Motorola GP366R User Manual
Hide thumbs Also See for GP366R:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Inhalt

    • Allgemeine Hinweise

    • Betriebs- und Bedienfunktionen

      • Bedienelemente
      • Akustische Signale
      • Programmierbare Tasten
      • Menütasten
      • Menüoptionen
      • LCD-Display und Symbole
    • Inbetriebnahme des Geräts

      • Ein-Aus/Lautstärkeregelung
      • Auswählen eines Funkkanals
      • Aussenden eines Rufes
      • Empfangen eines Rufes
      • Abbrechen/Beenden eines Rufs
    • Akku

      • Hinweise zum Umgang mit dem Akku
      • Recycling oder Entsorgung von Akkus
      • Laden des Akkus
    • Zubehör

      • Einsetzen/Entnehmen des Akkus
  • Français

    • Table des Matieres

    • Généralités

    • Utilisation Et Fonctions de Commande

      • Commandes
      • Tonalités Audio
      • Touches Programmables
      • Touches du Menu
      • Afficheur À Cristaux Liquides Et Pictogrammes
    • Mise en Route

      • Commande Marche/Arrêt Et Réglage du Volume
      • Sélection D'un Canal Radio
      • Lancement D'un Appel
      • Réception D'un Appel/Fin de Communication
    • Batteries

      • Des Batteries
      • Recyclage Ou Mise Au Rebut des Batteries
      • Charge de la Batterie
    • Accessoires

      • Mise en Place/Retrait de la Batterie
  • Español

    • Contenido

    • Información General

    • Manejo y Funciones de Mando

      • Mandos del Radioteléfono
      • Tonos de las Señales de Audio
      • Botones Programables
      • Teclas de Menú
      • Tabla del Movimiento por el Menú
      • Pantalla LCD E Iconos
    • Cómo Comenzar

      • Mando de Encendido y Apagado / Volumen del Radioteléfono
      • Selección de un Canal del Radioteléfono
      • Realización de una Llamada
      • Recepción de una Llamada
      • Cancelación/Finalización de una Llamada
    • Información sobre la Batería

      • Cuidado y Consejos sobre la Batería
      • Reciclado O Eliminación de la Batería
      • Carga de la Batería
    • Información sobre Accesorios

  • Italiano

    • Indice

    • Informazioni Generali

    • Funzioni DI Comando Ed Operatività

      • Funzioni DI Comando
      • Toni DI Segnalazione
      • Pulsanti Programmabili
      • Tasti del Menu
      • Diagramma DI Navigazione del Menu
      • Display LCD E Icone
    • Introduzione

      • Accensione-Spegnimento (ON-OFF) Della Radio/Comando Volume
      • Selezione DI un Canale Della Radio
      • Invio Della Chiamata
      • Ricezione Della Chiamata
      • Annullamento/Fine Della Chiamata
    • Informazioni Sulla Batteria

      • Cura Della Batteria E Suggerimenti
      • Riciclaggio Ed Eliminazione Delle Batterie
      • Carica Della Batteria
    • Informazioni Sugli Accessori

  • Português

    • Índice

    • Informações Gerais

    • Operação E Funções de Controlo

      • Controlos Do Rádio
      • Sinais de Áudio
      • Botões Programáveis
      • Teclas de Menu
      • Gráfico de Navegação no Menu
      • Visor de Cristal Líquido (LCD) E Símbolos
    • Iniciação

      • Ligar-Desligar O Rádio/Controlo Do Volume
      • Selecção de um Canal de Rádio
      • Envio de Uma Chamada
      • Recepção de Uma Chamada
      • Cancelamento/Finalização de Uma Chamada
    • Informações sobre a Bateria

      • Cuidados E Conselhos sobre Baterias
      • Reciclagem Ou Inutilização de Baterias
      • Carregamento da Bateria
    • Informações Adicionais

  • Dansk

    • Generelt

    • Indholdsfortegnelse

    • Betjeningsknapper Og Lysindikatorer

      • Betjeningsknapper
      • Lydsignaler
      • Programmerbare Knapper
      • Menutaster
      • Menunavigationsdiagram
      • LCD-Display Og Ikoner
    • Sådan Kommer du I Gang

      • Tænd/Sluk Radio Og Styrkeregulering
      • Valg Af Radiokanal
      • Opkald Fra Radioen
      • Opkald Til Radioen
      • Annullér/Afslut Et Opkald
    • Om Batterierne

      • Behandling Af Batterier Og Tip
      • Batteriopladning
    • Ekstraudstyr

  • Svenska

    • Innehåll

    • Allmän Information

    • Användning Och Grundläggande Funktioner

      • Radions Reglage
      • Ljudsignaler
      • Programmerbara Knappar
      • Menyknappar
      • Menynavigeringsdiagram
      • Display - Indikeringar Och Symboler
    • Komma Igång

      • Radions På/Av- Och Volymreglage
      • Val Av Radiokanal
      • Sända Ett Anrop
      • Ta Emot Ett Anrop
      • Ångra/Avsluta Ett Anrop
    • Batteriinformation

      • Batteriskötsel Och RåD
      • Återanvändning Och Kassering Av Batterier
      • Batteriladdning
    • Information Om Tillbehör

  • Dutch

    • Algemene Informatie

    • Inhoudsopgave

    • Bedienings- en Controlefuncties

      • Bedieningselementen
      • Geluidssignalen
      • Programmeerbare Knoppen
      • Menutoetsen
      • Overzicht Voor Navigeren Door Menu's
      • LCD-Display en Pictogrammen
    • Aan de Slag

      • Portofoon AAN/UIT / Volumeregeling
      • Een Kanaal Selecteren
      • Een Oproep Uitzenden
      • Een Oproep Ontvangen
      • Een Oproep Annuleren/Beëindigen
    • De Batterij

      • De Batterij: Onderhoud en Tips
      • Batterijen Recyclen of Wegwerpen
      • De Batterij Opladen
    • Aanvullende Informatie

  • PókîbîäCòbî Ïî Ýkcïëóàòàöèè

    • Óïðaâëåíèå Ðaäèîñòaíöèåé
    • Çâóêîâûå Ñèãíaëû
    • Këaâèøè Ìåíþ
    • Ïðîãðaììèðóåìûå Êíîïêè
    • Ñõåìà Íàâèãàöèè Ìåíþ
    • ÆK-Äèñïëåé È Ïèêòîãðaììû
    • Bûáîð Ðaäèîêaíaëa
    • Pó÷Êa Âêë.-Âûêë./Ðåãóëèðîâêè Ãðîìêîñòè
    • Îòìåía/Îêîí÷Aíèå Âûçîâa
    • Ïîñûëêa Âûçîâa
    • Ïðèåì Âûçîâa
    • Ïðaâèëa Ýêñïëóaòaöèè
    • Aêêóìóëÿòîðîâ
    • Çaðÿäêa Aêêóìóëÿòîðîâ
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Obsluha a Ovládací Prvky
    • Ovládací Prvky Radiostanice
    • Tóny Zvukové Signalizace
    • Programovatelná Tlaèítka
    • Tlaèítka Menu
    • Tabulka Pro Pohyb V Menu
    • LCD Displej a Ikony
    • Pøíjem Volání
    • Volba Rádiového Kanálu
    • Vysílání Volání
    • Zapnutí a Vypnutí Radiostanice/OvláDání Hlasitosti
    • Zaèínáme
    • Zrušení/Ukonèení Volání
    • Informace O Bateriích
    • Údržba Baterií a Rady
    • Nabíjení Baterií
    • Recyklace a Likvidace Baterií
    • Informace O Pøíslušenství
  • Magyar

    • Általános Tájékoztató
    • RáDIóvezérlõ Gombok
    • Üzemelési És Szabályozási Funkciók
    • Hangjelzések
    • Menügombok
    • Programozható Gombok
    • Menü-NavigáCIós Diagram
    • LCD Fényjelzõ És Ikono
    • HíVás Fogadása
    • HíVás Érvénytelenítése/Befejezése
    • HíVáslétesítés
    • Indítás
    • RáDIó Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás
    • RáDIócsatorna Kiválasztása
    • Az Akkumulátor Karbantartása, Tanácsok
    • Tudnivalók Az Akkumulátorról
    • Akkumulátortöltés
    • Megsemmisítése
    • Kellék-Tájékoztató
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Elementy Regulacyjne Radiotelefonu
    • Funkcje Obs³Ugi I Sterowania
    • Sygna³Y Dÿwiêkowe
    • Przyciski Menu
    • Przyciski Programowalne
    • Mapa Poruszania Siê/Nawigacji Po Menu
    • Wyœwietlacz LCD I Symbole
    • Anulowanie/Zakoñczenie Po³¹Czenia
    • Odbiór Wywo³Ania
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Wybór Kana³U Rozmównego
    • Wysy³Anie Wywo³Ania
    • W³¹Czanie-Wy³¹Czanie /Regulacja G³OœnoœCI
    • Informacje Dotyz¹Ce Akumulatorów
    • Obchodzenie Siê Z Akumulatorami
    • Adowanie Akumulatorów
    • Pozbywanie Siê Akumulatorów
  • Română

    • InformaþII Generale
    • Comenzi Radiotelefon
    • FacilitãþI de Utilizare ºI Control
    • Tonuri de Semnalizare Audio
    • Butoane Programabile
    • Taste de Meniu
    • Diagramã de Navigare Prin Meniu
    • Afiºajul Cu Cristale Lichide ºI Simboluri
    • Pornire-Oprire Radio/Reglare Volum
    • Pregãtire
    • Selectarea Unui Canal Radio
    • Trimitere Apel
    • InformaþII Despre Baterie
    • Întreþinere ºI Sugestii Privind Bateria
    • Reciclarea Sau Distrugerea Bateriilor
    • Încãrcarea Bateriei
    • InformaþII Despre Accesorii
  • Türkçe

    • Telsiz Kontrolleri
    • Menü Tuþlarý
    • Programlanabilir Butonlar
    • Menü Gezinme Þemasý
    • LCD Ekran Ve Simgeler
    • Bir Telsiz Kanalý SeçIMI
    • Telsizi Açma-Kapama/Ses Kontrolü
    • Çaðrý Alma
    • Çaðrý Gönderme
    • Çaðrý Ýptal / Sonlandýrma
    • Batarya BakýMý Ve Uyarýlar
    • Bataryalarýn Geri DönüþüMü Veya Elden
    • Bataryayý Þarj Etmek
    • Çýkarýlmasý
  • Suomi

    • Sisältö

    • Yleistä

    • Käyttökytkimet Ja Säätimet

      • Radion Kytkimet
      • Merkkiäänet
      • Ohjelmoitavat Näppäimet
      • Valikkonäppäimet
      • Valikko-Ohjaustaulukko
      • LCD-Näyttö Ja Kuvakkeet
    • Käytön Aloitus

      • Radio ON/EI Ja Voimakkuussäätö
      • Kanavan Valinta
      • Kutsun Lähetys
      • Kutsun Vastaanotto
      • Kutsun Lopetus/Päättäminen
    • Akkutietoa

      • Akun Hoito
      • Akun Kierrätys Ja Hävitys
      • Akun Varaus
    • Lisälaitetietoa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GP366R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola GP366R

  • Page 1 GP366R...
  • Page 4: Table Of Contents

    Cancelling a Call ....9 The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola Ending a Call ..... . . 9 computer programs stored in semiconductor memories or other mediums.
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION This user guide covers the basic operation of the GP366R Portable Radio. Please consult your dealer for further, more detailed information which is contained in a full feature user guide 6866577D03. Before using this product, read the operating instructions for safe usage...
  • Page 6: Operation And Control Functions

