Yard Machines MTD1640NAVCC Operator's Manual

2-cycle gas chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
2-Cycle Gas Chain saw
MTD1640NAVCC
MTD1840AVCC
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000,
Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 9096-310810
PRINTED IN TAIWAN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yard Machines MTD1640NAVCC

  • Page 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gas Chain saw MTD1640NAVCC MTD1840AVCC This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 WARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw.
  • Page 2: Table Of Contents

    THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful serv- ice. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to-understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
  • Page 3: General Information

    1-1.GENERAL IDENTIFICATION SAW CHAIN GUIDE BAR SPARK ARRESTER SCREEN CHAIN BRAKE ® LEVER /HAND GUARD FRONT HANDLE STARTER HANDLE STOP SWITCH SAFETY TRIGGER REAR HANDLE / BOOT LOOP 10. OIL TANK CAP-BLACK 11. FUEL TANK CAP-RED 12. STARTER COVER 13. BUCKING SPIKE 14.
  • Page 4: Safety Precautions

    2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinch- es the saw chain in the cut. If bar tip makes contact with something it may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
  • Page 5: General Safety Precautions For Chain Saw Users

    NOTE: These safety precautions are intended primarily for the consumer or occasional user. When using a chain saw for logging purposes, refer to the Code of Federal Regulations, Section 1910.226(5); 2.5.1., of American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging, ANSI 03.1-1978; and relevant state safety codes. These models are classified according to CAN/ CSA- Z62.1-03 as a Class 1A saw.
  • Page 6: Kickback Safety Labels

    THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL REACTIONS (Figure 2-4B) A = Pull B = Solid objects C = Push 2-4B KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in and pinch- es the saw chain in the cut.
  • Page 7: Assembly Instructions

    3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (MOST UNITS ARE ASSEMBLED AT THE FACTORY) You will need these tools to assemble your chain saw: Combination wrench-screwdriver (contained in your user’s kit or in lid of carry case). Heavy duty work gloves (user supplied). 3-2.
  • Page 8: Saw Chain Tension Adjustment

    TO INSTALL SAW CHAIN: WARNING Always wear heavy duty gloves when handling saw chain or making saw chain adjustments. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Figure 3-3F). Slip the chain around the sprocket (B) behind the clutch (C).
  • Page 9: Chain Brake

    CAUTION A new saw chain stretches, requiring adjustment after as few as 5 cuts. This is normal with a new chain, and the interval between future adjustments will lengthen quickly. CAUTION If saw chain is TOO LOOSE or TOO TIGHT, the sprocket, bar, chain, and crankshaft bearings will wear more rapidly.
  • Page 10: Fuel And Lubrication

    4-1. FUEL Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine Factory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufactur- er’s warranty for that product.
  • Page 11: Operating Instructions

    5-1. ENGINE PRE-START CHECKS WARNING Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed. Fill the fuel tank (A-red cap) with correct fuel mixture (Figure 5-1A). Fill the oil tank (B-black cap) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
  • Page 12: Re-Starting A Warm Engine

    5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. 2. Move the choke lever out as far as it will go. Then, push the choke lever back in completely. This advances the throttle so you do not have to hold trigger while starting. 3.
  • Page 13: General Cutting Instructions

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-1.FELLING Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a single cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts determine the direction the tree will fall. FELLING A TREE: WARNING A retreat path (A) should be planned and cleared as nec-...
  • Page 14: Limbing

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 15: Maintenance Instructions

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. 7-1.PREVENTIVE MAINTENANCE A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your MTD chain saw.
  • Page 16: Air Filter

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2. AIR FILTER CAUTION Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be drawn into engine and damage it. Keep the air filter clean! TO CLEAN AIR FILTER: Remove the top cover (A) by loosening the cover retaining screw.
  • Page 17: Spark Plug

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-5.SPARK PLUG NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped. Push STOP switch down. Remove air cleaner cover. Disconnect the wire connector (G) from the spark plug (H) by pulling and twisting at the same time (Figure 7- 5A).
  • Page 18: Bar / Chain Maintenance

    8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- ports and carries the saw chain) sprocket tip is required. Proper maintenance of the guide bar, as explained in this section, is essential to keep your saw in good working con- dition.
  • Page 19: Chain Replacement Information

    8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION Bar Length Drive Links 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL There may be other quality equivalent replacement components for achieving kickback protection. 8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE...
  • Page 20: Troubleshooting The Engine

    9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM Unit won’t start or starts but will not run. Unit starts, but engine has low power. Engine hesitates. No power under load. Runs erratically. Smokes excessively. PROBABLE CAUSE Incorrect starting procedures. Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
  • Page 21: Part List

