Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-EM 1536
Page 1
Elektro-Rasenmäher 1500 W Tondeuse à gazon électrique 1500 W Tosaerba elettrico 1500 W Elektrische gazonmaaier 1500 W Elgräsklippare 1500 W Elektrická sekačka 1500 W Elektrická kosačka 1500 W Motocositoare electrică 1500 W Electric Lawn Mower 1500 W Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 1 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 1 26.08.15 09:16 26.08.15 09:16...
Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an- dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs- anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Page 8
Allgemeine Sicherheitshinweise für dieses Elektrogerät Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Rei- nigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar-...
Page 9
WARNHINWEISE: • Rasenmäher nicht verwenden, wenn die Anschlussleitung be- schädigt oder verschlissen ist; • Keine beschädigte Leitung mit dem Netz verbinden oder eine be- schädigte Leitung berühren, solange sie mit dem Netz verbunden ist. Eine beschädigte Leitung kann zum Berühren spannungsfüh- render Teile führen;...
Page 10
Angaben zum sicheren Gebrauch für elektrisch betrieben Ra- senmäher Training a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine ver- traut. b) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benut- zen.
Page 11
muss sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden. BERÜH- REN SIE DIE LEITUNG NICHT, BEVOR SIE GETRENNT IST. Be- nutzen Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung abgenutzt oder beschädigt ist. e) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneid- werkzeugen die Bewegung eines Schneidwerkzeuges zu Drehun- gen der übrigen Schneidwerkzeuge führen kann.
Page 12
wandte Seite hoch. m) Nicht den Rasenmäher einschalten, wenn Sie vor dem Auswurf- kanal stehen. n) Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehen- de Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföff nung. o) Heben oder tragen Sie niemals einen Rasenmäher mit laufendem Motor.
Page 13
Wartung und Lagerung a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Zustand ist. b) Lassen Sie den Rasenmäher abkühlen, bevor Sie ihn in geschlos- senen Räumen abstellen. c) Um Brandgefahr zu vermeiden halten Sie Motorgehäuse und Lüf- tungsschlitze frei von Gras, Blättern und Öl oder Fett.
aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transport- schäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Page 16
gewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkäs- ten und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Ein- ebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht verwendet wer- den als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werk- zeugsätze jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Hersteller aus-...
• Beschränken Sie die Einsatzzeit Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig be- dienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefah- ren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getra- gen wird.
Page 19
Montage der Räder (Bild 3a und b) Nehmen Sie ein hinteres Rad (Bild2/Pos11) und schieben dies auf die Achse wie in Bild 3a gezeigt. Anschließend schieben Sie noch eine Unterlegscheibe (Bild2/Pos15) auf die Achse und befestigen al- les mit dem beiliegenden Splint (Bild2/Pos14) wie in Bild 3a gezeigt. Zuletzt drücken Sie die Radkappe (Bild2/Pos12) auf das Rad wie in Bild 3b gezeigt.
Page 20
sauber und durchlässig sein. Verstellung der Schnitthöhe Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel vorgenommen werden. Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerk- zeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Unwucht zu erzeugen.
Page 21
Geräteanschlussleitung Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max. 50m), da sonst die Leistung des Elektromotors vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen von Rasenmähern ent- stehen besonders häufi...
6. Bedienung Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 8) mit einem Verlänge- rungskabel. Das Verlängerungskabel muss wie in Bild 10 dargestellt mit der Kabelzugentlastung gesichert werden. Vorsicht! Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 10/ Pos. A) ausgestattet, die gedrückt werden muss, bevor der Schaltbügel (Bild 10 / Pos.
Page 23
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts-Bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr! Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Gras- halme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen.
Page 24
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versu- chen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen oder ersetzen.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangkorb und besonders das Netz von innen nach der Benutzung gereinigt werden. Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneid- werkzeug einhängen. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff halten und von oben einhängen. 7.
Page 26
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Page 27
sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßi- ge Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße ver- formt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. • Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Tei- 8.4 Auswechseln des Messers Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Messer von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen.
8.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht wer- den; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos erhalten Sie auf Anfrage in Ihrem Hornbach Markt. Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.30 9.
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- nicht an werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kom- d) durch Kundendienst- bination werkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor...
Page 30
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksen- dung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
13. Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. fol- gende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Kategorie Beispiel Verschleißteile* Keilriemen, Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchs- Messer teile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern wenden Sie sich bitte an den nächsten Hornbach Baumarkt.
14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Ver- kaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Page 34
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsach- gemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
Page 35
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Page 37
Consignes de sécurité d’ordre général pour cet appareil élec- trique Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
Page 38
• Les pièces d’usure usées doivent uniquement être remplacées par l’atelier de service après-vente. En cas de besoin, veuillez vous adresser à l’adresse de service indiquée. AVERTISSEMENTS : • N’utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque le câble de raccorde- ment est endommagé...
Page 39
Données pour une utilisation sûre de la tondeuse à moteur électrique Instructions a) Lisez minutieusement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec la façon d’employer la machi- b) Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n’ayant pas connaissance du mode d’emploi de se servir de la tondeuse à...
Page 40
est endommagé au cours de l’utilisation, il faut le débrancher tout de suite du réseau. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas la machine lorsque le câb- le est usé ou endommagé. e) Veillez au fait que, lorsque les machines pendant plusieurs lames, une lame en mouvement peut entraîner les autres.
Page 41
l) Lors de la mise en circuit de la tondeuse à gazon, elle ne doit pas être basculée, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être soulevée pour le processus en question. Dans un tel cas, bascu- lez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché à l’utilisateur. m) Ne mettez pas la tondeuse à...
