Download Print this page
Halls Magnum 108 Manual
Hide thumbs Also See for Magnum 108:

Advertisement

Quick Links

13092010
Halls Magnum
108, 128, 148
M
:
108 :5
ODEL
128 :6
148 :7
.
SEK
.
SEK
.
SEK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Magnum 108 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Halls Magnum 108

  • Page 1 Halls Magnum 108, 128, 148 108 :5 ODEL 128 :6 148 :7 13092010...
  • Page 3 Tillykke med Deres nye drivhus Vintersikring Kære Kunde! Side 13: I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler (Fastgørelse til fundament) vi følgende vintersikring: Tillykke med deres nye drivhus. Montagen af Deres Når De selv konstruerer fundamentet bores huller • Understøttelse af tagryggen midt i drivhuset.
  • Page 4 May we congratulate you on your new Greenhouse Winter Protection Dear Customer! Page 13: In areas with occurrence of snow we recommend (Fastening to the base). the following winter protection: The assembly of your new greenhouse requires no When constructing your own base you have to drill •...
  • Page 5 Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus · Das Dach mitten im Haus mit einen Balken Verehrter Kunde! Seite 13: unterstützen. (Befestigung am Fundament) · Bei starker Schneelast sollten Sie das Dach Die Montage Ihres neuen Gewächshauses erfordert Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, müssen Sie freimachen.
  • Page 6 Lycka till med Ert nya växthus · Lås fast dörr och fönster så att vinden ej får tag och Bäste Kund! Sidan 13: skadar växthuset. (Fastsättning i fundament) Vi är övertygade om att Ni med hjälp av de noggranna När Ni själv konstruerar fundamentet borras hål (7 mm) Försäkring monteringsanvisningarna kommer att beredas lika stor i bottenramen mellan alla lodrätta profi...
  • Page 7 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle serre Montage du verre et du polycarbonate. JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la Cher client, Important avant le montage ! réparation ou le remplacement des pièces défec-tueuses. La garantie ne couvre pas le polycarbonate, le vitrage, le Le montage de votre nouvelle serre ne demande aucune Contrôler que les pignons et les côtes soient à...
  • Page 8 Gefeliciteerd met uw nieuwe kas • Zet deur(en) en ra(a)m(en) vast zodat de wind ze Beste klant! Blz. 13: niet kan beschadigen. (Bevestiging op de fundering) Voor de montage van uw nieuwe kas is geen technische Wanneer u de fundering zelf gemaakt heeft, boort u gaten Verzekering ervaring vereist, maar het is belangrijk dat u deze (7 mm) in het bodemframe tussen alle verticale profi...
  • Page 9 ¡Enhorabuena por su nuevo invernadero! ¡Estimado cliente! • Debe desmontar los cilindros de eventuales Página 13: abridores de ventanas automáticos (complemento (Fijación al fundamento) Para montar su nuevo invernadero no necesita ninguna extra). Si Ud. mismo construye el fundamento, debe taladrar cualifi...
  • Page 10 Congratulazioni per la Sua nuova serra • Fissare porta/e e fi nestra/e affi nché il vento non Caro Cliente! Pagina 13: possa arrecare danni alla serra. (Fissaggio al basamento) Il montaggio della serra non richiede specifi che In caso di un basamento costruito per conto proprio, è Assicurazione conoscenze tecniche ma è...
  • Page 11 Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaa Arvoisa asiakas! luukkujen silikonin kiinnityksen varmistamiseksi. puuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdon tai korjaamisen ja koskee vain oikein asennettuja huoneita. Olemme yrittäneet tehdä nämä ohjeet mahdollisimman Kokoamisjärjestys: Takuu ei koske kennolevyjä eikä laseja, eikä korvaa selviksi ja yksinkertai-siksi.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 17 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19-20 21- 23 Fittings - Raccorderie - Hulpstukken - Garnitures -...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 2560 mm 3182 mm 4084 mm 10ft 5’’ 8ft 4’’ 13ft 4’’ 3804 mm 2560 mm 4585 mm 12ft 5’’ 8ft 4’’’ 15ft’’ 2560 mm 4426 mm 5113mm 14ft 6’’...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 15617 M6x15 M6x15 M6x15 108 128 148 2502 1481 1591 M6x15 1989 M6x11 1989 1989 15617 2487 1607 M6x15 1310 M6x15 900W...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 151617 M6x15 M6x11 15617 15617 15617 15617 M6x15 15617 15617 900W...
  • Page 16 Forgavl - Front ganle - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 900W 15618 M6x15 15618 M6x15 108 128 148 2502 1481 1591 M6x15 M6x11 1989 772 1989 15618 1607 1310 M6x15 M6x11 900W...
  • Page 17 Forgavl - Front ganle - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 15618 M6x15 15618 M6x15 15618 15618 15618 15618 900W...
  • Page 18 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 721/ 722/ 8643 M6x15 M6x15 718/ M6x15 719/ 8642 M6x15 M6x15 M6x15 108 128 148 3124 3746 8642 4368 M6x15 M6x15 718/ 1580 718/ 719/ 719/...
  • Page 19 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 736/ 737/ 8644 108 128 148 3129 3751 4373 8644 1607 2011...
  • Page 20 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 736/ 737/ 8644 M6x15 M6x15 718/ 719/ 8642 721/ 722/ 900W 8643 736/ 737/ 8644 900W...
  • Page 21 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 2440 2440 12573 12573 12575 12574 12572 12572 12571 12571 108 128 148 1958 12572 1958 12571 1958 12571 1106 12572 12224 1106 12573 2440 12573 12574 1106...
  • Page 22 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 1106 12574 12572 12571 1106 12224 12573 12572 2440 12575 1106 1106 1106 1106 2440 12575 12224...
  • Page 23 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi...
  • Page 24 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 139 - 3mm 140 - 4mm 138 - 6mm 138/ 139/ 108 128 148 8588 6x19 6x10 138/ 2500 139/...
  • Page 25 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 137 229 736/ 737/ 8644/ 736/ 737/ 8644/ 451 229...
  • Page 26 Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Spirit 453(X) 1 2 m m 458(>)
  • Page 27 3 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 108 128 148 610x520/8 > > 610x527/15 > > > > 610x504 > > > > > 610x559 > 610x610 > > > 610x508 > > >...
  • Page 28 3 mm. - Hærdet glas - Toughened glass - Gehärtetem glas - Verre trempé 108 128 148 610x1486 610x520/8 610x1472 610x527/15 610x559 610x574 12467 610x1617 610x1018 610x508 610x610 108 128 148 12467 101000/ 112000/ 124000 6500 7500 12467 5000 735 428...
  • Page 29 3 mm. - Hærdet glas - Toughened glass - Gehärtetem glas - Verre trempé 108 128 148 610x514 12467 Tilkøb – Extra buy - Zukauf Jalousivindue - Louvre – Lammellenfenster 108 128 148 610x448 12467 Tilkøb – Extra buy - Zukauf Jalousivindue - Louvre –...
  • Page 30 4 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 108 128 148 617x1478/1996 617x1996/1478 617x11/529 617x529/11 617x1484 617x608 617x1614 617x1017 617x572 617x1981 615x558 108 128 148 360 408 456...
  • Page 31 6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 108 128 148 617x1478/1996 617x1996/1478 617x11/529 617x529/11 617x1484 617x608 617x1614 617x1017 617x572 617x1981 615x558 108 128 148 360 408 456...
  • Page 32 This product is delivered by a company in the Juliana Group - www.juliana.com...

This manual is also suitable for:

Magnum 128Magnum 148