Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OXYLANE
4 Boulevard de Mons – BP 299
réf. notice : 1511.359
59665 Villeneuve d'Ascq cedex – France

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Geonaute ONstep 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OXYLANE Geonaute ONstep 400

  • Page 1 OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 réf. notice : 1511.359 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France...
  • Page 2 Please follow this quick start guide to quickly learn about your Product comes with battery included : Screen : Navigation + in memory mode / settings button. : Navigation – in memory mode / reset to zero button. & : Navigation in the pedometer’s various modes.
  • Page 3 If the product isn’t used for 30 seconds, you exit settings mode. To return to settings mode, press the button for 3 seconds. Press for 3 seconds on and adjust the following settings: 3 sec Weight setting Time setting Minute setting Set measuring unit Height setting Step length setting...
  • Page 4 (helping to prevent obesity, cardiovascular illnesses, anxiety, etc.) according to 4. Use the W.H.O. A patented algorithm was designed by the Oxylane Research and Development for active walking. Above this threshold (step frequency, etc.), you are actively Brisk walking trigger point according to your height:...
  • Page 5 6. General use This device has 7 different modes: Distance: Calculate walking distance during your walk. Number of steps during the walk. Active walking time. Total walking time over the session. Speed: instant speed (on view 4) or average speed (on view 6). Calories burned during the session.
  • Page 6 The memory mode records your data for the last 7 days. Refer to chapter 5 for navigating to the memory menu. If you don’t touch the device, the activity report (distance, active walking time, etc.) will display on a loop. To see the different days of activity (7 days memorised), press:...
  • Page 7 8. Resetting to 0 Take batteries and unusable electronic products to an authorised collection area for recycling. Make sure you change your product’s 3 possible ways of resetting to zero: batteries when the “battery” warning light - Automatic resetting to zero every day at midnight. is displayed.
  • Page 8 11. User restrictions OXYLANE guarantees the initial buyer of this product that the latter is free of defects related to the hardware or manufacturing. This product is guaranteed for two years from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase.
  • Page 9 Pile incluse dans le produit : Écran : Navigation + dans le mode mémoire / bouton réglage. : Navigation – dans le mode mémoire / bouton remise à zéro. & : Navigation dans les différents modes du podomètre.
  • Page 10 Lorsque le produit n’est pas manipulé pendant 30 secondes, vous sortez du mode réglage. Pour y revenir appuyez sur le bouton pendant 3 Appuyez 3 secondes sur et effectuez les réglages suivants : secondes. Valider le réglage. 3 sec Réglage poids Réglage heure Réglage minute Réglage unité...
  • Page 11 Recherche et Développement d’Oxylane, il se base sur votre poids et votre Au dessus de ce seuil (fréquence de marche...) vous êtes en marche active, la Voici le seuil de déclenchement de la marche active suivant votre taille :...
  • Page 12 Cet appareil dispose de 7 modes différents : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session. Nombre de pas de la session. Temps de marche active sur la session. Temps total de marche sur la session. Vitesse : vitesse instantanée (sur la vue 4) ou vitesse moyenne (sur la vue 6) Calories dépensées pendant la session.
  • Page 13 Le mode mémoire enregistre vos données sur les 7 derniers jours. Référez vous au chapitre 5 pour naviguer jusqu’au menu mémoire. Sans manipulation de votre part, le rapport d’activité (distance, temps de marche Pour visualiser les différentes journées d’activité (7 jours mémorisés), appuyez sur :...
  • Page 14 Déposez piles batterie ainsi que le produit dans un espace de collecte Penser à changer les piles de votre produit 3 remises à zéro possibles : - Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit. - Remise à zéro manuelle des mesures : appui long sur touche attention cette fonction n’est pas disponible dans le mode mémoire.
  • Page 15 11. Restrictions d’usage OXYLANE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication. Ce produit est garantit deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
  • Page 16 Pila incluida con el producto : Pantalla. : Navegación ‘+’ en modo memoria / botón de ajuste. : Navegación ‘–’ en modo memoria / botón de puesta a cero. & : Navegación por los diferentes modos del podómetro.
  • Page 17 Cuando se deja de utilizar el producto durante 30 segundos, desaparece Pulsar durante 3 segundos el botón durante 3 segundos. 3 sec Determinar el peso Determinar la hora Determinar los minutos Determinar la unidad Determinar la estatura Determinar la longitud de paso Réglage date el día El cálculo de la distancia recorrida a pie se...