    OPERATION AND CONTROL FUNCTIONS LED Indicator Green: Successful power up. Radio Controls Green Flashing: Radio scanning. Red: Radio transmitting. The numbers below refer to the illustrations on the Red Flashing: Channel busy - when receiving. inside front cover. Yellow: Radio called. Rotary Knob Yellow Flashing: Radio call reminder alert.
  • Page 7: Audio Signal Tones

    Audio Signal Tones Tone Signal Description High pitched tone Low pitched tone Reminder of Call Reminder unanswered call. Tone Signal Description Warns of expiry of TOT Pre-Alert time out timer. Power up OK Radio self-test OK. Alerts to change of Power up Fail Radio self-test fail.
  • Page 8 Tone Signal Description Incoming Indicates an Emergency emergency situation. Alert Keypad Confidence tone when Acknowledge any key pressed. Incoming calls (high English/French/ Ringtones tones), outgoing calls General (low tones). English...
  • Page 9: Programmable Buttons

    Programmable Buttons Menu Keys Menu/ Several of your radio’s keys and buttons can be Exit Select programmed by your dealer as short-cut buttons for many of the radio’s features. Programmable buttons include: • The top button, side buttons 1 and 2. Left Right Down...
  • Page 10: Menu Navigation Chart

    Menu Navigation Chart (Refer to Menu Navigation guidelines— lower, left-hand corner of this page) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No.
  • Page 11: Lcd Display And Icons

    LCD Display and Icons Symbol Name and Description Keypad Lock Indicator On indicates that the menu keys are locked. Off indicates unlocked. Battery Level Indicator Shows the remaining charge in your battery, Displays channel, menu, and radio status based on how many bars are displayed. information.
  • Page 12: Getting Started

    GETTING STARTED Sending a Call Radio On-Off/Volume Control Select the desired channel. Press the PTT button and speak clearly into the To turn the radio on, turn the On-Off/Volume Control microphone. knob clockwise. To turn the radio off, turn the Your mouth should be 2.5 to 5 cm away from On-Off/Volume Control knob counterclockwise until the microphone.
  • Page 13: Battery Information

    BATTERY INFORMATION • Charging a hot battery (above 35°C/95°F) results in reduced discharge capacity, affecting the performance of the radio. Motorola rapid-rate Battery Care and Tips battery chargers contain a temperature-sensing This product is powered by a lithium-ion circuit to ensure that the battery is charged rechargeable battery.
  • Page 14: Recycling Or Disposal Of Batteries

    Recycling or Disposal of Batteries Charger LED Status Motorola endorses and encourages the recycling of all Battery is charging re-chargeable batteries. Contact your dealer for further information. Green Battery is fully charged Flashing Red * Battery is unchargeable Charging the Battery...
  • Page 15: Accessory Information

    The following label is attached to IP67 batteries: ACCESSORY INFORMATION Attaching the Battery IP67 1. Fit the extensions at the bottom of the bat- tery into the slots at the bottom of the The battery charger is not waterproof. radio’s body. For your safety and proper operation of the 2.
  • Page 16 Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen von Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25 über Produktsicherheit und bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen. Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Eine Auflistung der von Motorola genehmigten Hinweise für den sicheren Einsatz des Antennen, Akkus, Batterien und anderen VORSICHT! C a u t i o n Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb...
  • Page 18: Betriebs- Und Bedienfunktionen

    BETRIEBS- UND BEDIENFUNKTIONEN LED-Anzeige Grün: Betriebsbereit. Bedienelemente Grün blinkend: Funkgerät scannt. Die Zuordnungsnummern beziehen sich auf die Rot: Funkgerät sendet. Abbildungen auf den inneren Umschlagseiten. Rot blinkend: Kanal besetzt - beim Empfang. Gelb: Nachricht eingegangen. Drehknopf Gelb blinkend: Hinweiston Anruferinnerung. Zur Kanalwahl im Betriebsfunkmodus und für Rot blinkend: Warnung niedrige Akkukapazität multifunktionale Bedienungsabläufe.
  • Page 19: Akustische Signale

    Akustische Signale Signal Beschreibung Hoher Ton Tiefer Ton Funktion durch Taste Signal Beschreibung Betätigen einer „Funktion Optionstaste deaktivieren“ Einschalten Selbsttest deaktiviert Funkgerät OK Gruppenruf Gruppenruf Fehler beim Fehler während des empfangen Einschalten Selbsttests Einzelruf Einzelruf empfangen Drücken dieser Tastenfehler Taste/Menütaste Erinnerung an einen Anruf- nicht gestattet...
  • Page 20 Signal Beschreibung Funkgerät hat den Prioritäts- Prioritätskanal kanal eingestellt. Alleinarbeiter- Erinnerung an fällige schutz Sicherheitsmeldung Akkuspannung unter Akku leer den Schwellwert gesunken Hardware-Fehler; Ton erklingt solange, Hardware- bis zulässiger Fehler Betriebszustand hergestellt ist. Hinweiston Eingestellter Kanal Kanal frei frei Hinweiston Hinweis auf einen ankommender empfangenen Notruf...
  • Page 21: Programmierbare Tasten

    • Die obere Taste, die seitlichen Tasten 1 und 2. Links Abwärts Rechts Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr Menü/Auswahl-Taste c Funkgerät unterstützt. Zum Aufruf des Menü-Modus. Wenn Sie sich im Das Funkgerät hat eine Tastatursperrfunktion zum Menü-Modus befinden, wird diese Taste auch zur...
  • Page 22: Menüoptionen

    Menüoptionen (Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl" unten links auf dieser Seite.) Verpasste Extras Status Kanal Funk- Kurzwahl- Rufe geräteinfo liste wählen/ wählen/ auswählen/ auswählen/ Kennung Kennung eingeben/ Kennung/ Ein/Aus eingeben eingeben Kennung / Status/ Kanalnummer Sprach-...
  • Page 23: Lcd-Display Und Symbole

    LCD-Display und Symbole Symbol Name und Beschreibung Tastatursperrung „Ein“ zeigt an, dass die Menütasten gesperrt sind. „Aus“ bedeutet, dass die Tasten freigegeben sind. Akkuladestand Das LCD-Display zeigt Kanal, Menü und Zustands- Zeigt den Ladestand Ihres Akkus an. Je mehr Balken zu sehen sind, desto voller informationen an.
  • Page 24: Inbetriebnahme Des Geräts

    Sie ein Klickgeräusch hören. Lassen Sie die Sendetaste wieder los, um die Beim Einschalten erscheint in der Display-Anzeige Übertragung zu beenden. des Funkgeräts eine von Ihrem Motorola Hinweis: Die meisten Funkgeräte haben eine Vertriebspartner eingestellte Meldung, z. B. begrenzte Sendezeit programmiert (z.B.
  • Page 25: Akku

    Akku-Lebensdauer und einen • Akkus, die zuvor längere Zeit gelagert worden optimalen Betrieb zu erzielen. Nur die Motorola- waren, sollten über Nacht geladen werden. Ladegeräte bieten Ihnen ein komplettes Energie- • Einen Akku vor dem Nachladen möglichst 4 Management.
  • Page 26: Recycling Oder Entsorgung Von Akkus

    Das P-Symbol blinkt, wenn der Akku leer ist, und Grün blinkend Akku ist zu 90% geladen erlischt, wenn das Funkgerät in das Ladegerät * Akku ist beschädigt. Setzen Sie sich mit Ihrem Motorola eingesetzt wird. Dieses Symbol erscheint nur, wenn ein Vertriebspartner in Verbindung. Original Motorola-Akku benutzt wird.
  • Page 27: Zubehör

    IP67-Akkus sind mit folgendem Aufkleber versehen: ZUBEHÖR IP67 Einsetzen des Akkus 1. Stecken Sie die Zacken an der Das Ladegerät ist nicht wasserdicht. Zum Unterseite des Akkus Schutz Ihrer Sicherheit und der in die Schlitze an der Unterseite des Hand- ordnungsgemäßen Betriebsfähigkeit des Vorsicht! C a u t i o n...
  • Page 28 Batteries ......10 Il est possible que les produits Motorola décrits dans ce manuel comprennent Recommandations pour l'utilisation des programmes informatiques Motorola protégés par copyright, rangés dans...
  • Page 29: Généralités

    Ce poste est réservé à un usage professionnel Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du uniquement pour des raisons de conformité avec la portatif GP366R. Veuillez consulter votre revendeur réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes pour obtenir des informations supplémentaires fréquences (HF).
  • Page 30: Utilisation Et Fonctions De Commande

    UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE Témoin lumineux (LED) Vert : mise sous tension réussie. Commandes Vert clignotant : balayage radio. Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations Rouge : le poste est en émission. qui se trouvent sur le rabat. Rouge clignotant : canal occupé - pendant la réception.
  • Page 31: Tonalités Audio

    Tonalités audio Tonalité Signal Description Tonalité aiguë Tonalité grave Tout bouton d'option Bouton Tonalité Signal Description pressé pour Désactivation désactiver une De fonction Mise sous fonction. Auto-test radio réussi. tension OK Appel de La radio reçoit un Echec de la groupe appel de groupe.
  • Page 32 Tonalité Signal Description Rappelle au travailleur Travailleur isolé qu'il doit isolé répondre. La batterie est Batterie déchargée au- faible dessous du seuil de réception. Erreur de matériel, la Erreur tonalité continue matériel jusqu'à la reprise du bon fonctionnement. Bip de Indique que le canal canal libre actuel est libre.
  • Page 33: Touches Programmables

    Touches programmables Touches du menu Menu/ Plusieurs des touches et boutons de votre radio Haut Quitter Sélection peuvent être programmés par votre distributeur comme boutons de raccourci pour bon nombre des fonctions de la radio. Les boutons programmables incluent : •...
  • Page 34 Table de navigation des menus (Consultez les instructions de navigation des menus - coin inférieur gauche de cette page) Appels Fonctions Etat Canal Information Répertoire manqués poste Sélect/ Sélect/ Sélect/ Sélect/ ID/ Entrer ID Entrer ID Entrer ID/ Etat/ Vocal/ Activé/Désactivé...
  • Page 35: Afficheur À Cristaux Liquides Et Pictogrammes

    Afficheur à cristaux liquides et pictogrammes Symbole Nom et description Témoin de verrouillage du clavier Allumé, ce témoin signale que les touches sont verrouillées. S’il est éteint, les touches peuvent être utilisées. Indicateur de niveau de batterie L'afficheur fournit des informations sur les canaux, Indique la charge qui reste dans votre les menus et l'état du poste.
  • Page 36: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Lancement d'un appel Commande marche/arrêt et réglage du volume Sélectionnez le canal souhaité. Pour allumer le poste, faites tourner le bouton de Pressez le bouton ALTERNAT et parlez commande Marche-Arrêt et de Réglage du volume clairement dans le micro. dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 37: Batteries

    Les chargeurs rapides Ce portatif est alimenté par une batterie Motorola renferment un circuit sensible à la rechargeable lithium-ion. chaleur, garantissant une charge de la batterie Les recommandations suivantes vous permettront dans les limites de température citées plus haut.
  • Page 38: Recyclage Ou Mise Au Rebut Des Batteries

    été chargées. Des batteries Une IP67 submersible DOIT toujours être alimentée neuves pouvant indiquer une pleine par une batterie IP67 agréée par Motorola pour charge prématurément, chargez une garantir son bon fonctionnement (voir la liste ci- batterie neuve pendant 14 à 16 dessous).
  • Page 39: Accessoires

