.
  • Page 19 Réviser un appel entrant 1. Avec le téléphone raccroché. 2. Appuyez sur la touche [MONTER], sur l’écran LCD s’affi chera le dernier message entrant. 3. Appuyez sur [MONTER] ou [BAISSER] pour réviser les appels entrants, sur l’écran LCD s’affi chera …END…...
  • Page 20 2. Appuyez sur la touche [SET], les deux derniers digits de l’année clignoteront. 3. Appuyez sur [MONTER] ou [BAISSER] pour éditer l’année et appuyez sur [SET] pour confi rmer; suivez les mêmes pas pour ajuster le mois, le jour, l’heure et les minutes. L’unité...
  • Page 21: Montage Mural

    2. Appuyez sur [SET] pour confi rmer, sur l’écran LCD s’affi chera ALAR OFF, appuyez sur [MONTER] pour sélectionner ON (activer) ou OFF (désactiver). 3. Appuyez sur [SET] pour confi rmer. Lorsque la fonction antinumérotation sera active, les utilisateurs qui souhaiteront numéroter en utilisant une extension (téléphone parallèle) à...
  • Page 22: Resolution De Problemes

    10 minutes après. DECLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Industrias Masats S.L.U. déclare que le produit DTC-160 accomplit les objectifs essentiels de protection de la Directive 99/5/EC. Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité visitez le site : www.electronicafl amagas.com...
  • Page 23 INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o nosso novo telefone com identifi cação de chamadas. Este manual foi concebido para familiarizá-lo com este telefone. Para obter o máximo rendimento deste aparelho, sugerimos que leia o Manual com atenção antes de utilizá-lo. SAFETY INSTRUCTION Quando utilizar o telefone, siga estas precauções de segurança básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões a pessoas: 1.
  • Page 24: Localização Dos Comandos

    LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1 ECRÃ LCD 2 APAGAR 3 CIMA 4 SAÍDA 5 CONFIGURAR 6 BAIXO 7 ATRÁS 8 ESPERA 9 FLASH 10 REMARCAÇÃO 11 TECLADO NUMÉRICO 12 TOQUE (ALTO/BAIXO/DESLIG) 13 LED DE TOQUE INSTALAÇÃO 1. Coloque 3 pilhas 1.5V AAA no compartimento, respeitando a polaridade indicada. O ecrã LCD irá...
  • Page 25: Receber Chamadas

    RECEBER CHAMADAS 1. Ao receber uma chamada FSK ou DTMF, o aparelho irá tocar e auto-detetar informação de hora e data; o ecrã LCD mostra o número de telefone. No caso de uma chamada repetida, o ecrã LCD mostra “REP”. Se o número que faz a chamada estiver ocultado, o ecrã...
  • Page 26 Visualizar chamada recebida 1. Em modo de telefone pousado. 2. Prima a tecla [UP] (CIMA); o ecrã LCD mostra a última chamada recebida. 3. Prima [UP] (CIMA) ou [DOWN] (BAIXO) para visualizar as chamadas recebidas, o ecrã LCD mostra a indicação …END… (fi m); todos os registos são visualizados. NOTA: prima e mantenha premida a tecla [UP](CIMA) ou [DOWN] (BAIXO) durante 3 segundos;...
  • Page 27 Apagar registo de chamada efetuadal 1. In on-hook state, press [OUT] key to check the number. 2. Press [DEL] key to erase the number and LCD displays the next number. NOTA: Prima a tecla [DEL] (APAGAR) durante 3 segundos; todos registos de chamadas realizadas serão apagados.
  • Page 28 MARCAÇÃO POR IMPULSOS/TONS 1. Com o telefone no descanso, prima a tecla [SET] (CONFIG) e depois prima [UP] (CIMA) quatro vezes; o ecrã LCD irá mostrar a indicação SET 5 P/T. (Defi nir Impulsos/Tons). 2. Prima [SET] (CONFIG) para confi rmar e prima [UP] (CIMA) ou [DOWN] (BAIXO) para selecionar as chamadas por IMPULSOS ou TONS.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    - Se as pilhas tiverem carga, desligue os fi os e volte a colocá-los após 10 minutos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Através deste documento a Industrias Masats S.L.U. declara que o produto DTC-160 atende aos requisitos e objetivos de proteção básica de a Directiva 99/5/EC de Compatibilidade Electromagnética.
  • Page 30 GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.

Table of Contents