Download Print this page
KORADO EL.07 Manual

KORADO EL.07 Manual

Electric heating element (for combined heating of koralux and radik combi vk radiators)
Hide thumbs Also See for EL.07:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Z-KT7
Elektrické topné těleso EL.07 (pro kombinované vytápění otopného tělesa KORALUX a RADIK COMBI VK)
Електрическо отоплително тяло EL.07 (за комбинирано отопление с отоплителни тела KORALUX и RADIK COMBI VK)
Heizstab EL.07 (für kombiniertes Heizen der Heizkörper KORALUX und RADIK COMBI VK)
Elvarmeelement EL.07 (til kombineret opvarmning af KORALUX og RADIK COMBI VK radiatorer)
Elektriline kütteelement EL.07 (kütteseadmete KORALUX ja RADIK COMBI VK kombineeritud kütmiseks)
Calentador eléctrico EL.07 (para la calefacción combinada de los radiadores de calefacción KORALUX y RADIK COMBI VK)
Corps chauffant électrique EL.07 (pour chauffage combiné d'un radiateur KORALUX et RADIK COMBI VK)
Electric heating element EL.07 (for combined heating of KORALUX and RADIK COMBI VK radiators)
Električno ogrjevno tijelo (grijač) EL.07 za kombinirano zagrijavanje ogrjevnog tijela - grijača KORALUX a RADIK COMBI VK)
Elektrinis kaitinimo elementas „EL.07" (kompleksiniam „KORALUX" ir „RADIK COMBI VK" radiatorių šildymui)
Elektriskais sildelements EL.07 (kombinētai KORALUX un RADIK COMBI VK radiatoru sildīšanai)
Elektrisch verwarmingslichaam EL.07 (voor gecombineerde verwarming van KORALUX en RADIK COMBI VK radiatoren)
Grzałka elektryczna EL.07 (do kombinowanego ogrzewania grzejnika KORALUX i RADIK COMBI VK)
Электрический нагревательный элемент EL.07 (для комбинированного нагрева трубчатого отопительного прибора
KORALUX и RADIK COMBI VK)
Elektrické vykurovacie teleso EL.07 (na kombinované vykurovanie ohrievacieho telesa KORALUX a RADIK COMBI VK)
Електронагрівальний прилад EL.07 (для комбінованого нагріву радіатора опалення KORALUX та RADIK COMBI VK)
KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová,Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
www.korado.com
1
2
3
4
5
22

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EL.07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KORADO EL.07

  • Page 1 Elektriline kütteelement EL.07 (kütteseadmete KORALUX ja RADIK COMBI VK kombineeritud kütmiseks) Calentador eléctrico EL.07 (para la calefacción combinada de los radiadores de calefacción KORALUX y RADIK COMBI VK) Corps chauffant électrique EL.07 (pour chauffage combiné d'un radiateur KORALUX et RADIK COMBI VK) Electric heating element EL.07 (for combined heating of KORALUX and RADIK COMBI VK radiators)
  • Page 2 85°C ≈ 55°C ≈ Z-SKV-0001 L N PE IEC 60364-7-701 IP 41 Z-SKV-0004 Z-SKV-0002 Z-SKV-0001 1...5 1...5...
  • Page 3 Elektrické topné těleso pro kombinované vytápění Elektrické topné těleso EL.07 (dále jen ETT) je určeno pro přímý ohřev teplonosné látky v trubkových otopných tělesech KORALUX a v deskových otopných tělesech RADIK COMBI VK v období, kdy není v provozu systém ústředního vytápění. V tomto případě náplň...
  • Page 4 Електрическо отоплително тяло за комбинирано отопление Електрическото отоплително тяло EL.07 (по-нататък само EОT) е предназначено за пряко нагряване на отоплителната течност в тръбните отоплителни тела KORALUX и в панелните отоплителни тела RADIK COMBI VK тогава, когато не работи системата на...
  • Page 5 Цветове на жичките в захранващия кабел: L - черен (кафяв), N - син, PE - зелен/жълт (фиг. 9и фиг. 12) За свързване на електрическото отоплително тяло към щепселната кутия препоръчваме да се използват и другите аксесоари за отоплителни тела KORALUX, които се монтират в края на захранващия кабел. Става въпрос за електрически регулатор на температурата...
  • Page 6 Heizstab für kombiniertes Heizen Der Heizstab EL.07 (nachfolgend nur „EHS“ genannt) ist für die direkte Erwärmung des Wärmeträgers in den Badheizkörpern KORALUX und in den Plattenheizkörpern RADIK COMBI VK in einer Periode bestimmt, wo das Zentralheizungssystem nicht in Betrieb ist. In diesem Fall wird die Füllung des Badheizkörpers oder des Plattenheizkörpers (nachfolgend „HK“...