    L’étiquette ci-dessous est apposée sur les batteries ACCESSOIRES IP67 : Mise en place de la IP67 batterie 1. Introduisez les languettes, situées sur la partie inférieure de Le chargeur de batterie n’est pas étanche. la batterie dans les Pour assurer votre sécurité et le bon ouvertures fonctionnement du chargeur, une radio IP67 correspondantes au...
  • Page 40 Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Reciclado o eliminación de la batería..11 Motorola Europa y de Motorola Inc. al respecto de los programas informáticos con copyright, incluyendo el derecho de copia y reproducción de tales Carga de la batería.
  • Page 41: Información General

    Este radioteléfono está limitado a un uso Esta guía del usuario describe el funcionamiento profesional exclusivamente para cumplir con los básico del radioteléfono portátil GP366R. Haga el requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP. favor de consultar a su distribuidor si necesita más Antes de utilizar este producto, lea la información...
  • Page 42: Manejo Y Funciones De Mando

    MANEJO Y FUNCIONES DE MANDO Indicador LED Verde: Encendido con éxito. Mandos del radioteléfono Verde destellando: Barrido de radio. Los números que siguen se refieren a las Rojo: Radioteléfono transmitiendo. ilustraciones de la cara interna de la portada. Rojo destellando: Canal ocupado – al recibir. Selector Amarillo: Radioteléfono llamado.
  • Page 43: Tonos De Las Señales De Audio

    Tonos de las señales de audio Tono Descripción Señal Tono alto Tono bajo Desactivación Cualquier botón de del botón de opciones pulsado Tono Descripción Señal función para desactivar una Encendido con Autoprueba del función. éxito radioteléfono con Llamada de El radioteléfono éxito.
  • Page 44 Tono Descripción Señal Canal El radioteléfono se prioritario encuentra en el canal prioritario. Trabajador Recuerda al aislado trabajador aislado que responda. Batería baja Batería por debajo del nivel de umbral de recepción. Error del Error del equipo, el equipo tono continúa hasta que la operación es válida.
  • Page 45: Botones Programables

    Botones programables Teclas de menú Menú / El distribuidor puede programar algunas de las Salida Subir Selecciona teclas y los botones del radioteléfono como botones de acceso rápido para muchas de las funciones del radioteléfono. Los botones programables incluyen: • El botón superior, botones laterales 1 y 2.
  • Page 46: Tabla Del Movimiento Por El Menú

    Tabla del movimiento por el menú (Consulte las instrucciones sobre el Movimiento por el menú que aparecen en la esquina inferior derecha de esta página) Información Llamadas Funciones Estado Canal Lista sobre el perdidas contacto radioteléfono seleccionar/ seleccionar/ seleccionar/ seleccionar/ introducir introducir introducir...
  • Page 47: Pantalla Lcd E Iconos

    Pantalla LCD e iconos Símbolo Nombre y Descripción Indicador de barrido Indica que el usuario está realizando un barrido. El punto se enciende durante el modo de barrido de prioridad. Indicador de bloqueo de teclado Muestra el canal, menú e información de estado del Si aparece Encendido indica que las teclas del radioteléfono.
  • Page 48: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Selección de un canal del radioteléfono Gire el mando giratorio de selección de canales en Mando de encendido y apagado / volumen del sentido horario o antihorario hasta que visualice en radioteléfono la pantalla el canal que desea. Para encender el radioteléfono, gire el mando de Realización de una llamada encendido y apagado en sentido horario.
  • Page 49: Información Sobre La Batería

    • La carga mediante un cargador que no sea • Las baterías que han estado almacenadas se Motorola puede dar lugar a daños a la batería e deben cargar durante la noche. invalidará la garantía de la misma. • No devuelva al cargador las baterías totalmente •...
  • Page 50: Reciclado O Eliminación De La Batería

    Reciclado o eliminación de la batería LED del cargador Estado Motorola avala y fomenta el reciclado de todas las Rojo Batería en carga baterías recargables. Póngase en contacto con su Verde Batería totalmente cargada distribuidor para más información. Rojo destelleando * La batería no se puede cargar...
  • Page 51: Información Sobre Accesorios

    La siguiente etiqueta está pegada a las baterías INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS IP67: Colocación de la batería IP67 1. Encaje los salientes de la parte inferior de la batería dentro de las ranuras de la El cargador de baterías no es sumergible. parte inferior del cuerpo del Por motivos de seguridad y para un...
  • Page 52 Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
  • Page 53: Informazioni Generali

    L’uso di questa radio è limitato solo a scopi Il presente manuale per l'utente descrive il professionali al fine di soddisfare i requisiti di funzionamento di base della radio portatile GP366R. esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) Per le informazioni più dettagliate, contenute nel promulgati dalI’ICNIRP.
  • Page 54: Funzioni Di Comando Ed Operatività

    Indicatore LED FUNZIONI DI COMANDO ED OPERATIVITÀ Verde: accensione. Funzioni di comando Verde lampeggiante: radio in scansione. I numeri riportati qui di seguito si riferiscono alle Rosso: radio in trasmissione. illustrazioni all'interno della copertina. Rosso lampeggiante: canale occupato - durante la ricezione. Manopola rotativa Giallo: radio chiamata.
  • Page 55: Toni Di Segnalazione

    Toni di segnalazione Tono Segnale Descrizione Tono alto Tono basso È stato premuto uno Disabilitazione Tono Segnale Descrizione dei pulsanti opzione funzione per disabilitare una Il test di pulsante Accensione funzione. autodiagnostica ha avuto esito positivo. Chiamata di La radio riceve una gruppo chiamata di gruppo.
  • Page 56 Tono Segnale Descrizione Avvisa il lavoratore Lavoratore solo che deve solo rispondere. La batteria è al di sotto Batteria del livello soglia di scarica ricezione. Errore di hardware, il tono sarà emesso Errore finché non viene hardware eseguita un’operazione valida. Tono canale Indica che il canale libero...
  • Page 57: Pulsanti Programmabili

    Menu/ Molti dei tasti e dei pulsanti della radio possono Esci seleziona essere programmati dal distributore Motorola come pulsanti di scelta rapida per numerose funzioni della radio. I pulsanti programmabili comprendono: • Il pulsante superiore, i pulsanti laterali 1 e 2.
  • Page 58: Diagramma Di Navigazione Del Menu

    Diagramma di navigazione del menu (Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell'angolo in basso a sinistra di questa pagina) Lista Informazioni Chiamate Utility Stato Canale sulla perse radio nominativi seleziona/ seleziona/ seleziona/ seleziona/ immetti ID immetti ID immetti ID n. on/off canale stato/...
  • Page 59: Display Lcd E Icone

    Display LCD e icone Nome e descrizione Simbolo Indicatore del blocco tastiera Acceso indica che i tasti del menu sono bloccati; spento che sono sbloccati. Indicatore del livello della batteria Indica la carica rimanente della batteria in Visualizza canali, menu e informazioni sullo stato base al numero di barre visualizzate.
  • Page 60: Introduzione

    INTRODUZIONE Selezione di un canale della radio Ruotare la manopola di selezione del canale in Accensione-spegnimento (ON-OFF) della senso orario o antiorario fino a visualizzare sul radio/comando volume display il canale voluto. Per accendere la radio, ruotare la manopola di Invio della chiamata accensione-spegnimento (On-Off)/comando volume in senso orario.
  • Page 61: Informazioni Sulla Batteria

    I seguenti suggerimenti sulla cura della batteria questi limiti di temperatura. consentiranno prestazioni ottimali e un più lungo ciclo di durata della batteria ricaricabile Motorola. • Le batterie nuove possono essere conservate per un periodo sino a due anni senza una •...
  • Page 62: Riciclaggio Ed Eliminazione Delle Batterie

    Riciclaggio ed eliminazione delle batterie LED del caricabatteria Stato Motorola sostiene e favorisce il riciclaggio di tutte le Rosso La batteria è in carica batterie ricaricabili. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio distributore. La batteria è completamente Verde carica Carica della batteria Rosso lampeggiante * La batteria non è...
  • Page 63: Informazioni Sugli Accessori

    La seguente etichetta è affissa alle batterie IP167: INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI Montaggio della batteria IP67 1. Inserire i prolungamenti sulla parte inferiore della Il caricabatteria non è impermeabile. Per batteria nelle fessure garantire la sicurezza dell’utente e il sulla parte inferiore del corpo della radio.
  • Page 64 Direitos de Autor da Motorola contidos nos produtos Motorola, descritos neste manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma, sem a autorização expressa da Motorola, por escrito. Por outro lado, a aquisição de produtos Motorola não confere direitos - directa ou indirectamente, por excepção ou doutra forma –...
  • Page 65: Informações Gerais

    A utilização deste rádio limita-se apenas a nível Este guia do utilizador descreve o funcionamento profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de básico do Rádio Portátil GP366R. Se necessitar de exposição a energia RF. Antes de utilizar este Informações adicionais ou mais pormenorizadas, equipamento, leia as informações sobre a energia...
  • Page 66: Operação E Funções De Controlo

    OPERAÇÃO E FUNÇÕES DE CONTROLO Indicador LED Verde: Ligação bem sucedida. Controlos do Rádio Verde Intermitente: Rádio em busca. Os números abaixo referem-se às ilustrações na Vermelho: Rádio em transmissão. contracapa. Vermelho Intermitente: Canal ocupado – Botão Rotativo quando em recepção. Utilizado como selector de canais e selector Amarelo: Rádio chamado.
  • Page 67: Sinais De Áudio

    Sinais de Áudio Sinal Descrição Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade Botão de Qualquer botão de Desactivação opção premido para Sinal Descrição desactivar uma Característica característica. Auto-teste do rádio Activação OK Chamada de O rádio recebe uma Grupo Chamada de Grupo.
  • Page 68 Sinal Descrição O rádio fixou-se no Canal Prioritário canal prioritário. Lembra o Trabalhador trabalhador isolado Isolado para responder. Bateria abaixo do Bateria Fraca nível limite de recepção. Erro de Hardware, o Erro de tom continua até Hardware operação válida. Tom de Canal Indica que o canal Livre actual está...
  • Page 69: Botões Programáveis

    Botões Programáveis Teclas de Menu Menu/ Poderão ser programadas várias teclas e botões, Cima Saída Selecção como botões de atalho para muitos dos recursos do rádio. Os botões programáveis incluem: • O botão superior, os botões laterais 1 e 2. Peça ao agente uma lista completa das funções que Esquerda Baixo...
  • Page 70: Gráfico De Navegação No Menu

    Gráfico de Navegação no Menu (Consulte as directrizes para Navegação no Menu - no canto inferior esquerdo desta página) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version...
  • Page 71: Visor De Cristal Líquido (Lcd) E Símbolos

    Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos Símbolo Nome e Descrição Indicador de Bloqueio de Teclado Ligado, indica que as teclas de menu estão bloqueadas. Desligado, indica que estão desbloqueadas. Indicador do Nível da Bateria Exibe informações sobre o canal, menu e estado do Mostra a restante carga da bateria, com rádio.
  • Page 72: Iniciação

    INICIAÇÃO Selecção de um Canal de Rádio Rode o botão rotativo de selecção de canal no Ligar-Desligar o Rádio/Controlo de Volume sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido Para ligar o rádio, rode o botão de Ligar-Desligar/ contrário, até aparecer o canal pretendido no visor. Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do Envio de uma Chamada relógio.
  • Page 73: Informações Sobre A Bateria

    As baterias que tenham estado armazenadas, deverão ser carregadas durante a noite. • O carregamento efectuado em equipamento não Motorola poderá provocar danos na bateria e • Não volte a colocar baterias totalmente invalidar a garantia da mesma. carregadas no carregador para uma “carga extra”.
  • Page 74: Reciclagem Ou Inutilização De Baterias