  • Page 18 OMS. 4. Uso El departamento de investigación y desarrollo de Oxylane ha patentado un mínima de paso considerada activa. A partir de esta velocidad mínima (frecuencia de paso) estará caminando con paso activo, la forma más saludable de caminar.
  • Page 19 Este aparato cuenta con 7 modos diferentes: Distancia: Cálculo de la distancia recorrida durante la sesión. Número de pasos durante la sesión. Tiempo de marcha activa. Tiempo total de marcha durante la sesión. Velocidad: velocidad instantánea (en la vista 4) o velocidad media (en la vista 6).
  • Page 20 El modo memoria conserva los datos de los últimos siete días. Consulte el apartado 5 para saber cómo acceder al menú de memoria. Si no manipula nada, el informe de actividad (distancia, tiempo de marcha activa ) aparecerá en continuo. Para ver los diferentes días de actividad (siete días guardados), pulse en:...
  • Page 21 8. Puesta a cero Cuando agoten pilas o el ciclo de vida de cualquier aparato electrónico, depos telos punto limpio autorizado para reciclarlo. Recuerde sustituir la pila del producto Tres posibilidades para poner a cero: cuando se encienda el piloto « pila ». - Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche.
  • Page 22 11. Restricciones de uso OXYLANE garantiza al consumidor inicial que este producto está exento de defectos relacionados con los materiales o la fabricación. Este producto cuenta con una garantía de dos años desde su fecha de La garantía no cubre: -10°C...
  • Page 23 Batterie im Lieferumfang des Produkts. : Display : Navigation + im Speichermodus/Einstelltaste. : Navigation – im Speichermodus/Resettaste. & : Navigation in den verschiedenen Modi des Pedometers.
  • Page 24 Wird während 30 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verlässt es den 3 Sekunden lang auf eine der Tasten drücken, um folgende Einstellungen Einstellmodus. Um in diesen zurückzukehren, drücken Sie 3 Sekunden lang durchzuführen: auf die Taste Die Einstellung bestätigen Den Wert ändern.
  • Page 25 Gesundheit am vorteilhaftesten ist (Hilfe zur Vorbeugung gegen Übergewicht, Herz-Kreislaufprobleme, Angstzustände usw.). 4. Verwendung ES wurde vom Forschungs- und Entwicklungsteam von OXYLANE ein patentierter Algorithmus entwickelt. Dieser basiert auf Ihrem Gewicht und hrer Größe, um die Auslösungsschwelle Ihres Power Walkings festzulegen. Über für hre Gesundheit vorteilhafteste Gehen.
  • Page 26 Dieses Gerät verfügt über 7 verschiedene Modi: Distanz: Berechnung der Gehstrecke in der Übung. Anzahl der Schritte der Übung. Zeit des Power Walkings. Gesamtzeit des Gehens in der Übung. Geschwindigkeit: momentane Geschwindigkeit (auf Display 4) oder Durchschnittsgeschwindigkeit (auf Display 6). Kalorienverbrauch während der Übung.
  • Page 27 Der Speichermodus zeichnet hre Daten während der letzten 7 Tage auf. Siehe Kapitel 5 um bis zum Speichermenü zu gelangen. Ohne Einwirken Ihrerseits läuft der Aktivitätsbericht (Distanz, Power Walking-Zeit usw.) in der Schleife ab. Um die verschiedenen Aktivitätstage (7 gespeicherte Tage) anzuzeigen, drücken Sie auf:...
  • Page 28 8. Reset Entsorgen Batterien oder Akkus sowie elektronische Produkt Lebensende einer genehmigten Sammelstelle zum Recycling. Denken daran Batterien 3 mögliche Resets: auszuwechseln, sobald «Batterie» - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. angezeigt wird. - Manuelles Reset der Messungen: Langer Druck auf die Taste Achtung, diese Funktion ist im Speichermodus nicht verfügbar.
  • Page 29 OXYLANE gewährt dem Erstkäufer dieses Produktes die Garantie, dass dieses keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist. Für dieses Produkt gilt eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Die Garantie schließt aus: -10°C...
