Page 1
AD 3167 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 34 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
Page 2
LCD Display Functions :negative value g : weight unit :tare weight lb:oz: weight unit ml : volume unit fl’oz: volume unit lb:oz fl’oz Weigthing modes weight mode water volume mode...
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
Page 4
WEIGHING Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol. Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1).
Page 5
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen. 8.
Page 6
Das Gerät wurde in der Isolationsklasse III ausgeführt. Genauigkeit: 1 g; 1 ml Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien: Stromversorgung: USB-Lithium-Akku Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild gekennzeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Page 7
12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant. 16.
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son...
Page 9
Presione la parte oculta de LCS para que aparezca la pantalla LCD. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA Presione el botón ON / OFF (4) para encender la báscula. Toque el botón UNIT (2) para cambiar las unidades de medida a: g, lb: oz, ml, fl’oz. La unidad será...
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora. 6. Não mergulhe o cabo, a ficha e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido.
Page 11
cerca de 3 horas para carregar completamente. LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Limpe cuidadosamente a balança com um pano seco ou levemente úmido. MENSAGENS a - carga excessiva de balança b - bateria fraca O aparelho foi executado na III classe de isolação DADOS TÉCNICOS O aparelho está...
Page 12
11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos kontakto su ištekėjusia baterija. 12. Kiekvieną kartą prieš atidedant įrenginį išjunkite jį. 13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo. 14.
Page 13
nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2. Ierīce ir paredzēta mājsaimniecības lietošanai. Nedrīkst lietot ierīci mērķiem, kuriem tā nav paredzēta. 3. Esiet īpaši piesardzīgi lietojot ierīci, ja tuvumā ir bērni. Nepieļaut bērniem rotāties ar ierīci, neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci. 4.
Page 14
Lai ieslēgtu skalu, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (4). Pieskarieties pogai VIENĪBA (2), lai mainītu mērvienības uz: g, lb: oz, ml, fl’oz. Vienība būs redzama displejā. Pieskarieties pogai VIENĪBA, lai mainītu svara režīmus. No svara režīma līdz ūdens tilpuma režīmam. SVARS Lai ieslēgtu skalu, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (4).
Page 15
aparatul în apă sau în alte lichide. Nu expune i aparatul condi iilor atmosferice (ploaie, soare etc.). 7. Nu utiliza i aparatul care este deteriorat în orice mod sau nu func ionează corect. Nu încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător de service în scopul verificări sau executări repara iei.
Page 16
MESAJE Dispozitivul este construit în cea de a III-a clasă de izolare a - sarcină la scară excesivă Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: b - baterie scăzută Compatibilitate electromagnetică (EMC) Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie DATE TEHNICE Capacitate: 10kg / 22lb: oz;...
Page 17
vízzel töltött mosdó felett. 11. A kimerült vagy hosszabb ideig nem használt elem kiszivároghat. A berendezés és az egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és kerülje a szivárgó elemek bőrrel való érintkezését. 12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki. 13.
Page 18
vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3. Laitteen käytön aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta, kun lapsia oleskelee lähistöllä. Lapsia ei saa päästää leikkimään laitteella. Älä päästä lapsia äläkä henkilöitä, jotka eivät ole perehtyneet laitteen käyttöön, käyttämään laitetta.
Page 19
Paina piilotettua LCD-osaa avataksesi nestekidenäytön. MITTAUSYKSIKKÖIDEN VALINTA Käynnistä vaaka painamalla ON / OFF-painiketta (4). Kosketa UNIT-painiketta (2) muuttaaksesi mittayksiköt arvoon: g, lb: oz, ml, fl’oz. Yksikkö näkyy näytöllä. Kosketa UNIT-painiketta muuttaaksesi painotustiloja. Painotilasta veden tilavuuteen. PUNNITUS Käynnistä vaaka painamalla ON / OFF-painiketta (4). Odota, kunnes asteikolla näkyy 0.0-arvo ja nollasymboli. Aseta punnittava esine asteikon pintaan (1).
Page 20
и деца. Не користете во креветчиња, кревети, колички и оградици за игра. Ова не е играчка. Заврзете во јазол пред да ја фрлите. 6. Не потопувајте ги кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или друга течност. Не изложувајте го уредот на атмосферски влијанија (дожд, сонце, итн.). 7.
Page 21
б - ниска батерија Уредот е изработен според III класа на изолација Уредот е во согласност со условите од директивите: ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Електромагнетна компатибилност (EMC) Капацитет: 10kg / 22lb: мл; 10000ml / 352fl'oz Производот е означен со CE на идентификациската табличка Точност: 1g / 0,1oz;...
Page 22
11. Οι μπαταρίες μπορούν να έχουν διαρροές, όταν εξαντληθούν ή δεν χρησιμοποιήθηκαν για παρατεταμένο διάστημα. Για την προστασία της συσκευής και της υγείας σας, αλλάζετέ τις τακτικά και αποφύγετε την επαφή του δέρματος με μπαταρίες με διαρροές. 12. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά που την εναποθέτετε. 13.
Page 23
namene kot za tiste, za katere je predviden. 3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo. 4.