    Reciclagem ou Inutilização de Baterias Coloque o rádio com a bateria, ou só a bateria, no carregador. A Motorola aprova e incentiva a reciclagem de todas O LED do carregador indica o progresso do as baterias recarregáveis. Contacte o seu agente para mais informações.
  • Page 75: Informações Adicionais

    INFORMAÇÕES ADICIONAIS A seguinte etiqueta encontra-se nas baterias IP67: Colocação da Bateria IP67 1. Insira as extensões que se encontram na parte inferior da bateria nas ranhuras O carregador da bateria não é à prova de existentes na parte água. Para segurança do utilizador e para o inferior do corpo do funcionamento correcto do carregador, os rádio.
  • Page 76 Motorola. Købet af disse produkter giver ikke nogen rettigheder, hverken direkte eller indirekte, eksplicit eller implicet i form af ophavsmæssige rettigheder eller patentrettigheder, men alene de almindelige brugsrettigheder, der følger med købet af produktet.
  • Page 77: Generelt

    Nedenstående websted indeholder en fortegnelse over påvirkninger fra radiofrekvenser OBS! C a u t i o n godkendt tilbehør, herunder en liste over antenner, (6864117B25). batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola: http://www.motorola.com/governmentandenterprise Dansk...
  • Page 78: Betjeningsknapper Og Lysindikatorer

    BETJENINGSKNAPPER OG LYSINDIKATORER Lysindikator Grøn: Radioen er tændt og klar. Betjeningsknapper Grøn, blinkende: Radioen skanner. Tallene henviser til illustrationerne på flappen Rød: Radien sender. Rød, blinkende: Kanal optaget – under Drejeknap modtagelse. Bruges som kanalvælger og til Gul: Radioen kaldes. multifunktionsrulning.
  • Page 79: Lydsignaler

    Lydsignaler Tone Signal Beskrivelse Lys tone Mørk tone Tryk på dedikeret Knap slår Tone Signal Beskrivelse knap slår funktion funktion fra fra. Vellykket Radiostarttest Radio modtager et tænding udført. Gruppeopkald gruppeopkald. Mislykket Fejl under Radio modtager et tænding radiostarttest. Enkeltopkald selektivt opkald.
  • Page 80 Tone Signal Beskrivelse Enearbejder mindes om at Enearbejder sende kontroltelegram (dødmandsfunktion) Batteriniveauet Lavt under grænse for batteriniveau modtagelse. Hardwarefejl. Hardwarefejl Vedvarende tone, til fejlen rettes. Angiver, at den Bip for ledig valgte kanal er kanal ledig. Indkommende Angiver modtagelse nødalarm af nødopkald.
  • Page 81: Programmerbare Knapper

    Programmerbare knapper Menutaster Menu/ Flere af radioens taster og knapper kan Afslut Valg programmeres af forhandleren som genvejstaster til mange af radioens funktioner. Der er følgende programmerbare knapper: • Topknappen, sideknap 1 og 2. Venstre Højre Du kan få en komplet liste over radioens funktioner hos forhandleren.
  • Page 82: Menunavigationsdiagram

    Menunavigationsdiagram (Se vejledningen til menunavigering - nederste venstre hjørne af denne side) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No.
  • Page 83: Lcd-Display Og Ikoner

    LCD-display og ikoner Symbol Navn og beskrivelse Tastaturlåsindikator “Tændt” angiver, at menutasterne er låst. “Slukket” angiver, at menutasterne ikke er låst. Batteriniveauindikator Viser kanal-, menu- og radiostatusoplysninger. De Viser restkapacitet på batteriet ud fra det viste antal streger. Hvis indikatoren blinker, er der to øverste skærmrækker viser de ikke mere strøm på...
  • Page 84: Sådan Kommer Du I Gang

    SÅDAN KOMMER DU I GANG Opkald fra radioen Tænd/sluk radio og styrkeregulering Vælg den ønskede kanal. Tænd radioen ved at dreje tænd-sluk-/ Tryk på PTT-knappen, og tal tydeligt ind i volumenknappen med uret. Sluk radioen ved at mikrofonen. dreje Tænd-sluk-/volumenknappen mod uret, indtil Munden bør være 2,5 til 5 cm fra mikrofonen.
  • Page 85: Om Batterierne

    Du opnår den maksimale batterilevetid og drift • Batteriet bør opbevares i en temperatur på ca. ved kun at benytte Motorola-ladere. De er 25° C/77° F (rumtemperatur), når det er muligt. beregnet til at fungere som et integreret Hvis du oplader et koldt batteri (under 10° C/ energisystem.
  • Page 86: Batteriopladning

    14-16 batteriet alene i laderen. timer, før det tages i brug. Laderens lysindikator angiver opladningens forløb. For at sikre korrekt funktionsdygtighed SKAL vandbestandige IP67-radioer være forsynet med Motorola-godkendte IP67-batterier som angivet nedenfor. Varenr. Beskrivelse PMNN4073_ Li-Ion, IP67 FM-godkendt PMNN4074_ Li-Ion, IP67 Bemærk: Der må...
  • Page 87: Ekstraudstyr

    IP67-batterier er forsynet med følgende mærkat: EKSTRAUDSTYR Påsætning af batteri IP67 1. Sæt benene nederst på batteriet i rillerne nederst på radioens kabinet. Batteriopladeren er ikke vandtæt. Af 2. Tryk den øverste del hensyn til din sikkerhed og opladerens af batteriet ind mod funktionsdygtighed SKAL IP67-radioer OBS! C a u t i o n...
  • Page 88 Batteriskötsel och råd....10 andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola/Europe och Återanvändning och kassering av batterier . . . 11 Motorola Inc.
  • Page 89: Allmän Information

    Om du vill ha en lista över antenner, batterier och Produktsäkerhet och RF-exponering, andra tillbehör som godkänts av Motorola kan du gå Försiktighet C a u t i o n nummer 6864117B25, som du får in på...
  • Page 90: Användning Och Grundläggande Funktioner

    ANVÄNDNING OCH GRUNDLÄGGANDE Lysdiodsindikering FUNKTIONER Grön: Radions självtest utan anmärkning vid påslag. Radions reglage Grön blinkande: Radion kanalpassar. Siffrorna hänvisar till illustrationerna på framsidans Röd: Radion sänder. insida. Röd blinkande: Kanalen upptagen – vid mottagning. Funktionsratt Gul: Radion anropad. Används som kanalväljare och för Gul blinkande: Påminnelse av anrop.
  • Page 91: Ljudsignaler

    Ljudsignaler Signal Beskrivning Hög ton Låg ton Gruppanrop Mottaget Signal Beskrivning gruppanrop Individanrop Mottaget Påslag av radio Radions självtest individanrop Anrops- Påminnelse av Påslag av radio Radions sjävltest påminnelse obesvarat anrop felaktig Förvarning av Tidsberoende Knappfel Tryckning på sändar- nedkoppling av knapp/menyknapp nedkoppling sändaren...
  • Page 92 Signal Beskrivning Larmfunktion - Påminnelse att Ensamarbete trycka på angiven knapp Låg Varning för låg batterispänning batterspänning Hårdvarufel Fel på radions hårdvara Ledig kanal Inställd kanal är ledig Inkommande Indikerar en larmanrop larmsituation Giltigt Indikerar ett giltigt knapptryck knapptryck Engelsk/ Rington Inkommande Fransk/Vanlig...
  • Page 93: Programmerbara Knappar

    Programmerbara knappar Menyknappar Meny/ Flera av radions knappar är programmerbara för Avsluta användning som snabbvalsknappar för många av radions funktioner. (Detta görs av auktoriserad Återförsäljare) De programmerbara knapparna är: • Toppknappen och sidoknapparna 1 och 2. Vänste Höger Be din återförsäljare om en komplett förteckning över de olika funktioner din radio stöder.
  • Page 94: Menynavigeringsdiagram

    Menynavigeringsdiagram (Se menynavigeringsriktlinjerna i det nedre vänstre hörnet av denna sida) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No.
  • Page 95: Display - Indikeringar Och Symboler

    Display - indikeringar och symboler Symbol Namn och beskrivning Batterispänningssymbolen Visar resterande kapacitet i batteriet på basis av antalet indikerade streck. En blinkande indikator indikerar att batteriet är urladdat. Visar kanal-, meny- och generell information. I de översta två raderna i displayen visas symboler, vilka Indikator för missat samtal Tänd indikerar samtal i listan.
  • Page 96: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG Val av radiokanal Vrid funktionsratten med- eller motsols tills önskad Radions På/av- och volymreglage kanal visas på displayen. För att slå på radion vrider du På/av- och Sända ett anrop volymratten i medurs riktning. För att slå av radion vrider du På/av- och Välj önskad kanal.
  • Page 97: Batteriinformation

    • Batterier som har lagrats ska laddas över natten. • Laddning i laddare som inte kommer från Motorola kan skada batteriet och medföra att Placera inte ett fulladdat batteri i laddaren på • batterigarantin upphör att gälla. nytt för en ”extrados”. Gör du det kommer batteriets livslängd att försämras i betydande...
  • Page 98: Återanvändning Och Kassering Av Batterier

    Symbolen P blinkar när batteriet är urladdat och Placera antingen radion med batteriet på plats, slocknar när radion placeras i laddaren. Symbolen eller enbart batteriet, i laddaren. visas bara om ett batteri från Motorola används. Laddarens lysdiod indikerar OBS: Batterierna levereras från fabriken i oladdat laddningsprocessen.
  • Page 99: Information Om Tillbehör

    Följande etikett är fastsatt på IP67-batterier: INFORMATION OM TILLBEHÖR Sätta på batteriet IP67 1. Passa in hakarna nedtill på batteriet i spåren i botten på radion. Batteriladdaren är inte vattentät. För din 2. Tryck batteriets övre säkerhet och laddarens korrekta funktion del mot radion tills du MÅSTE IP67-radion med batteri (eller C a u t i o n...
  • Page 100 De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere Batterijen recyclen of wegwerpen... 11 landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's De batterij opladen .
  • Page 101: Algemene Informatie

    ATTENTIE! Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP In deze handleiding wordt de werking van de GP366R-portofoon beschreven. Neem contact op ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag met uw dealer voor gedetailleerdere informatie, die deze portofoon alleen beroepsmatig worden is opgenomen in een uitgebreide gebruikt.
  • Page 102: Bedienings- En Controlefuncties

    BEDIENINGS- EN CONTROLEFUNCTIES Lampje Groen: batterij is met succes geladen. Bedieningselementen Groen knipperend: portofoon is bezig met De onderstaande nummers verwijzen naar de scannen. afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina. Rood: portofoon is bezig met uitzenden. Rood knipperend: kanaal bezet – tijdens Draaiknop ontvangst.
  • Page 103: Geluidssignalen

    Geluidssignalen Toon Signaal Omschrijving Hoge toon Lage toon Indrukken van een Knop Functie willekeurige Toon Signaal Omschrijving deactiveren optieknop deactiveert Zelftest portofoon een functie. Aanzetten OK Portofoon ontvangt Groepsoproep Aanzetten Zelftest portofoon een groepsoproep. mislukt mislukt. Portofoon ontvangt Individuele Indrukken van knop/ een individuele Verkeerde oproep...
  • Page 104 Toon Signaal Omschrijving Toon Signaal Omschrijving Portofoon is Geeft een signaal Noodkanaal ingesteld op het Toetsenbord- wanneer op een noodkanaal. bevestiging willekeurige toets wordt gedrukt. Zorgt ervoor dat de Nachtstand nachtstand Binnenkomende antwoordt. oproepen (hoge Engels, Frans Belsignalen tonen), uitgaande of algemeen Batterijspanning is oproepen (lage...
  • Page 105: Programmeerbare Knoppen

