Mise En Place Des Piles - Yamaha RX-777 Owner's Manual

Yamaha stereo receiver owner's manual
Hide thumbs Also See for RX-777:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

Mise en place des piles

1
Si lorsque l'on utilise la télécommande il est nécessaire de
la rapprocher de l'appareil, les piles sont sans doute
déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des
neuves.
Remarques
• N'utiliser que des piles AA, R6, UM-3 pour le remplacement des
piles.
• Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir l'illustration
se trouvant dans le compartiment des piles.)
• Lorsque l'on n'utilise pas la télécommande pendant un certain
temps, retirer les piles de la télécommande.
• Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas toucher
l'électrolyte et veiller à ce qu'il n'entre pas en contact avec des
vêtements, etc. Nettoyer soigneusement le compartiment des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
PANNEAU D'AFFICHAGE
MEMO
9
1 Affichage multi-informations
Il affiche diverses informations, par exemple la fréquence de
station, le numéro de station préréglée et le nom de la source
d'entrée sélectionnée.
2 AUTO
S'allume lorsque cet appareil est dans le mode de syntonisation
automatique.
3 TUNED
S'allume à l'affichage, lorsqu'une station est selectionnée.
4 STEREO
S'allume lorsqu'une émission stéréo FM possédant un signal
suffisamment fort est reçue.
5 CD DIRECT
Cet indicateur s'allume lorsque CD DIRECT est activé.
F-4
3
2
1
Portée de fonctionnement de la
télécommande
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RX–777
STANDBY/ON
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
PHONES
SPEAKERS
BASS
TREBLE
0
0
A
B
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
Capteur de signaux
provenant de la
télécommande
Remarques
• En outre, veiller à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la
télécommande et l'appareil.
• Si le détecteur de télécommande est exposé directement à une
forte lumière (provenant d'une lampe fluorescente de type
inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, changer la position de l'appareil
principal de façon à éviter une exposition directe.
2
AUTO
H
K
Z
MH
Z
SLEEP
8
7
6 SPEAKERS A B
Ces indicateurs s'allument pour indiquer quelle paire d'enceintes
principales est sélectionnée. Les deux indicateurs s'allument
lorsque les deux paires d'enceintes sont sélectionnées.
7 SLEEP
Il s'allume lorsque la minuterie de sommeil est en fonction.
8 PURE DIRECT
Cet indicateur s'allume lorsque PURE DIRECT est activé.
9 MEMO
Quand la touche MEMORY est pressée, cet indicateur clignote
pendant environ 5 secondes. Pendant cette période, la station
affichée peut être mémorisée avec la touche A/B/C/D/E et les
touches PRESET STATIONS.
PURE
CD DIRECT
DOWN
TUNING
UP
DIRECT
AMP
MEMORY
EDIT
FM/AM
MAN'L/AUTO FM
INPUT
VOLUME
16
6
7
8
20
12
TUNING MODE
REC OUT/ZONE 2
VCR · D-TV · DVD · TAPE/MD · TUNER · CD · PHONO
TUNER
TAPE/MD
CD
28
8
AUTO/MAN'L MONO
DVD
PHONO
D-TV
40
4
BALANCE
LOUDNESS
0
FLAT
VCR
1
1
1
1
-30%
2
2
2
2
10
60
2
3
3
3
3
9
0
4
4
4
4
8
–dB
5
L
5
5
R
5
7
6
Portée de 6 mètres
environ
3
4 5
TUNED
STEREO
CD
PURE
DIRECT DIRECT
SPEAKERS
A
B
6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents