Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
User Manual
Washing Machine
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
31
L 88406 DFL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG L 88406 DFL

  • Page 1 User Manual L 88406 DFL Washing Machine Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. TECHNICAL DATA....................29 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH 2.3 Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the • Make sure not to cause damage to appliance. Contact the Authorised the water hoses. Service Centre to ensure which • Before you connect the appliance to accessories can be used.
  • Page 6: Control Panel

    3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit This device prevents children or pets from being closed in the drum. (4055171146) Turn the device clockwise, until the Available from your authorised dealer.
  • Page 7 ENGLISH 4.2 Display The display shows: Temperature of the set programme Cold water Spin speed of the set programme No Spin symbol Rinse hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. The phase symbols When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on.
  • Page 8 You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The «Rinse hold» function is on.
  • Page 9: Programmes

    ENGLISH Graphic bars The empty indicator bar appears only if the related function is avail- able for the set programme. The indicator bar fills accordingly to the set functions. If you make a wrong selection the message Err indicates that the selec- tion is not possible.
  • Page 10 Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed White and coloured cotton. Normal 10 kg soil and light soil. The programme elimi- Extra Stil - Extra Silence nates all spinning phase to perform a si- 95°C - Cold...
  • Page 11 ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed Mixed fabric (cotton and synthetic 3 kg 1200 rpm items) Super Eco Cold 10 kg White cotton and colour-fast cotton. 1400 rpm Normal soil. The energy consumption Katoen Eco - Coton Eco decreases and the time of the washing 60°C - 40°...
  • Page 12 Programme options compatibility Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ Extra Stil - Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques Strijkvrij - Repassage Facile ■ ■ ■ ■...
  • Page 13 ENGLISH Programme Katoen Eco - Coton Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) If you use liquid detergent, set a programme without Prewash. The Stain option is not available with a temperature lower than 40°C. 2) With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 3) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the load size.
  • Page 14: Consumption Values

    6. CONSUMPTION VALUES The data in this table are approximate. Different variables can affect the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera- ture. At the start of the programme, the display shows the programme dura- tion for the maximum load capacity.
  • Page 15: Options

    ENGLISH Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,05 0,05 The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. OPTIONS 7.1 Start/Pauze - Départ/Pause 7.5 Vlekken/Voorwas - Taches/ Prélavage Press button Start/Pauze - Départ/Pause Press this button to add the stain and the to start or interrupt a programme.
  • Page 16: Settings

    , the appliance does not heat creasing. the water. The door stays locked. You must drain the water to unlock the door. 7.7 Temp.°C Press this button to change the default temperature. When the display shows 8.
  • Page 17 ENGLISH 10.1 Using weight sensors If you put in the drum more laundry than the maximum For a correct operation of load, the symbol the weight sensor, activate the value start to flash. the appliance and set the You can wash your laundry programme BEFORE you but the water and energy put the laundry in the drum.
  • Page 18 10.5 Filling the detergent and 3. To use powder detergent, turn the flap up. additives 4. To use liquid detergent, turn the flap down. Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
  • Page 19 ENGLISH 10.7 Starting the programme 10.10 Behaviour of the without the delay start appliance Press button Start/Pauze - Départ/Pause After approximately 15 to start the programme. minutes from the start of the The related indicator stops flashing and programme: stays on. •...
  • Page 20 10.13 Opening the door The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. If the temperature and level The door lock indicator is on. The of the water in the drum are door stays locked. too high and/or the drum...
  • Page 21: Hints And Tips

    ENGLISH 11. HINTS AND TIPS – powder detergents for all types of WARNING! fabric, Refer to Safety chapters. – powder detergents for delicate fabrics (40 °C max) and woollens, 11.1 The laundry load – liquid detergents, preferably for low temperature wash •...
  • Page 22: Care And Cleaning

    Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12. CARE AND CLEANING • Remove the laundry from the drum. WARNING! • Set the cotton programme with the Refer to Safety chapters.
  • Page 23 ENGLISH 12.6 Cleaning the detergent dispenser 12.7 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Page 24 www.aeg.com...
  • Page 25 ENGLISH 12.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.9 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
  • Page 26: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly. Please check the Refer to Safety chapters. door! 13.1 Introduction • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. The appliance does not start or it stops •...
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the drain hose is in the correct position. The fill with water and drain hose may be too low. immediately. The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water.
  • Page 28 Problem Possible solution Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
  • Page 29: Technical Data

    ENGLISH To open the door, proceed as follows: 5. Take out the laundry and then close the appliance door. 1. Press the Auto Off button to switch 6. Close the filter flap. the appliance off. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 30 Return the product to...
  • Page 31 13. FEHLERSUCHE......................58 14. TECHNISCHE DATEN..................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 32: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
  • Page 34 • Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ort auf, an dem die Tür nicht Gebrauch des Geräts keine vollständig geöffnet werden kann. Undichtheiten vorhanden sind. 2.2 Elektrischer Anschluss 2.4 Verwendung • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Behälter für Reinigungsmittel Bedienblende Türgriff Typschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Page 36: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Katoen Eco Coton Eco Taste Ein/Aus (Auto Off) Taste Extra Spülen (Extra Spoelen - Rinçage+) Programmwahlschalter Taste Flecken/Vorwäsche (Vlekken/ Display Voorwas - Taches/Prélavage) Taste Start/Pause (Start/Pauze - Taste Schleuderdrehzahl (T./min) Départ/Pause) Taste Temperatur (Temp.°C) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel - Départ Différé)
  • Page 37 DEUTSCH Temperatur des gewählten Programms Kaltwasser Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudern Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Symbole für die Waschgänge Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Pro- gramms auf. Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase.
  • Page 38 Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die ver- bleibende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Sie- he hierzu „Fehlersuche“.
  • Page 39: Programme

    DEUTSCH Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer re- duzieren. Verkürzte Programmdauer Extra Kurz Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschal- tet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale An- zahl an Spülgängen einstellen.
  • Page 40 Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdreh- zahl 4 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe. 1200 U/min Normal verschmutzt. Synthetica - Synthétiques 60 °C - kalt Pflegeleichtes Gewebe.Leicht ver- 4 kg 800 U/min schmutzt. Sanfte Wäsche mit abschließ- Strijkvrij - Repassage Facile ender Dampfphase.
  • Page 41 DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdreh- zahl 3 kg Mischgewebe (Baumwolle und Synthe- 1200 U/min tik) Super Eco Kalt Weiße und farbechte Baumwollwä- 10 kg 1400 U/min sche. Normal verschmutzt. Der Energie- Katoen Eco - Coton Eco verbrauch verringert sich und die Dauer 60 °C - 40 °C des Waschprogramms wird verlängert.
  • Page 42 Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdreh- zahl 1.5 kg Trockenprogramm für pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Ontkreuk - Défroissage Beseitigung von Falten in der Wäsche. 40 °C 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten.
  • Page 43 DEUTSCH Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques Strijkvrij - Repassage Facile ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was - Délicats ■ ■ ■ Wol/Zijde - Laine/Soie ■ ■ Dekbed - Couette Anti-allergie - Anti-allergies ■...
  • Page 44 Programm Katoen Eco - Coton Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche. Die Flecken-Opti- on ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar. 2) Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durch- geführt.
  • Page 45: Verbrauchswerte

    DEUTSCH 6. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Variablen können diese Werte verändern: Die Wä- scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
  • Page 46: Optionen

    Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0,05 0,05 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 7. OPTIONEN 7.1 Start/Pauze - Départ/Pause Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. 7.5 Vlekken/Voorwas - Taches/ Drücken Sie die Taste Start/Pauze -...
  • Page 47: Einstellungen

    DEUTSCH Knitterfalten in der Wäsche zu Das Display zeigt nur die vermeiden. Schleuderdrehzahlen an, Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen die für das eingestellte das Wasser abpumpen, um die Tür Programm verfügbar entriegeln zu können. sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. 7.7 Temp.°C •...
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH Im Display erscheint das Symbol der WARNUNG! eingestellten Funktion und die Siehe Kapitel Ziffernanzeige zeigt die Zeitvorwahl an. "Sicherheitshinweise". 10.4 Einfüllen der Wäsche 10.1 Verwendung der 1.
  • Page 49 DEUTSCH Dies ist ein Richtwert und bezieht sich auf die Waschmittelmenge für eine vom Halten Sie sich immer an die Hersteller empfohlene Höchstbeladung. Anweisungen auf der 4. Vergewissern Sie sich, dass keine Verpackung der Wäschestücke zwischen Dichtung Waschmittelprodukte. und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann 10.6 Überprüfen Sie die...
  • Page 50 Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit...
  • Page 51 DEUTSCH Anschließend können Sie ein neues Falls Signaltöne eingeschaltet sind, Waschprogramm einstellen. ertönt ein Signalton. Vor dem Start des neuen Im Display leuchtet und die Anzeige Programms pumpt das Türverriegelung erlischt. Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze diesem Fall, ob sich noch - Départ/Pause erlischt.
  • Page 52: Tipps Und Hinweise

    Drücken Sie die Taste Auto Off, um Nach etwa 18 Stunden das Gerät wieder einzuschalten. pumpt das Gerät Im Display wird das Ende des zuletzt automatisch das Wasser ab eingestellten Programms angezeigt. und schleudert. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues 10.16 Option...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11.3 Wasch- und Pflegemittel • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen • Verwenden Sie nur speziell für Beladung. Waschmaschinen bestimmte Wasch- • Benutzen Sie ggf. einen und Pflegemittel: Fleckentferner, wenn Sie ein – Waschpulver für alle Programm mit niedriger Temperatur Gewebearten, auswählen.
  • Page 54 Überprüfen Sie die Türdichtung Halten Sie sich immer an die regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin Anweisungen auf der verfangene Gegenstände. Verpackung des Produkts. 12.5 Reinigen der Trommel 12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich...
  • Page 55 DEUTSCH 12.7 Reinigen des Ablauffilters Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Page 56 www.aeg.com...
  • Page 57 DEUTSCH 12.8 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.9 Notentleerung im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Das Gerät kann aufgrund einer 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Funktionsstörung das Wasser nicht Netzversorgung. abpumpen. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 3.
  • Page 58: Fehlersuche

    13. FEHLERSUCHE • – Die Gerätetür steht offen oder WARNUNG! ist nicht richtig geschlossen. Siehe Kapitel Überprüfen Sie bitte die Tür! "Sicherheitshinweise". • – Die Netzspannung ist nicht 13.1 Einführung konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
  • Page 59 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord- nungsgemäß...
  • Page 60 Problem Mögliche Abhilfe Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird. Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor- den sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Page 62 Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel- len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table of Contents