    Programmeerbare knoppen Menutoetsen Een aantal toetsen en knoppen van de portofoon kan Menu/ Omhoog Afsluiten door de leverancier worden geprogrammeerd als Selectie sneltoetsen voor een groot aantal portofoonfuncties. De volgende knoppen zijn programmeerbaar: • de bovenste knop en zijknoppen 1 en 2. Neem contact op met uw dealer voor een volledige Links Omlaag...
  • Page 106: Overzicht Voor Navigeren Door Menu's

    Overzicht voor navigeren door menu's (Raadpleeg de instructies voor het navigeren door menu's- linksonder op deze pagina) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward...
  • Page 107: Lcd-Display En Pictogrammen

    LCD-display en pictogrammen Naam en omschrijving Symbool waarschuwingslampje Waarschuwingslampje Scan Geeft aan dat u bezig bent met scannen. Het stipje brandt in de stand voor prioriteit scannen. Geeft informatie over de status van het kanaal, het Waarschuwingslampje Toetsenbordvergrendeling menu of de portofoon weer. De twee bovenste Aan: de toetsen zijn vergrendeld.
  • Page 108: Aan De Slag

    AAN DE SLAG Een kanaal selecteren Draai de kanaalselectieknop rechtsom of linksom Portofoon AAN/UIT / volumeregeling totdat het gewenste kanaal op het display wordt Zet de portofoon aan, door de AAN/UIT-knop/ weergegeven. volumeregelaar naar rechts te draaien. Zet de Een oproep uitzenden portofoon uit, door de AAN/UIT-knop/ Selecteer het gewenste kanaal.
  • Page 109: De Batterij

    Bewaar nieuwe/ongebruikte batterijen op een koele, droge plaats. • Opladen in apparatuur die niet door Motorola wordt geleverd, kan de batterij beschadigen en • Laad batterijen die in opslag zijn geweest 14-16 leidt tot het vervallen van de garantie op de uur op.
  • Page 110: Batterijen Recyclen Of Wegwerpen

    Batterijen recyclen of wegwerpen Laderlampje Status Motorola onderschrijft en stimuleert het recyclen van Rood Batterij wordt opgeladen alle oplaadbare batterijen. Raadpleeg uw dealer voor nadere informatie. Groen Batterij is volledig opgeladen Rood, knipperend * Batterij kan niet worden opgeladen De batterij opladen...
  • Page 111: Aanvullende Informatie

    IP67-batterijen zijn voorzien van het volgende etiket: AANVULLENDE INFORMATIE IP67 De batterij plaatsen 1. Plaats de uitstulpingen aan de De batterijlader is niet waterbestendig. Voor onderzijde van de batterij in de sleuven uw eigen veiligheid en ten behoeve van een onder in de goede werking van de lader, MOETEN IP67- ATTENTIE!
  • Page 112 âîñïðîèçâîäèòü êaêèì áû òî íè áûëî èíûì ñïîñîáîì áåç ÿâíîãî ïèñüìåííîãî ðaçðåøåíèÿ êîìïaíèè Motorola. Kðîìå òîãî, ïîêóïêa èçäåëèé êîìïaíèè Motorola íå äaåò íèêaêèõ ÿâíûõ èëè ïîäðaçóìåâaåìûõ ïðaâ èëè ïðaâ ía ëèöåíçèè, íaïðèìåð, íå ïîäðaçóìåâaåò îòêaça âëaäåëüöåâ îò ñâîèõ ïðaâ è ò.ï., â...
  • Page 113 B íañòîÿùåì ðóêîâîäñòâå îïèñaíû îñíîâíûå  öåëÿõ óäîâëåòâîðåíèÿ òðåáîâàíèé ïî âîçäåéñòâèþ îïåðaöèè ïî ýêñïëóaòaöèè ïîðòaòèâíîé ðaäèîñòaíöèè ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ICNIRP èñïîëüçîâàíèå GP366R. Îáðàòèòåñü ê îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó äàííîé ðàäèîñòàíöèè ðàçðåøàåòñÿ òîëüêî äëÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè, ðàáîòû/ïðîôåññèîíàëüíîé äåÿòåëüíîñòè. Ïåðåä ñîäåðæàùåéñÿ â Ïîëíîì ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ...
  • Page 114: Óïðaâëåíèå Ðaäèîñòaíöèåé

    ÓÏPÀBËÅÍÈÅ È ÔÓÍKÖÈÈ CÈÄ-èíäèêaòîð Çåëåíûé: ïèòaíèå ïîäaíî. Óïðaâëåíèå ðaäèîñòaíöèåé Ìèãaþùèé çåëåíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò ñêaíèðîâaíèå. Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðaìè ïîçèöèé ía èëëþñòðaöèÿõ ía âíóòðåííåé ñòîðîíå Kðañíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò ïåðåäa÷ó. îáëîæêè. Ìèãaþùèé êðañíûé: êaíaë çaíÿò (ïðè ïðèåìå). Ïîâîðîòíaÿ ðó÷êa Æåëòûé: ðaäèîñòaíöèÿ ïîëó÷èëa âûçîâ. Èñïîëüçóåòñÿ...
  • Page 115: Çâóêîâûå Ñèãíaëû

    Çâóêîâûå ñèãíaëû (ÇC) ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå Bûñîêèé ñèãíaë Íèçêèé ñèãíaë Íaæaòa Ôóíêöèÿ ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå ôóíêöèîíaëüíaÿ êíîïêè êíîïêa äëÿ Ïîäa÷a Caìîòåñòèðîâaíèå äåaêòèâèðî- äåaêòèâèðîâaíèÿ ïèòaíèÿ - ÎK ðaäèîñòaíöèè - ÎK âaía ôóíêöèè Caìîòåñòèðîâaíèå Ïîäa÷a Paäèîñòaíöèÿ ðaäèîñòaíöèè - Ãðóïïîâîé ïèòaíèÿ - ñáîé ïðèíèìaåò...
  • Page 116 ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå Äåêîäèðîâa- Paäèîñòaíöèÿ Ïîäòâåðæ- Ïîäòâåðæäåíèå íèå îáíaðóæèëa äåíèå íaæèìa êëaâèøè. ïðèîðèòåòíîãî ïðèîðèòåòíûé êëaâèaòóðû âûçîâa âûçîâ. Ïîñòóïaþùèå Paäèîñòaíöèÿ âûçîâû (âûñîêèå Àíãëèéñêèé/ Ïðèîðèòåòíûé íañòðîèëañü ía Òîíû çâîíêa òîía), ïîñûëaåìûå ôðaíöóçñêèé/ êaíaë ïðèîðèòåòíûé âûçîâû (íèçêèå îáùèé êaíaë. òîía). Íaïîìèíaåò...
  • Page 117: Ïðîãðaììèðóåìûå Êíîïêè

    Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè Këaâèøè ìåíþ Ìåíþ/ Íåñêîëüêî êëaâèø è êíîïîê ðaäèîñòaíöèè ìîãóò áûòü Bûõîä Bâåðõ Bûáîð çaïðîãðaììèðîâaíû îáñëóæèâaþùèì Bañ äèëåðîì â êa÷åñòâå êíîïîê óñêîðåííîãî äîñòóïa êî ìíîãèì ôóíêöèÿì. Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè: • Båðõíÿÿ êíîïêa, áîêîâûå êíîïêè 1 è 2. Ïîëíûé ñïèñîê ïðîãðaììèðóåìûõ ôóíêöèé äëÿ Bëåâî...
  • Page 118: Ñõåìà Íàâèãàöèè Ìåíþ

    Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (ñì. èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû) ÏÐÎÏÓÙ ÄÎÏ ÑÒÀÒÓÑ ÊÀÍÀË ÑÏÈÑÎÊ ÂÛÇÎÂÛ ÐÀÄÈÎÈÍÔÎÐÌÀÖ ÔÓÍÊÖ ÊÎÍÒÀÊÒ âûáîð/ââîä âûáîð/ââîä âûáîð/ââîä ¹ âûáîð/ÈÍ/ ÈÍ ÈÍ êàíàëà ÈÍ ñòàòóñ/ âêë./âûêë. ãîëîñ/ ÂÅÐÑÈß ÏÅÐÅÀÄÐÑ ÂÛÇÂÀ ÏÐÎÃÐÌÌ ÂÅÐÑ ÌÈÊÐÎ ØÅÏÎÒ...
  • Page 119: Æk-Äèñïëåé È Ïèêòîãðaììû

    Æèäêîêðèñòaëëè÷åñêèé (ÆK) äèñïëåé è Cèìâîë Íaèìåíîâaíèå è îïèñaíèå ïèêòîãðaììû Èíäèêaòîð áëîêèðîâêè êëaâèaòóðû Ãîðèò – êëàâèøè ìåíþ çàáëîêèðîâàíû. Íå ãîðèò – ðàçáëîêèðîâàíû. Èíäèêaòîð óðîâíÿ çaðÿæåííîñòè áaòaðåè Óêaçûâaåò òåêóùèé çaðÿä áaòaðåè (÷åì áîëüøå ïîëîñ - òåì âûøå çaðÿä). Ìèãaíèå Îòîáðaæaåò êaíaë, ìåíþ è ñòaòóñ ðaäèîñòaíöèè. B èíäèêaòîða îçía÷aåò...
  • Page 120: Pó÷Êa Âêë.-Âûêë./Ðåãóëèðîâêè Ãðîìêîñòè

    ÏÎÄÃÎÒÎBKÀ PÀÄÈÎCÒÀÍÖÈÈ K PÀÁÎÒÅ Ïîñûëêa âûçîâa Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè Bûáåðèòå íóæíûé êaíaë. Íaæìèòå òaíãåíòó PTT è ÷åòêî ãîâîðèòå â Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.- ìèêðîôîí. âûêë./ãðîìêîñòü ïî ÷añîâîé ñòðåëêå. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ Ìèêðîôîí ðaäèîñòaíöèè äîëæåí íaõîäèòüñÿ ía ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.-âûêë./ãðîìêîñòü ðaññòîÿíèè...
  • Page 121: Ïðaâèëa Ýêñïëóaòaöèè

    ÈHÔÎPÌÀÖÈß ÎÁ ÀKKÓÌÓËßÒÎPÀÕ öåïü, êîòîðaÿ îáåñïå÷èâaåò çaðÿäêó aêêóìóëÿòîðîâ â óêaçaííûõ òåìïåðaòóðíûõ Ïðaâèëa ýêñïëóaòaöèè ïðåäåëaõ. Paäèîñòaíöèÿ Motorola ðaáîòaåò ía ëèòèé-èîííûõ • Íîâûå áaòaðåè ìîæíî õðaíèòü äî äâóõ ëåò áåç aêêóìóëÿòîðaõ. çía÷èòåëüíîé ïîòåðè ðaáî÷èõ ñâîéñòâ. Õðaíèòå Ïðèâåäåííûå íèæå ðåêîìåíäaöèè ïîìîãóò Baì íîâûå/íåèñïîëüçóåìûå áaòaðåè â ñóõîì...
  • Page 122: Aêêóìóëÿòîðîâ