    10 - PARTS LIST MODEL MTD1640NAV/ MTD1640NAVCC...
  • Page 22: Part List

    MODEL MTD1840AV/ MTD1840AVCC Y ’ Y ’ Y ’ 10 - PARTS LIST PLUG, LEFI PLUG, RINGHT Y ’ Y ’ ’ S Y ’ Y ’ FIXED, PLATE Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ BRACKET...
  • Page 23 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in mate-...
  • Page 24 Manuel de Utilisation Tronçonneuses à gaz à 2-temps MTD1640NAVCC MTD1840AVCC Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03 AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT Attention aux rebonds.
  • Page 25 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qual- ité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à...
  • Page 26 1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX CHAINE GUIDE-CHAINE PARE-ETINCELLES LEVIER DU CHAIN BRAKE ® (FREIN DE CHAINE) / ARCEAU PROTECTEUR POIGNEE AVANT POIGNEE DU LANCEUR INTERRUPTEUR D’ARRET VERROU DE SECURITE POIGNEE ARRIERE / ETRIER 10. BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE DE CHAINE 11. RÉSERVOIR DE CARBURANT CAP-RED 12.
  • Page 27 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS AVERTISSEMENT Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne coupante en cours de coupe. Si la pointe du guide entre en contact avec quelque chose, cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le guide-chaîne en direction de l'opérateur.
  • Page 28 20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction. 21.
  • Page 29 2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMEN- TAIRES AVERTISSEMENT DANGER! ATTENTION AUX REBONDS! Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proxim- ité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pendant l’utilisation d’une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.
  • Page 30 2-5. SYMBOLES INTERNATIONAUX Lire le manuel d’utilisation. Protez des protections (tête, yeux et oreilles) Portez des gants pour protéger vos mains Portez des bottes de protection contre le choc électrique 2 - MEASURES DE SECURITE L’utilisation des ces dispostifs de sécu- rité...
  • Page 31 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À L’USINE) Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronçonneuse: 1. Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte de transport).
  • Page 32 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTALLATION DE LA CHAINE: AVERTISSEMENT Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide (Figure 3-3F).
  • Page 33 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ATTENTION La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapi- dement.
  • Page 34 4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION 4-1. CARBURANT Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine Factory Parts 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3. Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.
  • Page 35 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- ment installés. Remplissez le réservoir à carburant (A-rouge jaune) avec le mélange carburant correct (Figure 5-1A). Remplissez le réservoir d'huile (B-bouchon noir) avec l'huile correcte pour la chaîne et la barre (Figure 5-1A).
  • Page 36 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la position "I". Bougez le levier de l'étrangleur aussi loin que possi- ble. Pressez ensuite complètement le levier de l'étran- gleur. Cela permet de faire avancer l'accélérateur afin que vous ne soyez pas obligé...
  • Page 37 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-1.ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a- battage.
  • Page 38 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-2. EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.
  • Page 39 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. 7-1.ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d’entretien préventif à...
  • Page 40 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRE A AIR ATTENTION Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et pous- sières seraient aspirées à l’intérieur du moteur et l’abîmeraient. Garder le filtre à air propre! NETTOYAGE DU FILTRE A AIR: Retirer les 2 vis de fixation du couvercle du filtre à...
  • Page 41 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BOUGIE REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l’écartement approprié. 1. Mettre l’interrupteur sur ARRET (STOP). 2. Démontez le capot du filtre à air. 3.
  • Page 42: Entretien De La Chaine

    8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la tronçonneuse) est nécessaire. L’entretien du guide-chaîne, comme nous l’expliquerons dans cette section’est essentiel au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.
  • Page 43 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE Longueur de barre L’unité Relie 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL Il peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.
  • Page 44 PROBLEME L’outil ne démarre pas ou démarre et cale. Le moteur démarre mais manque de puissance. Le moteur a des ratés. Manque de puissance sous la charge. Ne tourne pas régulièrement. Fumée excessive. 9 - DEPANNAGE DU MOTEUR CAUSE PROBABLE Procédure de démarrage incorrecte.
  • Page 45 10 - LISTE DES PIÈCES MODEL MTD1640NAV/ MTD1640NAVCC...
  • Page 46 10 - LISTE DES PIÈCES MODEL MTD1840AV/ MTD1840AVCC...
  • Page 47 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetées et util- isées aux États-Unis et le Canada, ses possessions et terri- toires. MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de un (1) année à...
  • Page 48 Manuel del Dueño/Operador Sierras de Cadena de Gasolina MTD1640NAVCC MTD1840AVCC Este producto se ha verificado a un ángulo de contragolpe calculado por ordenador (CKA) y cumple la normativa ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra- de-cadena.
  • Page 49 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted com- probará que es un artefacto que le ahorrará mucho traba- jo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
  • Page 50: Aspectos De Seguridad