Page 24
vklop / izklop (4) za 3 sekunde. OBLIKOVANJE BATERIJE (slika 2) Priključite kabel USB tipa B v ustrezno vtičnico. Med polnjenjem tehtnice se na LCD zaslonu prikaže "_ _ _ _". Pustite tehtnico približno 3 ure, da se napolni. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Nežno obrišite tehtnico s suho ali rahlo vlažno krpo.
Page 25
worden verricht door erkende servicepunten. Onjuiste reparatie kan leiden tot ernstige gevaren voor de gebruiker. 8. Plaats het apparaat op een koel, stabiel en egaal oppervlak, ver van warmtegenererende keukenapparatuur als fornuizen, elektrische kookplaten etc. 9. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van licht ontvlambare materialen. 10.
Page 26
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
Page 27
регулярно заменяйте аккумуляторы и избегайте контакта кожи с жидкостью из аккумулятора. 12. Устройство нужно всегда выключать после использования. 13. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности. 14. Нужно держать устройство вне воздействия сильных электромагнитных полей. 15. Нужно следить за тем, чтобы поверхность, на которой используется устройство, не была...
Page 28
3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih osoba koje ne znaju kako se s njim služiti. 4.
Page 29
VAGANJE Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje (4) za uključivanje vage. Pričekajte dok vaga ne prikaže vrijednost 0,0 i simbol nula. Stavite predmet koji treba vagati na površinu vage (1). Pričekajte trenutak da se rezultat stabilizira. Funkcija tare: stavite ambalažu / pribor na površinu vage (1). Pritisnite tipku TARE (4). Za isključivanje skale pritisnite tipku ON / OFF (4) na 3 sekunde.
Page 30
produkten själv. Den skadade anordningen ska lämnas på en behörig servicepunkt för att kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten. Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare. 8. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning, t.ex.
Page 31
ITALIANO NORME DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI 1. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni d’uso e attenersi alle indicazioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti all’uso non conforme o l’uso scorretto del dispositivo.
Page 32
16. Stare attenti affinché gli oggetti pesanti non danneggino il display o il vetro del dispositivo. 17. NON battere, NON scuotere, NON far cadere la bilancia pesapersone. 18. Usa ciotola, pad o piastra per pesare il cibo. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1.
Page 33
nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení, pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly předány pokyny o bezpečném používání zařízení, a jsou si vědomy nebezpečí souvisejícího s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti, ledaže jsou starší...
Page 34
NABÍJENÍ BATERIE (obr. 2) Připojte kabel USB typu B do správné zásuvky. Při nabíjení váhy se na LCD displeji zobrazí „_ _ _ _“. Nechte měřítko přibližně 3 hodiny na plné nabití. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - Váhu opatrně otřete suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. ZPRÁVY a - nadměrné...
Page 35
10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal. 11. Patareid võivad hakata lekkima, kui nad on tühjad ja seadet ei ole pikemat aega kasutatud. Seadme ja tervise kaitsmiseks vaheta neid regulaarselt ja väldi kontakti lekkivate patareidega.
Page 36
2. Uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i ne smije se koristiti u druge svrhe suprotno njegovoj namjeni. 3. Poseban oprez primijenite tokom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati sa ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih osoba koje ne znaju kako se služiti są...
Page 37
Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje (4) za uključivanje vage. Dodirnite dugme UNIT (2) da biste mjerne jedinice promijenili u: g, lb: oz, ml, fl'oz. Jedinica će biti vidljiva na displeju. Dodirnite dugme UNIT da biste promenili načine prilagođavanja. Od režima težine do režima zapremine vode. TEŽINA Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje (4) za uključivanje vage.
Page 38
brugeren. 8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur, gasbrænder osv. 9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller over håndvasken med. vand. 11.
Page 39
КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції використання. 2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати...
Page 40
17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. 18. Використовуйте миску, килимок або тарілку для зважування їжі. ОПИС ОБЛАДНАННЯ 1. Поверхня масштабу 2. Кнопка UNIT 5. Роз'єм USB 3. Дисплей 4. Кнопка ON / OFF і TARE ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ Натисніть...
Page 41
bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca, sem dece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog lica.
ПОРУКЕ Aparat ima III klasu izolacije, te ne zahtjeva а - прекомерно оптерећење скале uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve б - слаба батерија direktiva: ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Elektromagnetna kompatibilnost. Капацитет: 10кг / 22лб: оз; 10000мл / 352фл'оз (EMC)Proizvod je označen oznakom CE na Тачност: 1г...
chrániť prístroj a vaše zdravie, pravidelne ich vymeňte za nové a vyhýbajte sa kontaktu pokožky s batériami z ktorých vytiekla kyselina. 12. Prístroj by ste mali vypnúť vždy, keď ho odložíte. 13. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu. 14. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí. 15.
Page 44
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Page 45
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
Page 46
śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 5.
Page 47
Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Diet Kitech Scale AD 2823 AD 7808 AD 2825 AD 3133 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832...
Page 48
Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 1225 AD 7415 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...
Need help?
Do you have a question about the AD 3167 and is the answer not in the manual?
Questions and answers