     ðàäèîñòàíöèÿõ êëàññà ïûëåâëàãîçàùèòû IP67, èçìåðåíèè äaâaòü ïîêaçaíèÿ, äîïóñêàþùèõ ïîãðóæåíèå â âîäó, ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎ ñîîòâåòñòâóþùèå ïîëíîìó çaðÿäó, èõ èñïîëüçîâàòü îäîáðåííûå êîìïàíèåé Motorola è íåîáõîäèìî îñòaâèòü äëÿ çaðÿäêè ía ïåðå÷èñëåííûå äàëåå àêêóìóëÿòîðû IP67 - òîëüêî îíè 14-16 ÷añîâ ïåðåä ïåðâûì îáåñïå÷àò íàäëåæàùóþ ðàáîòó.
  • Page 123 ÈÍÔÎPÌÀÖÈß ÎÁ ÀKCÅCCÓÀPÀÕ È Ê àêêóìóëÿòîðàì IP67 êðåïèòñÿ ñëåäóþùàÿ òàáëè÷êà: ÏPÈÍÀÄËÅÆÍÎCÒßÕ Óñòaíîâêa IP67 aêêóìóëÿòîða 1. Bñòaâüòå âûñòóïû íèæíåé ÷añòè Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íå ÿâëÿåòñÿ aêêóìóëÿòîða â ïaçû íèæíåé ÷añòè âîäîíåïðîíèöàåìûì.  öåëÿõ îáåñïå÷åíèÿ êîðïóña áåçîïàñíîñòè è íàäëåæàùåé ðàáîòû, Âíèìàíèå! ðaäèîñòaíöèè. C a u t i o n ðàäèîñòàíöèÿ...
  • Page 124 Informace o bateriích....10 Souèástí výrobkù Motorola popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové Údržba baterií a rady....10 programy chránìné...
  • Page 125: Všeobecné Informace

    VŠEOBECNÌ INFORMACE POZOR! Tento návod k obsluze popisuje základní provoz Tato radiostanice je urèena pouze pro pracovní pøenosné radiostanice GP366R. Další, podrobnìjší využití, aby byly dodrženy požadavky pro vystavení informace obdržíte od vašeho dealera. Podrobné vysokofrekvenènímu záøení Mezinárodní komise informace jsou také uvedeny v úplném návodu pro ochranu proti neionizujícímu záøení...
  • Page 126: Obsluha A Ovládací Prvky

    OBSLUHA A OVLÁDACÍ PRVKY Indikátor LED Zelená: Úspìšné zapnutí. Ovládací prvky radiostanice Zelená bliká: Radiostanice skenuje. Èervená: Radiostanice vysílá. Èísla uvedená níže se vztahují k ilustracím na Èervená bliká: Kanál je obsazen - pøi pøíjmu. vnitøní stranì obálky. Žlutá: Radiostanice volala. Otoèný...
  • Page 127: Tóny Zvukové Signalizace

    Tóny zvukové signalizace Tón Signál Popis Vysoký tón Nízký tón Skupinové Radiostanice pøijímá volání skupinové volání. Tón Signál Popis Volání Radiostanice pøijímá Automatický test Zapnutí OK jednotlivce volání jednotlivce. radiostanice OK. Výzva k Upozornìní na Neúspìšný Neúspìšné pøíjmu volání nepøijaté volání. automatický...
  • Page 128 Tón Signál Popis Pøipomene Osamìlý osamìlému pracovník pracovníkovi, aby odpovìdìl. Náboj baterie je pod Nízký náboj hranicí nutnou k baterie pøijímání. Chyba hardwaru, tón Chyba se ozývá až do hardwaru zahájení správného provozu. Oznamuje, že Písknutí pøi volném aktuální kanál se kanálu uvolnil.
  • Page 129: Programovatelná Tlaèítka

    Programovatelná tlaèítka Tlaèítka menu Menu/ Váš dealer mùže naprogramovat nìkolik kláves a Nahoru Výstup Volba tlaèítek radiostanice jako aktivaèní tlaèítka pro øadu funkcí radiostanice. Naprogramovat lze následující tlaèítka: • Horní tlaèítko, postranní tlaèítka 1 a 2. Požádejte dealera o úplný seznam funkcí, kterými Vlevo Dolù...
  • Page 130: Tabulka Pro Pohyb V Menu

    Tabulka pro pohyb v menu (Viz pokyny pro pohyb v menu— v levém dolním rohu na této stránce) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version...
  • Page 131: Lcd Displej A Ikony

    LCD displej a ikony Symbol Název a popis Indikátor zajištìní klávesnice Zapnutý udává, že tlaèítka menu jsou zajištìna. Vypnutý udává, že tlaèítka jsou odjištìna. Indikátor stavu baterie Zobrazuje kanál, menu a informace o stavu Udává zbývající kapacitu baterie pomocí radiostanice. V horních dvou øádcích obrazovky poètu zobrazených sloupeèkù.
  • Page 132: Zaèínáme

    ZAÈÍNÁME Volba rádiového kanálu Otáèejte kanálovým volièem ve smìru nebo Zapnutí a vypnutí radiostanice/ovládání proti smìru hodinových ruèièek, dokud se hlasitosti na displeji neobjeví požadovaný kanál. Radiostanice se zapne otoèením knoflíku Zapnutí- vypnutí/ovládání hlasitosti po smìru hodinových Vysílání volání ruèièek. Chcete-li radiostanici vypnout, otáèejte Zvolte požadovaný...
  • Page 133: Informace O Bateriích

    • Baterie, které byly skladovány, by se mìly pøes • noc dobít. Nabíjení v zaøízení jiné znaèky než Motorola mùže vést k poškození baterie a ke zrušení • Plnì dobité baterie nevracejte do nabíjeèky k platnosti záruky.
  • Page 134: Recyklace A Likvidace Baterií

    Recyklace a likvidace baterií LED dioda Stav Spoleènost Motorola schvaluje a podporuje nabíjeèky recyklaci všech dobíjecích baterií. Další informace Èervená Baterie se nabíjí obdržíte od vašeho dealera. Zelená Baterie je plnì dobitá Nabíjení baterií Bliká èervená * Baterii nelze nabít Pokud je baterie nová...
  • Page 135: Informace O Pøíslušenství

    Na bateriích s krytím IP67 je následující štítek: INFORMACE O PØÍSLUŠENSTVÍ Vložení baterie IP67 1. Zasuòte jazýèky na spodní stranì baterie do pøíslušných otvorù Nabíjeèka baterií není vodotìsná. ve spodní èásti K zajištìní vlastní bezpeènosti a øádného radiostanice. provozu nabíjeèky MUSÍ být radiostanice Upozornìní...
  • Page 136 Az Egyesült Államok és más országok Az akkumulátorok újrahasznosítása vagy törvényei a Motorola részére bizonyos kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében, beleértve megsemmisítése ..... . . 11 a szerzõi jogvédelmet élvezõ...
  • Page 137: Általános Tájékoztató

    ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ FIGYELEM! Ez a felhasználói útmutató a GP366R hordozható A rádiófrekvenciának való kitettséget szabályozó rádió alapmûködését tartalmazza. Kérem, ICNIRP elõírásoknak megfelelõen a rádió csak forduljon a kereskedéshez további, részletesebb, a foglalkozáshoz kötötten használható. A teljes 6866577D03 használati utasításban levõ...
  • Page 138: Üzemelési És Szabályozási Funkciók

    ÜZEMELÉSI ÉS SZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓK LED fényjelzõ Zöld: Feszültségi szint elérése. Rádióvezérlõ gombok Villogó zöld: A rádió csatornát keres. Piros: A rádió hívást létesít. Az alábbi számok a fedõlap belsõ oldalán található Villogó piros: Hívás fogadása közben a illusztrációkra vonatkoznak. csatorna foglalt. Forgógomb Sárga: Rádióhívás.
  • Page 139: Hangjelzések

    Hangjelzések Hang Leírás Magas fekvésû hangjelzés Gombfunkció Bármely opciós Alacsony fekvésû hangjelzés letiltása gomb lenyomható egy funkció Hang Leírás letiltására. Feszültségi szint A rádió öntesztje Csoporthívás A rádió elérve sikeres volt. csoporthívást Feszültségi szint A rádió öntesztje fogad. elérése meghiúsult. Egyéni hívás A rádió...
  • Page 140 Hang Leírás Hang Leírás Elsõbbségi A rádió elsõbbségi Billentyûzeti Mûködési csatorna csatornára visszajelzés hangjelzés bukkant. bármely billentyû lenyomásakor. Magányos Válaszra rádióhasználó emlékezteti a Csengõ hangok Angol/Francia/ Beérkezõ hívások magányos Általános (magas fekvésû rádióhasználót. hangjelzések), kimenõ hívások Alacsony Az akkumulátor (alacsony fekvésû akkumulátorszint szintje a vételi hangjelzések).
  • Page 141: Programozható Gombok

    Programozható gombok Menügombok A készülék forgalmazója a rádió több billentyûjét és Menü/ Kilépés gombját gyorsgombként programozhatja be a rádió Választás számos funkciójának beindítására. Ezek a programozható gombok a következõk: • A felsõ gomb, az 1 és 2. oldalgombok. Kérje a készülék forgalmazójától a rádió által Balra Jobbra támogatott funkciók teljes listáját.
  • Page 142: Menü-Navigációs Diagram

    Menü-navigációs diagram (Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a lap bal sarkában) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No.
  • Page 143: Lcd Fényjelzõ És Ikono

    LCD fényjelzõ és ikonok Név és leírás Billentyûzet zár jelzõ Ha kijelzõdik, a menügombok zárolva vannak. Ha nem jelzõdik ki, a menügombok nincsenek zárolva. Akkumulátorszint jelzõ A csatornára, menüre és a rádió állapotára A kijelzett vonalak számával jelzi az vonatkozó információkat jelenít meg. A két felsõ akkumulátorban maradt töltést.
  • Page 144: Indítás

    INDíTÁS Híváslétesítés Rádió Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás Válassza ki a kívánt csatornát. A rádió bekapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ Nyomja le a PTT gombot és beszéljen tagoltan gombot az óra járásával megegyezõ irányba. A rádió a mikrofonba. kikapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ gombot Szájának 2,5-5 cm-re kell lennie a az óra járásával ellentétes irányba, amíg kattanást mikrofontól.
  • Page 145: Tudnivalók Az Akkumulátorról

    • akkumulátort (14 - 16 órán át). A tárolt akkumulátorokat egy egész éjszakán át • kell feltölteni. Az akkumulátor nem Motorola készülékben • történõ feltöltése az akkumulátor károsodásához Teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezzen vezethet, és érvényteleníti az akkumulátor vissza a töltõre "többlet-töltetért". Ez jelentõsen garanciáját.
  • Page 146: Megsemmisítése

    Akkumulátorok újrahasznosítása vagy megsemmisítése akkumulátortöltõ Állapot LED fényjelzése A Motorola támogatja és bátorítja az újratölthetõ akkumulátorok újrahasznosítását. További Piros Az akkumulátor töltõdik tájékoztatásért kérjük, lépjen kapcsolatba a Zöld Az akkumulátor teljesen fel van töltve kereskedéssel. Akkumulátortöltés Villogó piros * Az akkumulátort nem lehet feltölteni Amennyiben egy akkumulátor új, vagy töltésszintje...
  • Page 147: Kellék-Tájékoztató