    1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX 1-1. INDENTIFICACION GENERAL CADENA DE LA SIERRA BARRA GUIA PANTALLA CONTRA CHISPA MANIJA DEL CHAIN BRAKE ® / GUARDAMANOS MANGO FRONTAL MANIJA DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE APAGADO CIERRE DE SEGURIDAD MANGO TRASERO TAPA DEL TANQUE DE ACEITE DEPÓSITO DE GASOLINA CAP-RED CUBIERTA DEL ARRANCADOR IMPULSO DE COMPENSACIÓN...
  • Page 51: Precauciones De Contragolpe

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA 2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE ADVERTENCIA El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto o cuando la madera se cierra y empuja la cadena de la sierra en el corte.
  • Page 52: Precauciones Generales De Seguridad Para Los Usuarios De Sierras Mecánicas

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 18. Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía. 19. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrede- dor de liquidos o gases flamables, aunque se encuen- tre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar.
  • Page 53: Mas Acerca Del Contragolpe

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-4. MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE ADVERTENCIA ¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE! El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de con- trol de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca.
  • Page 54: Símbolos Internacionales

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-5. SIMBOLOS INTERNACIONALES Lea el Manual del Usuario. Use proteccion ocular, auditiva y en su cabeza Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos. Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies. El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones acci-...
  • Page 55: Instrucciones De Ensemblado

    3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO (LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁN MONTADAS EN LA FÁBRICA) Usted necesitará estas herramientas para ensamblar su sierra-de-cadena: Combinación llave-destornillador (incluida en la caja de usuario o en un envase en la caja de transporte). Guantes de trabajo pesado (proveídos por el usuario).
  • Page 56 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra. Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cor- tado (A) apuntando en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ a lo largo del lazo (Figura 3-3F).
  • Page 57: Prueba Mecánica Del Chain Brake

    3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE Afloje las tuercas de sujeción de la barra hasta que pueda hacerlo con la mano. Reduzca la tensión giran- do el tornillo de ajuste de la barra lentamente en SEN- TIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. Desplace la cadena hacia atrás y hacia adelante sobre la barra.
  • Page 58: Combustible Y Lubricacion

    4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 4- Nunca utilizar gasolina pura en la unidad.
  • Page 59: Instrucciones De Operacion

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-1. PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE-ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA Nunca opere o arranque la sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas. Rellene el depósito de combustible (Casquillo a-red) con la mezcla de combustible correcta (figura 5-1A) Rellene el depósito de aceite (tapa de color negro B) con el aceite para la cadena y la barra adecuado (figura 5-1A).
  • Page 60: Para Volver A Encender El Motor Caliente

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-3. PARA VOLVER A ENCENDER EL MOTOR CALIENTE Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado está en la posición "I". Mueva la palanca del regulador de aire hacia fuera hasta donde se pueda. Entonces, empuje de regreso la palanca del regulador de aire hacia adentro com- pletamente.
  • Page 61: Instrucciones De Cortado Generales

    6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-1. TALADO Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro son generalmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determinan la dirección en que el árbol caerá.
  • Page 62: Desramando

    6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
  • Page 63: Instrucciones De Mantenimiento

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Todas las reparaciones y el mantenimiento, a menos que se incluya en la lista de instrucciones de mantenimiento del man- ual de usuario, deben realizarse en el centro de servicio autorizado más cercano. 7-1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño de su sierra-de-cadena MTD.
  • Page 64: Filtro De Aire

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE PRECAUCION Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo. Mantenga el filtro de aire limpio. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE: Quite la cubierta del filtro (A) de aire desapretando los 2 tornillos detenedores que sujetan la cubierta.
  • Page 65: Bujía

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BUJIA NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibra- Mueva el interruptor de APAGADO hacia arriba. Extraiga la cubierta del limpiador de aire. Desconecte el alambre conector (G) de la bujía (H) enroscando y jalando al mismo tiempo (Figura 7-5A).
  • Page 66: Mantenimiento De La Barra /Cadena

    8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es requerida. El mantenimiento propio de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de trabajo.
  • Page 67: Información Sobre El Recambio De La Cadena

    8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AFILADO DE LA CADENA: El afilado de la cadena requiere herramientas especiales para asegurarse de que las cortadoras permanecen afiladas a un ángulo y profundidad correctos. Al usuario no experimentado de una sierra mecánica, le recomendamos que afile la sierra en un centro de servicio autorizado.
  • Page 68: Deteccion Y Correccion De Fallas Del Motor

    9 - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA La unidad no arranca o arranca pero no opera. La unidad arranca, pero el motor tiene poca potencia. El motor titubea. No hay potencia con carga. Opera en forma errática. Genera humo excessivo.
  • Page 69: Lista De Piezas

    10 - LISTA DE PIEZAS MODEL MTD1640NAV/ MTD1640NAVCC...
  • Page 70 10 - LISTA DE PIEZAS MODEL MTD1840AV/ MTD1840AVCC...
  • Page 71 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos y Canadá, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra original y a su entera discre- ción, arreglará...
  • Page 72 STOP ARRÊT ALTO NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON...

This manual is also suitable for:

Mtd1840avcc

Table of Contents