  • Page 30 Pila inclusa nel prodotto : Schermo. : Navigazione + nella modalità memoria / tasto impostazione. : Navigazione – nella modalità memoria / tasto azzeramento. & : Navigazione nelle varie modalità del contapassi.
  • Page 31 Quando il prodotto non è manipolato per 30 secondi, si esce dalla modalità impostazione. Per tornarci, premete il tasto per 3 secondi. Premere per 3 sec ed effettuare le seguenti impostazioni: 3 sec Impostazione peso Impostazione ora Impostazione minuto Impostazione unità Impostazione statura Impostazione lunghezza del passo...
  • Page 32 ) secondo l’O M.S. 4. Utilizzo È stato concepito dai servizi Ricerca e sviluppo di Oxylane un algoritmo di attivazione della marcia attiva. Al di sopra di questa soglia (frequenza di Ecco la soglia di attivazione della camminata attiva secondo la vostra statura:...
  • Page 33 Questo apparecchio dispone di 7 modalità diverse: Distanza: Calcolo della distanza di marcia sulla sessione. Numero di passi della sessione. Tempo di marcia attiva. Tempo totale di marcia sulla sessione. Velocità: velocità istantanea (sulla vista 4) oppure velocità. media (sulla vista 6). Calorie consumate durante la sessione.
  • Page 34 La modalità memoria registra i vostri dati sugli ultimi 7 giorni. da parte vostra, il rapporto d’attività (distanza, tempo di marcia attiva...) scorrerà ciclicamente. Per visualizzare le varie giornate d’attività (7 giorni memorizzati), premere:...
  • Page 35 Portate le pile o la batteria e anche il prodotto elettronico a di raccolta autorizzato per riciclarli. Provvedere a cambiare le pile del prodotto 3 azzeramenti possibili: quando compare la spia “batteria”. - Azzeramento automatico delle misure ogni giorno a mezzanotte. - Azzeramento manuale delle misure: lunga pressione sul tasto attenzione: questa funzione non è...
  • Page 36 11. Restrizioni d’uso OXYLANE garantisce primo acquirente questo prodotto lo stesso è esente da difetti di materiali o fabbricazione. Questo prodotto è garantito per due anni a partire dalla data d’acquisto. Conservate scontrino è vostra prova acquisto. La garanzia non copre: -10°C...
  • Page 37 Batterij in product aanwezig : Scherm : Bladeren + in de modus Geheugen/knop instellingen. : Bladeren – in de modus Geheugen/knop terug op nul zetten. & : Bladeren door de verschillende modi van de podometer.
  • Page 38 Wanneer het product gedurende 30 seconden niet wordt gebruikt, dan verlaat het product het instellingenmenu. Om terug te keren naar de modus Druk 3 sec op om de volgende instellingen uit te voeren : instellingen drukt u gedurende 3 seconden op knop 3 sec Instelling gewicht Instelling tijd...
  • Page 39 (ter voorkoming van obesitas, cardiovasculaire aandoeningen, stress...). Er is door de dienst Onderzoek en Ontwikkelingen van Oxylane een gepatenteerd algoritme ontwikkeld, dat gebaseerd is op uw gewicht en lengte. Hiermee wordt bepaald vanaf welk moment de actieve loop start. Boven deze drempel (loopritme...) voert u de zogenaamde actieve loop uit, de loop die vele...
  • Page 40 Dit apparaat beschikt over 7 verschillende modi: Afstand: Berekening van de loopafstand per sessie. Aantal passen per sessie. Tijd actieve loop. Totale looptijd per sessie. Snelheid: actuele snelheid (op weergave 4) of snelheid gemiddelde (op weergave 6). Verbruikte calorieën per sessie. Geheugen.
  • Page 41 In de modus geheugen worden alle gegevens opgeslagen van de afgelopen 7 dagen. Raadpleeg hoofdstuk 5 om te navigeren tot aan het geheugenmenu. Indien u het apparaat zelf niet bedient, dan zal de weergave van de activiteit (afstand, tijd actieve loop...) steeds afwisselend worden weergegeven. Om een van de andere actieve dagen weer te geven (7 dagen in geheugen), drukt u op:...
  • Page 42 8. Terugzetten op 0 Werp de batterijen of de accu evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Let erop dat u de batterij van het product 3 manieren om het apparaat terug te zetten op 0: vervangt zodra het lampje “batterij”...