    Az IP67 akkumulátorok a következõ címkével KELLÉK-TÁJÉKOZTATÓ vannak ellátva: Az akkumulátor rögzítése IP67 1. Az akkumulátor alján levõ toldatokat illessze a rádiótest alján elhelyezkedõ Az akkumulátortöltõ nem vízálló. Saját bemetszésekbe. biztonsága és a töltõ megfelelõ mûködése 2. Az akkumulátor felsõ érdekében az akkumulátoros (vagy önálló...
  • Page 148 KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI SPIS TREŒCI Informacje ogólne ..... 2 Informacje o akcesoriach ....12 Funkcje obs³ugi i sterowania .
  • Page 149: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE UWAGA! Instrukcja ta obejmuje podstawowe funkcje obs³ugi Radiotelefon ten jest przeznaczony wy³¹cznie do przenoœnego radiotelefonu GP366R. Prosimy zwróciæ u¿ytku profesjonalnego, zgodnie z wymaganiami siê do dealera w sprawie otrzymania dalszych, ICNIRP RF w odniesieniu do stopnia nara¿enia na bardziej szczegó³owych informacji zawartych w...
  • Page 150: Funkcje Obs³Ugi I Sterowania

    FUNKCJE OBS£UGI I STEROWANIA WskaŸniki œwietlne Kolor zielony: W³¹czenie zasilania. Elementy regulacyjne radiotelefonu Kolor zielony, migaj¹cy: Radiotelefon Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji przeszukuje. znajduj¹cych siê na wewnêtrznej stronie przedniej Kolor czerwony: Radiotelefon nadaje. ok³adki. Kolor czerwony, migaj¹cy: Kana³ zajêty - podczas odbioru.
  • Page 151: Sygna³Y Dÿwiêkowe

    Sygna³y dŸwiêkowe DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk wysoki DŸwiêk niski Aby wy³¹czyæ Przycisk DŸwiêk Sygna³ Opis funkcjê, nacisn¹æ wy³¹czania dowolny przycisk Pomyœlnie funkcji W³¹czone opcji. zakoñczony zasilanie autotest. Radiotelefon Wywo³anie odbiera wywo³anie Brak zasilania Nieudany autotest. grupowe grupowe. Niedozwolone Radiotelefon Wywo³anie naciœniêcie odbiera wywo³anie indywidualne...
  • Page 152 DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk Sygna³ Opis Wykrycie Radiotelefon Odebrany Oznacza sytuacjê wywo³ania wykrywa wywo³anie sygna³ alarmow¹. priorytetowego priorytetowe. alarmowy Radiotelefon zosta³ Ton potwierdzenia Kana³ ustawiony na po naciœniêciu Ton klawiatury priorytetowy kanale dowolnego priorytetowym. przycisku. Przypomina Przychodz¹ce Funkcja - samotnemu wywo³ania (ton Angielski/ DŸwiêki...
  • Page 153: Przyciski Programowalne

    Przyciski programowalne Przyciski menu Exit Menu/Select Kilka przycisków radiotelefonu mo¿e zostaæ (Wyjœcie) (Góra) (Menu/Wybór) zaprogramowanych przez dealera Motoroli jako przyciski skróconego wybierania, obs³uguj¹ce wiele funkcji urz¹dzenia. Przyciski programowalne obejmuj¹: • Przycisk górny, przyciski boczne: 1 i 2. Left Down Right (Lewo) (Dó³) (Prawo)
  • Page 154: Mapa Poruszania Siê/Nawigacji Po Menu

    Mapa poruszania siê/nawigacji po Menu (Patrz ‘Wskazówki poruszania siê po Menu’ - lewy dolny róg niniejszej strony) Informacja Wywo³ania Lista Status Kana³ Inne funkcje dotycz¹ca nie odebrane rozmówców radiotelefonu wybór wybór wybór ID, Nr wybór/ ID(identyfikator) ID(identyfikator) Kana³u w³./wy³. status/ g³os Wersja SW Wersja CP...
  • Page 155: Wyœwietlacz Lcd I Symbole

    Wyœwietlacz LCD i symbole Symbol Nazwa i opis WskaŸnik blokady klawiatury W³¹czenie wskaŸnika oznacza, ¿e klawisze menu s¹ zablokowane. Wy³¹czenie wskaŸnika oznacza usuniêcie blokady. WskaŸnik poziomu na³adowania akumulatora Wyœwietla informacje o kana³ach, menu i stanie Liczba pasków wskazuje na iloœæ energii radiotelefonu.
  • Page 156: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wysy³anie wywo³ania Wybierz po¿¹dany kana³. W³¹czanie-Wy³¹czanie / Regulacja g³oœnoœci Naciœnij przycisk PTT i mów wyraŸnie do Aby w³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o mikrofonu. W³¹czania-Wy³¹czania/ Regulacji g³oœnoœci w prawo. Usta powinny znajdowaæ siê w odleg³oœci od 2,5 Aby wy³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o do 5 cm od mikrofonu.
  • Page 157: Informacje Dotyz¹Ce Akumulatorów

    • INFORMACJE DOTYCZ¥CE AKUMULATORÓW Nowe akumulatory mog¹ byæ przechowywane do dwóch lat bez znacz¹cego obni¿enia pojemnoœci. Obchodzenie siê z akumulatorami Nowe/nie u¿ywane akumulatory nale¿y Urz¹dzenie jest zasilane bateriami wielokrotnego przechowywaæ w ch³odnym, suchym miejscu. ³adowania (akumulatorami) litowymi (LiIon). • Akumulatory, które by³y przechowywane, powinny Nastêpuj¹ce porady pomog¹...
  • Page 158: Pozbywanie Siê Akumulatorów

    Pozbywanie siê akumulatorów Kontrolka ³adowarki Stan Firma Motorola propaguje i zachêca do poddawania Kolor czerwony Akumulator jest ³adowany odzyskowi wszystkich baterii (akumulatorów) wielokrotnego u¿ycia. Wiêcej informacji na ten temat Kolor zielony Akumulator jest w pe³ni na³adowany mo¿na uzyskaæ od dealera Motoroli.
  • Page 159 Nastêpuj¹ca etykieta jest umieszczana na INFORMACJE O AKCESORIACH akumulatorach IP67: Instalowanie IP67 akumulatora 1. Dopasuj wypusty znajduj¹ce siê u £adowarka do akumulatorów nie jest do³u akumulatora do wodoszczelna. Aby umo¿liwiæ bezpieczne i prowadnic u do³u prawid³owe funkcjonowania ³adowarki, UWAGA korpusu C a u t i o n radiotelefony z akumulatorami IP67 (lub radiotelefonu.
  • Page 160 În consecinþã, nici un program de calculator Motorola protejat de copyright, inclus în produsele Motorola descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus sub nici un aspect fãrã permisiunea explicitã scrisã a companiei Motorola.
  • Page 161: Informaþii Generale

    În vederea respectãrii cerinþelor ICNIRP privind Acest ghid al utilizatorului descrie modul de bazã expunerea la energia de radiofrecvenþã, acest de funcþionare al radiotelefonului portabil GP366R. radiotelefon nu poate fi utilizat decât în scopuri Vã rugãm sã vã adresaþi dealerului dv. pentru profesionale.
  • Page 162: Facilitãþi De Utilizare ºi Control

    FACILITÃÞI DE UTILIZARE ªI CONTROL Indicator LED Verde: Pornire reuºitã. Comenzi radiotelefon Verde intermitent: Radiotelefonul scaneazã. Numerele de mai jos corespund cu ilustraþiile aflate Roºu: Radiotelefonul transmite. pe partea interioarã a copertei faþã. Roºu intermitent: Canal ocupat - în timpul recepþiei.
  • Page 163: Tonuri De Semnalizare Audio

    Tonuri de semnalizare audio Semnal Descriere Ton înalt Ton grav Apãsare oricare Activare funcþie buton de opþiuni Semnal Descriere buton pentru a activa o Autotestare funcþiune. Pornire reuºitã radiotelefon Apãsare oricare reuºitã. buton de opþiuni Dezactivare Autotestare pentru a funcþie buton Pornire eºuatã...
  • Page 164 Semnal Descriere Semnal Descriere Radiotelefonul Avertizare Start scanare Indicã o situaþie începe scanarea. recepþie mesaj de urgenþã. urgent Radiotelefonul Stop scanare terminã Ton de Confirmare scanarea. confirmare la butoane apãsarea Radiotelefonul tastaturã Decodificare oricãrei taste. detecteazã un apel prioritar apel prioritar. Apeluri recepþionate Radiotelefonul...
  • Page 165: Butoane Programabile

    B utoane programabile Taste de meniu Mai multe dintre butoanele ºi tastele radiotelefonului Meniu/ Leºire dv. pot fi programate de cãtre distribuitor ca butoane Selectare rapide pentru numeroase funcþii ale aparatului. Printre butoanele programabile se aflã: • Butonul superior, butoanele laterale 1 ºi 2. Solicitaþi de la distribuitorul dv.
  • Page 166: Diagramã De Navigare Prin Meniu

    Diagramã de navigare prin meniu (Vã rugãm sã consultaþi instrucþiunile de Navigare prin Meniu – mai jos, în colþul stâng al paginii) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No.
  • Page 167: Afiºajul Cu Cristale Lichide ºi Simboluri

    Afiºajul cu cristale lichide ºi simboluri Simbol Nume ºi descriere Indicator scanare Indicã faptul cã sunteþi în modul de scanare. Punctul lumineazã în timpul modului de scanare prioritarã. Indicator blocare tastaturã Afiºeazã informaþii referitoare la canal, meniu ºi Dacã este afiºat, tastele de meniu sunt stare radiotelefon.
  • Page 168: Pregãtire

    PREGÃTIRE Selectarea unui canal radio Rotiþi butonul rotitor de selectare canal în sensul Pornire-Oprire radio/Reglare volum deplasãrii acelor ceasornicului sau în sens invers, Pentru a porni radiotelefonul, rotiþi butonul Pornire- pânã la afiºarea canalului dorit. Oprire/Reglare volum în sensul acelor de Trimitere apel ceasornic.
  • Page 169: Informaþii Despre Baterie

    Nu lãsaþi radiotelefonul ºi bateria în încãrcãtor • Încãrcarea cu echipament care nu a fost produs dacã nu încãrcaþi bateria. Încãrcarea continuã va de Motorola poate cauza deteriorarea bateriei ºi scurta viaþa bateriei. (Nu utilizaþi încãrcãtorul ca invalidarea garanþiei bateriei. suport radio.) •...
  • Page 170: Reciclarea Sau Distrugerea Bateriilor

    Reciclarea sau distrugerea bateriilor LED indicator de Stare Motorola propune ºi încurajeazã reciclarea tuturor încãrcare bateriilor reîncãrcabile. Pentru informaþii Roºu Bateria este în curs de încãrcare suplimentare vã rugãm sã contactaþi distribuitorul Verde Bateria este complet încãrcatã Încãrcarea bateriei Roºu intermitent * Bateria nu poate fi încãrcatã...
  • Page 171: Informaþii Despre Accesorii

    INFORMAÞII DESPRE ACCESORII Bateriile IP67 sunt prevãzute cu urmãtoarea etichetã: Montarea bateriei IP67 1. Introduceþi extensiile aflate la baza bateriei în fantele de la baza Încãrcãtorul bateriei nu este rezistent la apã. corpului În vederea siguranþei dvs. ºi a funcþionãrii radiotelefonului.
  • Page 172 Batarya Bilgileri ..... . . 10 Bu manuelde anlatýlan Motorola ürünleri yarý iletken hafýzalarda veya diðer Batarya Bakýmý ve Uyarýlar ....10 ortamlarda saklanan telif hakký...
  • Page 173 GENEL BÝLGÝLER Bu kullanýcý kýlavuzu GP366R El Telsizinin temel iþleyiþini kapsamaktadýr. Tam kapsamlý 6866577D03 kullanýcý kýlavuzunda bulunan daha fazla ve ayrýnýtýlý bilgi için, lütfen satýcýnýzla kontakt kurun. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen telsizinizle birlikte verilen 6864117B25 Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki...
  • Page 174: Telsiz Kontrolleri