  • Page 7 Sammelsysteme. Elvarmeelement til kombineret opvarmning Elvarmeelementet EL.07 (herefter kun omtalt som EHE) er beregnet til direkte opvarmning af det varmeledende medie i KORALUX håndklæde tremmeradiatorer samt RADIK COMBI VK fladpanelsradiatorer i den periode, hvor centralvarmeanlægget ikke kører. I dette tilfælde opvarmes indholdet af håndklæde tremmeradiatoren eller fladpanelsradiatoren (herefter kun omtalt som RAD) ved hjælp af EHE.
  • Page 8 første gang tilsluttes elnettet, at elinstallationen overholder kravene i de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. I badeværelser og brusebade skal bestemmelserne i ČSN 33 2000-7-701-standarden (eller IEC 60364-7-701) overholdes. EHE må ikke placeres i badeværelser og brusebade inde i selve badet eller brusebadet eller over badekarret eller brusebadet (fig. 10). Strømforsyningsudstyret, hvortil elvarmeelement skal tilsluttes, skal overholde kravene i bestemmelser for tilslutning af klasse I apparater med den påkrævede effekt.
  • Page 9 Elektriline kütteelement kombineeritud kütmiseks Elektriline kütteelement EL.07 (edaspidi kui EHE) on mõeldud KORALUX käterätikukuivatite ja lamedate paneelradiaatorite RADIK COMBI VK kütte alusmaterjali otseseks kuumutamiseks perioodil, kui keskküttesüsteem ei tööta. Sel juhul kütab käterätikukuivati või lameda paneelradiaatori (edaspidi kui RAD) täidet EHE. EHE-t saab kasutada ainult kütteseadmetes, mis on ühendatud paisupaagiga kuuma vee küttesüsteemiga (joonis 1).
  • Page 10 Calentador eléctrico para calefacción combinada El calentador eléctrico EL.07 (en adelante el ETT) está destinado al calentamiento directo del fluido caloportador en radiadores tubulares KORALUX y radiadores de panel RADIK COMBI VK en un periodo cuando no funciona el sistema de calefacción central. En este caso, el fluido del radiador tubular o de panel (en adelante el OT) calienta el ETT.
  • Page 11 Corps chauffant électrique destiné à un chauffage combiné Le corps chauffant électrique EL.07 (désigné ci-après uniquement « ETT ») a été conçu pour chauffer directement le fluide caloporteur dont sont remplis dans les radiateurs tubulaires KORALUX et dans les radiateurs panneaux RADIK COMBI VK et ce, à une période où le système de chauffage central n'est pas disponible.
  • Page 12 interdit d'utiliser un ETT dont la puissance serait supérieure à celle recommandée par le fabricant de l'OT ! À l'intérieur de l'ETT, vous trouverez un capteur de température qui déclenchera à une température d'environ 85 °C. Dès que cette température est atteinte, le capteur coupe le corps chauffant électrique et il le réenclenche dès que le fluide caloporteur a refroidi à...
  • Page 13 Electric heating element for combined heating The electric heating element EL.07 (hereinafter referred to only as EHE) is intended for direct heating of the heat-carrying medium in KORALUX towel rail radiators and RADIK COMBI VK flat panel radiators during the period when the central heating system is not being operated.
  • Page 14 Električno ogrjevno tijelo za kombinirano grijanje Električni grijač EL.07 (u daljnjem tekstu ETT) namijenjen za izravno zagrijavanje medija za prijenos topline u KORALUX i u pločasta ogrjevna tijela RADIK COMBI VK u vrijeme kada nije u upotrebi sustav centralnog grijanja. U tom slučaju, punjenje ogrjevnog cjevastog ili...
  • Page 15 toplo vodni sustav s ekspanzivnim spremnikom (slika 1). Montirati ETT u OT koja nisu spojena na sustav za grijanje tople vode (slika 2) je zabranjeno. ETT mogu se koristiti samo u sustavima grijanja, gdje se koristi kao medij za prijenos topline voda ili sredstva protiv smrzavanja namijenjena za ogrjevni sistemi u koncentraciji sve do -15 °C.
  • Page 16 Za odlaganje stare električne i elektroničke opreme koristite sistem recikliranja i prikupljanja u toj zemlji. Elektrinis kaitinimo elementas kompleksiniam šildymui Elektrinis kaitinimo elementas „EL.07“ (toliau vadinamas tik „EHE“) yra skirtas tiesioginiam „KORALUX“ rankšluosčių džiovintuvų ir „RADIK COMBI VK“ plokščiųjų radiatorių šilumnešio šildymui, tuo metu, kai centrinė šildymo sistema nėra naudojama. Šiuo atveju, rankšluosčių...
  • Page 17 Naudokitės atitinkamoje šalyje galiojančia elektros ir elektroninės įrangos atliekų grąžinimo ir surinkimo sistema. Elektriskais sildelements kombinētai sildīšanai Elektrisko sildelementu EL.07 (turpmāk — ES) izmanto KORALUX dvieļu žāvētāju un RADIK COMBI VK paneļveida radiatoru siltumnesēju tiešajai sildīšanai laikā, kad netiek lietota centrālapkures sistēma. Šādā gadījumā dvieļu žāvētāja vai paneļveida radiatora (turpmāk —...