  • Page 43 11. Gebruiksbeperkingen 12. Beperkte garantie OXYLANE garandeert eerste koper product vrij materiaal- fabricagefouten. garantie product twee jaar geldig, gerekend vanaf de datum van aankoop. Bewaar kassabon zorgvuldig. tevens aankoopbewijs. Het volgende valt buiten de garantie: -10°C 60°C voorzorgsmaatregelen bij gebruik of aan ongelukken, aan onjuist onderhoud of aan een commercieel gebruik van het product.
  • Page 44 Pilha incluída no produto : Ecrã : Navegação + no modo memória/botão de reposição para zero. : Navegação – no modo memória/botão de reposição para zero. & : Navegação nos diferentes modos do podómetro.
  • Page 45 Quando o produto não for manuseado durante 30 segundos, sairá do modo de regulação. Para regressar, prima o botão durante 3 segundos. Prima durante 3 seg. e efectue as regulações seguintes: 3 sec Regulação peso Regulação hora Regulação minuto Regulação comprimento Regulação unidade Regulação altura do passo...
  • Page 46 3. Précision O seu podómetro mede e distingue a marcha da marcha activa para ajudá-lo a é, em média, próxima dos 10%. motivar a andar com um ritmo mais sustentado no dia-a-dia. Contudo, pode sofrer uma degradação devido à posição do produto, o ambiente da marcha ou o uso.
  • Page 47 Este aparelho dispõe de 7 modos diferentes: Distância: Cálculo da distância de marcha na sessão. Número de passos da sessão. Tempo de marcha activa. Tempo total de marcha na sessão. Velocidade: velocidade instantânea (na vista 4) ou velocidade. média (na vista 6) Calorias gastas durante a sessão.
  • Page 48 O modo de memória regista os seus dados nos 7 últimos dias. Consulte o capítulo 5 para navegar para o menu da memória. Sem qualquer operação da sua parte, o relatório de actividade (distância, tempo de marcha para visualizar os diferentes dias de actividade (7 dias memorizados), prima:...
  • Page 49 Coloque as pilhas ou a bateria bem como o produto espaço recolha autorizado para a reciclagem. Mude as pilhas do produto quando o 3 reposições para zero possíveis: indicador “bateria” for apresentado. - Reposição para zero automática das medições todos os dias à meia-noite. - Reposição para zero manual das medições: pressão longa da tecla atenção, esta função não está...
  • Page 50 A OXYLANE garante ao comprador inicial deste produto que este está isento de defeitos ligados aos materiais ou ao fabrico. Este produto tem uma garantia de dois anos a contar da data de compra. Guarde a factura em lugar seguro, dado que é a sua prova de compra.
  • Page 51 Bateria jest dostarczana wraz z produktem : Ekran & rza.
  • Page 52 Przytrzymaj 3 sek. przez 3 sekundy. 3 sec Ustawianie wagi Ustawianie czasu Ustawianie minuty Ustawianie jednostki Ustawianie wzrostu Ustawianie Réglage date dnia kroku. rozpoczyna pomiar.
  • Page 53 3. Précision Organizacji Zdrowia (WHO) i polega na chodzeniu przez 30 minut dziennie w szybkim tempie. Marsz aktywny polega na chodzeniu w szybkim zdrowia. Oto próg chodu aktywnego w oparciu o wzrost: WZROST (cm) Liczba kroków/minuta 171-172 173-175 176-178 Krokomierz jest przeznaczony 150-151...
  • Page 54 Liczba kroków w treningu. Czas aktywnego marszu. Czas aktywnego marszu. Kalorie spalone podczas danej sesji.
  • Page 56 Baterie akumulatorki odnoszone do specjalnych punktów zbiórki w celu ich recyklingu. przez 3 sekundy.
  • Page 57 od daty zakupu. Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Gwarancja nie dotyczy: -10°C 60°C autoryzowany serwis lub wymienione (zgodnie z uznaniem dystrybutora). dyrektywy 2004/108/CE (CEM). 1 krok. Czas aktywnego marszu: 1 minuta. najkrótszym terminie. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 kcal.
  • Page 58 Az elem a termékben található : Átváltás + memória módban / állítógomb. : Átváltás - memória módban / nullázó gomb. &...
  • Page 59 Ha a termékkel nem történik semmi 30 másodpercig, automatikusan kilép a beállítás módból. A beáll tás módba való visszatéréshez nyomja meg a Nyomja le 3 másodpercig a gombot 3 másodpercig. 3 sec A testsúly beáll tása Az óra beállítása A perc beállítása Mértékegység beáll tása Testmagasság beállítása A lépéshossz beállítása Nap beáll tása...
  • Page 60 3. Précision Lépésszámlálója méri és megkülönbözteti az aktív gyaloglást, hozzájárulva körülbelül 10%. Ezt azonban ronthatja az eszköz helyzete, a gyaloglás környezete vagy a gyaloglás iránt. használat módja. Ez a termék nem futáshoz, dombvidéken vagy egyenetlen területeken való túrázásra szolgál, mert a mérés nagyon pontatlan lesz (a szintkülönbségeket Ez a fogalom az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ajánlásához kapcsolódik, és napi 30 perces, gyors gyaloglást jelent.
  • Page 61 Távolság: A gyaloglási távolság kiszámítása az edzésre. Lépések száma az edzés alatt. Sebesség: a pillanatnyi sebesség (a 4. képen) vagy átlagsebesség (a 6. képen). Memória. A termék automatikusan megkezdi a mérést. A stopperek (összes gyaloglás és aktív gyaloglás) csak akkor kapcsolódnak be, amikor Ön gyalogol.
  • Page 62 A memória üzemmód rögzíti a 7 utolsó nap adatait. Az 5. fejezetben leírtak szerint válthat át a memória menüre. Ha nem végez tesz nyomja meg:...
  • Page 63 elemeket vagy akkumulátort, valamint tovább már nem használható elektronikus termékeket adja le újrahasznos tás céljából. feledje termék akkumulátorait - Automata nullázás naponta éjfélkor. kicserélni, amikor az „akkumulátor” jelzés - A mérések kézi lenullázása: nyomja meg hosszasan a gombot. megjelenik. - A gyári paraméterek visszaállítása: Nyomja meg egyszerre a és és...
  • Page 64 és gyártási hibák ellen. A termékre a vásárlás napjától számítva 2 év A garancia nem vonatkozik: -10°C 60°C miatt bekövetkezett károkra. tér tésmentesen kicserélik (a forgalmazó belátása szerint) egy engedéllyel Távolság: 10 m. (Elektromágneses kompatibilitás) irányelv lényeges követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek. 1 lépés.
  • Page 65 &...
  • Page 66 3 sec Réglage date...
  • Page 67 3. Précision 171-172 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Page 71 -10°C 60°C 2004/108/CE (CEM). www geonaute.com...
  • Page 72 : Ecran & : Navigare prin diferitele moduri ale podometrului.
  • Page 73 Atunci când produsul nu este folosit timp de 30 de secunde, acesta iese din timp de 3 secunde. 3 sec Setarea orei Setarea minutelor Setarea lungimii pasului Setare zi Réglage date setare, am dezvoltat un mod automat care se...
  • Page 74 3. Précision aproximativ 5%. 4. Utilizare 171-172 173-175 176-178 Acest podometru este conceput 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 plat. Din punct de vedere tehnic, 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 de contactul piciorului cu solul; din acest 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Page 75 Acest aparat dispune de 7 moduri diferite: antrenamentului. Timp de mers activ. Memorie...
  • Page 77 reciclate. timp de 3 secunde.
  • Page 78 -10°C 60°C OXYLANE. CE (CEM). 1 pas. Timp de mers activ: 1 minut. 1 kcal.
  • Page 79 : Displej. &...
  • Page 80 3 sec Nastavení váhy Nastavení hodin Nastavení minut Nastavení jednotky Nastavení velikosti Nastavení délky kroku Réglage date délce kroku. AUTO délka kroku. PERSO zadání délky kroku. Pro stanovení délky hodnot bude zahájeno automaticky.
  • Page 81 3. Précision tempu. 171-172 VÝŠKA (cm) /min 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Page 82 rychlost (zobrazení 6).
  • Page 84 10. Baterie Jakmile objeví kontrolka baterie, , pozor, tuto - Restart s továrním nastavením:...
  • Page 85 Záruka se nevztahuje na: -10°C 60°C Vzdálenost: 10 m. (elektromagnetická kompatibilita). 1 krok. Minimální rychlost: 0,01 km/h.