    ÇALIÞMA VE KONTROL FONKSÝYONLARI LED Ýndikatörü Yeþil :Telsiz açýk Telsiz Kontrolleri Yanýp Sönen Yeþil: Telsiz kanal tarýyor Numaralar ön kapaðýn içindeki resimlerde Kýrmýzý: Telsiz göndermede gösterilenlere karþýlýk gelmektedir. Yanýp Sönen Kýrmýzý: Kanal meþgul - Almada iken Kanal Seçme Düðmesi Sarý: Telsiz arandý Kanal seçici olarak ve multi-fonksiyon seçimi Yanýp Sönen Sarý: Telsiz arandý...
  • Page 175 Ses Uyarý Tonlarý Sinyal Tanýmý Ýnce ton Kalýn ton Telsiz Grup Çaðrýsý Sinyal Tanýmý Grup Çaðrý alýyor. Telsizin Telsiz Birebir Çaðrý Telsizin kendi kendini Birebir Çaðrý Açýlmasý alýyor. testi tamam. tamam Çaðrý Cevaplandýrýlmamýþ Telsizin Hatýrlatýcý çaðrýyý hatýrlatýlýr. Telsizin kendi kendini Açýlmasý...
  • Page 176 Sinyal Tanýmý Donaným hatasý, Donaným uygun müdahale Hatasý yapýlana kadar ton sinyali devam eder. Kanal Boþ O andaki kanalýn boþ Sinyali olduðunu gösterir. Acil Durum Acil durum olduðunu Ýkazý gösterir. Herhangi bir tuþa Tuþ Takýmý basýldýðýnda onay Onayý tonu. Gelen çaðrýlar Ýngilizce/ (yüksek ton) Çalan tonlarý...
  • Page 177: Programlanabilir Butonlar

    Programlanabilir Butonlar Menü Tuþlarý Menü/ Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bir kýsmý, Yukari Çýkýþ Seç telsizinizin pekçok özelliðini kontrol etmek için kýsa- yol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan programlanabilir. Programlanabilir butonlar þunlardýr: • Üst buton, yan buton 1 ve 2. Aþaðý Sað Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için lütfen satýcýnýza baþvurunuz.
  • Page 178: Menü Gezinme Þemasý

    Menü Gezinme Þemasý (Bu sayfanýn sol alt köþesindeki Menü Gezinme kýlavuzuna bakýn.) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No.
  • Page 179: Lcd Ekran Ve Simgeler

    LCD Ekran ve Simgeler Sembol Adý ve Tanýmý Tuþ Takýmý Kilidi Ýndikatörü “On” (Açýk), menü tuþlarýnýn kilitli olduðunu, “Off” (kapalý) da kilidin açýk olduðunu gösterir. Batarya Seviye Ýndikatörü Kaç bar ile gösterildiðine baðlý olarak, Kanal, menü ve telsiz durum bilgilerini gösterir. En bataryanýzda kalan þarjýn seviyesini gösterir.
  • Page 180: Telsizi Açma-Kapama/Ses Kontrolü

    BAÞLANGIÇ Bir Telsiz Kanalý Seçimi Ýstediðiniz kanal göstergede görünene kadar kanal Telsizi Açma-Kapama / Ses Kontrolü seçim döndürme topuzunu saat ya da aksi yönünde Telsizi açmak için, Açma-Kapama/Ses Ayar çeviriniz. düðmesini saat yönünde çeviriniz. Telsizi kapatmak Çaðrý gönderme için, Açma-Kapama/Ses Ayar düðmesini, klik sesi duyuncaya kadar saat yönünün tersinde çeviriniz.
  • Page 181: Batarya Bakýmý Ve Uyarýlar

    Batarya Bakýmý ve Uyarýlar telsiz performansýnýn düþmesine sebep olur. Bu ürün lityum-ion þarj edilebilir batarya ile beslenir. Motorola hýzlý batarya þarj cihazlarý, bataryanýn bu ýsý limitleri arasýnda þarj edilebilmesini garanti Aþaðýdaki uyarýlar, Motorola þarj edilebilir eden ýsý kontrol devresine sahiptirler.
  • Page 182: Bataryalarýn Geri Dönüþümü Veya Elden

    Tüm iþlevlerinin uygun olarak çalýþmasý için IP67 su edilirler. Yeni bataryalar vaktinden önce tam geçirmez telsizlere MUTLAKA aþaðýda listelenen þarj seviyesi gösterirler, siz ilk kullanýmdan Motorola onaylý IP67 bataryalardan biri takýlmalýdýr. önce yeni bataryanýzý 14-16 saat þarj ediniz. Parça Taným Numarasý...
  • Page 183 AKSESUAR BÝLGÝLERÝ IP67 bataryalarýn üzerinde aþaðýdaki etiket bulunmaktadýr: Bataryanýn Takýlmasý IP67 1. Bataryanýn alt tarafýndaki çýkýntýlarý, telsiz gövdesinin alt tarafýndaki yivlere Bu batarya þarj cihazýnýn su geçirmez özelliði karþýlýk getirin. yoktur. Bataryasý takýlý IP67 telsizinizi (ya da 2. Klik sesi duyuncaya sadece bataryasýný) þarj olmasý...
  • Page 184 Akun varaus ......11 Yhdysvaltojen ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europe:lle ja Motorola Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin.
  • Page 185: Yleistä

    YLEISTÄ HUOMAUTUS! Tämän radion käyttö on rajoitettu vain Tämä käyttöohje sisältää normaalin GP366R-radion ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle käyttöohjeet. Jälleenmyyjältä on saatavana altistusta koskevien ICNIRP:n vaatimusten yksityiskohtaisempia lisätietoja, jotka on sisällytetty tyydyttämiseksi. Lue ennen tämän tuotteen käyttöä täydet ominaisuudet käsittävään käyttöoppaaseen esitteessä "Tuoteturvallisuus ja altistus 6866577D03.
  • Page 186: Käyttökytkimet Ja Säätimet

    KÄYTTÖKYTKIMET JA SÄÄTIMET LED-merkkivalo Vihreä: Virta on. Radion kytkimet Vihreä vilkku: Kanavaselaus käynnissä. Punainen: Lähetys on. Numerot viittaavat kuvasivun numeroihin. Punainen vilkku: Kanava varattu Kiertokytkin vastaanottotilassa. Käytetään kanavan- sekä monitoimivalitsimena. Keltainen: Kutsumerkki. Keltainen vilkku: Kutsumuistutuksen ON/EI ja Voimakkuudensäätö merkkivalo. Käytetään kytkemään virta radioon tai pois Punainen vilkku: Akun alijännite lähetyksen radiosta ja säätämään äänenvoimakkuutta.
  • Page 187: Merkkiäänet

    Merkkiäänet Ääni Signaali Selitys Korkea merkkiääni. Matala merkkiääni. Toiminnon lopetus Painiketoiminnon painikkeen lopetus Ääni Signaali Selitys painalluksella. Ottaa vastaan Virta OK Radion itsetesti OK. Ryhmäkutsu ryhmäkutsun. Vika radion Virtahäiriö Ottaa vastaan itsetestissä. Yksittäiskutsu yksittäiskutsun. Painikkeen/ Muistuttaa Painikevirhe valikkonäppäimen Kutsumuistutus vastaamattomasta käyttö...
  • Page 188 Ääni Signaali Selitys Radio Etuoikeutettu etuoikeutetulla kanava kanavalla. Muistuttaa Yksinäistyö vastaamaan. Akun varaus Akun varaus alle alhainen vastaanottorajan. Laitevika; ääni Laitevika kuuluu, kunnes laite toimii oikein. Kanava vapaa - Tämän hetkinen merkkiääni kanava vapaa. Saapuva Osoittaa hätämerkki hätätilannetta. Näppäimistön Näppäinpainalluksen vasteääni vasteääni.
  • Page 189: Ohjelmoitavat Näppäimet

    Ohjelmoitavat näppäimet Valikkonäppäimet Valikko/ Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä ovat radion Ylös Pois valinta toimittajan ohjelmoitavia, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia näppäimiä ovat: • Päätypainike, sivupainikkeet 1 ja 2. Pyydä tarvittaessa radion toimittajalta tietoja Vasen Oikea Alas toiminnoista, joita radioosi on mahdollista saada.
  • Page 190: Valikko-Ohjaustaulukko

    Valikko-ohjaustaulukko (Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän sivun vasemmasta alakulmasta) Missed Utilities Status Channel Radio Contact Calls Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version CP Version Call Forward SW Part No. Whisper CP Part No.
  • Page 191: Lcd-Näyttö Ja Kuvakkeet

    LCD-näyttö ja kuvakkeet Merkki Nimi ja esittely Näppäimistön lukituksen merkkivalo. ”On” tarkoittaa, että valikkonäppäimet on lukittu. ”Off” tarkoittaa, että näppäimiä ei ole lukittu. Akun varaustilan osoitin. Näyttää kanavan, valikon ja radion tilatiedot. Osoittaa jäljellä olevan kapasiteetin. Ylimmät kaksi riviä näyttävät radion tilasymboleja. Vilkkuva merkki osoittaa, että...
  • Page 192: Käytön Aloitus

    KÄYTÖN ALOITUS Kutsun lähetys Valitse haluamasi kanava. Radio ON/EI ja Voimakkuussäätö Paina lähetyspainiketta (PTT) ja puhu selvästi Kytkeäksesi virran radioon kierrä säädintä mikrofoniin. myötäpäivään. Huulet tulisi pitää 2,5-5 cm:n etäisyydellä Kytkeäksesi virran pois radiosta kierrä ON/EI/ mikrofonista. Voimakkuus-säädintä vastapäivään, kunnes kytkin Vapauta lähetyspainike lopetettuasi napsahtaa.
  • Page 193: Akkutietoa

    Näin saavutat akun parhaan varaus- ja suorituskyvyn. • Varastoitu akku tulee varata 14-16 h ennen käyttöönottoa. • Varaaminen muulla kuin Motorola-varaajalla voi johtaa akun vioittumiseen ja takuun • Älä aseta täyteen varattua akkua raukeamiseen. varauslokeroon. Tällainen käyttö alentaa merkittävästi akun elinikää.
  • Page 194: Akun Kierrätys Ja Hävitys

    Akun kierrätys ja hävitys Varaajan LED- Toimintatila merkkivalo Motorola painottaa ja suosittelee palautettavaksi kierrätykseen kaikki akut. Ota yhteys radiotoimittajaasi, Punainen Akku varautuu mikäli tarvitset lisätietoja. Vihreä Akku on varautunut täyteen Punainen vilkkuva* Akku ei varaudu Akun varaus Keltainen vilkkuva Varaaja on valmis varaukseen Jos akku on uusi tai sen varaustaso on alhainen, tulee Vihreä...
  • Page 195: Lisälaitetietoa

    IP67-akuissa on seuraava merkintä: LISÄLAITETIETOA Akun kiinnitys IP67 1. Aseta akun alaosan ulokkeet radiorungon koloihin. 2. Paina yläosa akusta Akkulaturi ei ole vedenpitävä. radiota vasten, Turvallisuussyistä ja laturin oikean kunnes kuulet toiminnan varmistamiseksi akulla MUISTUTUS! C a u t i o n napsahduksen.
  • Page 196 MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent and Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2007 Motorola, Inc. All rights reserved. April 2007 . @6866577D01@ www.motorola.com...

Table of Contents