  • Page 18 pievilkt ES, izmantojot barošanas kabeļa metāla spraudni (5. attēls)! Parastās RAD pievienošanas metodes ar ES uzstādīšanu pie sildīšanas sistēmas ir attēlotas 6. attēlā. Ja konkrētajā situācijā nepieciešams, lai pie RAD ievada, kuram pievienots ES, būtu pievienots arī karstā ūdens sistēmas atgriezeniskais atzarojums, ieteicams izmantot T savienojumu (Z-SKV-0001) (14. attēls). Piestipriniet radiatoru pie sienas, izmantojot RAD ražotāja ieteikto kronšteinu, pievienojiet to sildīšanas sistēmai, iepildiet tajā...
  • Page 19 Elektrisch verwarmingslichaam voor gecombineerde verwarming Elektrisch verwarmingslichaam EL.07 (hierna het EVL) is bestemd voor directe verwarming van warmtedragend medium in KORALUX badkamerradiatoren en RADIK COMBI VK paneelradiatoren in de periode, wanneer het centrale verwarmingssysteem niet in werking is.
  • Page 20 Gebruik voor liquidatie van afgedankte elektrische of elektronische toestellen de inzamelsystemen van het land. Grzałka elektryczna do ogrzewania kombinowanego Grzałka elektryczna EL.07 (w dalszej części GE) przeznaczona jest do bezpośredniego ogrzewania nośnika ciepła w grzejnikach drabinkowych KORALUX oraz płytowych grzejnikach RADIK COMBI VK w okresie, gdy nie jest w użyciu system centralnego ogrzewania.
  • Page 21 Grzejnik zawiesić na ścianie za pomocą uchwytów zalecanych przez producenta grzejnika, podłączyć do systemu grzewczego, napuścić nośnik ciepła (wodę) i odpowietrzyć (rys. 1). Podczas instalacji uważać, aby nie uszkodzić przewodu lub regulatora GE! Instalację i wymianę GE może wykonywać wyłącznie specjalista o odpowiednich kwalifikacjach elektrotechnicznych. Przed pierwszym podłączeniem GE do sieci uprawniony specjalista musi sprawdzić...
  • Page 22 Электрический нагревательный элемент для комбинированного отопления Электрический нагревательный элемент EL.07 (далее только - ЭНЭ) предназначен для непосредственного нагрева теплоносителя в трубчатых отопительных приборах KORALUX, а также в панельных отопительных приборах RADIK COMBI VK в периоды, когда не работает система центрального отопления. В этом случае наполнение трубчатого или панельного...
  • Page 23 Elektrické vykurovacie teleso na kombinované vykurovanie Elektrické vykurovacie teleso EL.07 (ďalej len EVT) je určené na priamy ohrev teplonosnej látky v rúrkových vykurovacích telesách KORALUX a v doskových vykurovacích telesách RADIK COMBI VK v období, keď nie je v prevádzke systém ústredného kúrenia. V tomto prípade náplň...
  • Page 24 prevádzke je nutné dbať na to, aby teplonosná látka (t. j. voda), ktorá sa vplyvom zvýšenej teploty objemovo rozťahuje, mohla odchádzať do expanznej nádoby (obr. 1).Pred montážou skontrolujte, či výkon EVT nie je vyšší ako odporúča výrobca VT. EVT opatrne zasuňte do spodnej vývodky VRT KORALUX (pozrite obr.
  • Page 25 Na likvidáciu starých elektrických alebo elektronických zariadení využívajte vratné a zberné systémy vybudované v danej Електронагрівальний прилад для комбінованого опалення Електронагрівальний прилад EL.07 (далі – ЕНП) призначається для безпосереднього нагріву теплоносія в трубчастих радіаторах опалення KORALUX та панельних радіаторах опалення RADIK COMBI VK у період, коли система центрального опалення не...
  • Page 26 Користування ЕНП вводиться в дію та вимикається за допомогою попереднього вимикача (окремого або в комплексі штепсельної вилки VS1 – мал. 15), вимикання ЕНП або керування його роботою можливе також за допомогою кімнатного термостата RE10A (мал. 11). РТ з вбудованим ЕНП може працювати в двох режимах: Як...
  • Page 27 Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namontován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé nedodržením pokynů pro montáž a obsluhu uvedených v tomto návodu k použití.
  • Page 28 Záruka Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celé obdobie záruky vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že bude namontovaný a bude sa používať spôsobom, ktorý je popísaný v tomto návode. Záruka sa nevzťahuje na mechanické poškodenia a poruchy vzniknuté nedodržaním pokynov na montáž a obsluhu uvedených v tomto návode na použitie.