  • Page 86 Batterier medföljer med produkten : Skärm : Navigering + i minnesläget/inställningsknapp. : Navigering – i minnesläget/nollställningsknapp. & : Navigera i stegräknarens lägen.
  • Page 87 Om produkten inte används under 30 sekunder stängs inställningsläget. Du öppnar läget igen genom att hålla knappen nedtryckt i 3 sekunder. Tryck 3 sekunder på och gör följande inställningar: 3 sec Inställning av vikt Inställning av timmar Inställning av minuter Inställning av enhet Inställning av längd Inställning av steglängd...
  • Page 88 3. Précision Stegräknaren mäter och skiljer gång från aktiv gång för att motivera dig att varje genomsnitt i storleksordningen 10%. dag gå mer och i raskare takt. Precisionen kan dock försämras av produktens position, gångmiljön eller användningen. Denna produkt är inte avsedd att användas vid löpning eller vandring i kuperad Detta begrepp är relaterat till världshälsoorganisationen WHO s eller ojämn terräng eftersom detta ger en mycket otillförlitlig mätning (ingen rekommendation att gå...
  • Page 89 Denna apparat har 7 olika lägen: Sträcka: Beräkning av gångsträckan under passet. Antal steg under passet. Aktiv gångtid. Total gångtid under träningspasset. Hastighet: momentan hastighet (vy 4) eller medel-hastighet (vy 6). Kalorier förbrukade under träningspasset. Minne. Enheten påbörjar mätningen automatiskt. Tidtagarna (för total gång och aktiv gång) startar inte förrän du börjar gå.
  • Page 90 Minnesläget registrerar dina uppgifter för den senaste veckan. Se kapitel 5 för att navigera till minnesmenyn. Om du inte vidtar någon åtgärd, kommer de olika aktiviteterna (distans, aktiv gångtid...) att visas upprepat i tur och ordning. Du kan visa de olika aktivitetsdagarna (7 sparade dagar), genom att trycka på:...
  • Page 91 När batterierna elektroniska produkten är uttjänta ska de återvinnas på en godkänd uppsamligsplats. Tänk på att byta enhetens batterier när 3 sätt att nollställa enheten: batteriindikatorn visas. - Automatisk nollställning av mätningar varje dygn vid midnatt. - Manuell nollställning av mätningar: en lång knapptryckning på Denna funktion är inte tillgänglig i minnesläget.
  • Page 92 OXYLANE garanterar den ursprungliga köparen av denna produkt att den är fri från fel i material eller utförande. Denna produkt är garanterad i två år från och med inköpsdatumet. Behåll fakturan – den tjänar som inköpsbevis. Garantin täcker inte: försiktighetsåtgärderna, olyckor eller felaktig skötsel eller kommersiell -10°C...
  • Page 93 &...
  • Page 94 3 sec Réglage date...
  • Page 95 3. Précision 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Page 99 -10°C 60°C...
  • Page 100 Pil ürüne dahildir : Ekran &...
  • Page 101 moduna dönmek için, 3 saniye boyunca 3 sec Réglage date için boyunuzu temel alan bir otomatik mod PERSO: Ancak, bu auto modundan memnun «perso» klasik yöntemini de kullanabilirsiniz. ölçümü gösterir.
  • Page 102 3. Précision 5. Aktif dakika azalabilir. 171-172 BOY (cm) 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Page 103 Özel hususlar Ürün otomatik olarak ölçümü gösterir.
  • Page 104 görüntülenir.
  • Page 105 - Ölçümlerin manuel olarak 0’a getirilmesi: yeterlidir.
  • Page 106 -10°C 60°C hasarlar. Mesafe: 10m. www geonaute.com...
  • Page 108 3 sec...
  • Page 109 Precision .10% ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺩ ﺔ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺣﺴﺐ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻤﺸﻲ. ﻭﻗﺪ ﻳﺼﻞ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻤﻮﺿﻊ ﺍ ﺠﻬﺎﺯ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺴﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 171-172 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160...
  • Page 113 -10°C 60°C ‫1 ﺧﻄﻮﺓ‬ www.geonaute.com...
  • Page 115 3 sec Réglage date...
  • Page 116 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Page 120 -10°C 60°C...
  • Page 122 3 sec...
  • Page 123 3. Précision 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Page 127 -10°C 60°C...