Page 42
Maintenance et stockage a) Assurez-vous que tous les écrous, vis et boulons soient bien ser- rés et que l’appareil se trouve dans un état sûr. b) Laissez la tondeuse à gazon refroidir avant de la mettre dans des locaux fermés. c) Afi...
2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) 1. Guidon supérieur 2. Guidon inférieur 3. Clapet d‘éjection 4. Poignée 5. Levier pour réglage de la hauteur de coupe 6. Panier collecteur 7. Indicateur de niveau de remplissage 8.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précau- tion de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endomma- gés par le transport.
Page 45
Attention ! En raison des risques pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour dé- broussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies.
4. Données techniques Tension du réseau : ..........220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ............1500 W Vitesse de rotation du moteur : .........3400 tr/min Largeur de coupe : ..............36 cm Réglage de la hauteur de coupe : ..... 25-65 mm ; 5 paliers Volume du panier collecteur d‘herbe : ........
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dan- gers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construc- tion et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n’est porté.
Page 48
illustré sur la fi gure 3b. Procédez de l‘autre côté exactement de la même manière. Montage du guidon (fi gures 4 à 7) Enfi chez un guidon inférieur (fi gure 2/pos 2) sur la vis prévu à cet ef- fet et fi xez le tout à l‘aide d‘un écrou papillon (fi gure 2/pos13) comme illustré...
Page 49
Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et le câble réseau débranché. Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil de coupe n’est pas émoussé...
Page 50
nuée. La section transversale du câble de raccordement doit s’élever à 3 x 1,5mm . Les câbles de raccordement de tondeuses à gazon électriques souff rent particulièrement souvent de défauts d’isolations. Les causes en sont entre autres : • des déchirures dues au passage de la tondeuse sur le câble. •...
6. Commande Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une rallonge de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec la fi xation pour câble comme indiqué en fi gure 10. Prudence ! Afi n d‘empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équi- pée d‘un verrouillage (Figure 10/pos.
Page 52
Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le principe du chevauche- ment. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi...
Page 53
Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là...
Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.
Page 55
geant; ils pourraient endommager les pièces en matières plas- tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à...
Page 56
lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer. • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de mainte- nance. 8.4 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment au- torisée.
8.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Les prix et informations actuels sont à...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne a) condensateur défectu- a) Par l’atelier service cli- démarre pas entèle b) Pas de courant dans b) Contrôler le câble et le la fi che fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrup- d) Par l’atelier service...
Page 59
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils élec- triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
13. Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables.
14. Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toute- fois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 63
nementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de mainte- nance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non con- forme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisa- tion d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex.
Page 64
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 65
Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
Page 66
Avvertenze generali di sicurezza per questo apparecchio elet- trico Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da perso- ne con capacità...
Page 67
AVVERTENZE • Non utilizzate il tosaerba se il cavo di collegamento è danneggiato o usurato. • Non collegate nessun cavo danneggiato alla spina della presa di corrente e non toccate un tale cavo danneggiato finché è collega- to. Un cavo danneggiato può provocare il contatto con parti sotto tensione.
Page 68
d) Tenete presente che l’utilizzatore è responsabile degli incidenti con altre persone o con cose di loro proprietà. Operazioni preliminari a) Nell‘usare l‘apparecchio si devono portare sempre scarpe chiuse e robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzate l‘apparecchio a piedi scalzi o con sandali leggeri. Evitate di portare indumenti ampi con nastri o cordoncini sciolti.
Page 69
d) Muovete l’apparecchio solo a passo d’uomo. e) Su un pendio tagliate l’erba in senso trasversale rispetto al pendio stesso, non verso l’alto e verso il basso. f) Prestate particolare attenzione quando cambiate direzione su un pendio. g) Non tagliate l’erba su pendii molto ripidi. h) Siate particolarmente attenti quando girate il tosaerba o lo tirate verso di voi.
Page 70
no danni al tosaerba ed eff ettuate le riparazioni necessarie prima di azionarlo di nuovo e riprendere a lavorare. - nel caso in cui il tosaerba incominci a vibrare forte ed in maniera insolita è necessario procedere ad un controllo immediato. - Controllate che non ci siano danni.
Page 71
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) 1. Manico superiore 2. Manico inferiore 3. Portello di scarico 4. Maniglia di trasporto 5. Leva per la regolazione dell‘altezza di taglio 6. Cestello di raccolta 7. Indicazione di livello 8.
Page 72
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla con- fezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / im- ballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
Page 73
re foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. Il tosaerba non deve inolt- re venire usato come motozappa e per livellare irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe. Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire usato come grup- po motore per altri utensili o set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi non siano espressamente permessi dal costruttore.
Page 74
Grado di protezione: ..............II / Peso: ..................10 kg Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo le nor- me EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 e EN ISO 20643:2005. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! •...
Page 75
5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi cazione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni im- postazione all’utensile.
Page 76
tore e la lama non deve ruotare. Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig. 8b/Pos. 3). Con l‘altra mano tenete il cestello di raccolta per l‘impugnatura e agganciatelo dall‘alto (Fig. 8b). Indicazione di livello del dispositivo di raccolta Il dispositivo di raccolta è...
Page 77
Collegamento di corrente Il tosaerba può venire collegato ad ogni presa di corrente di 220- 240 Volt di corrente alternata. È consentita però solo una presa con contatto di terra, dotata di un interruttore di sicurezza per cavi da 16 A.
Page 78
entrate del cavo di alimentazione dell’apparecchio, su spine e prese di accoppiamento, non presentino pieghe. 6. Uso Collegate la spina (Fig. 1/Pos. 8) ad un cavo di prolunga. Il cavo di prolunga deve essere assicurato tramite il dispositivo di eliminazione della trazione come indicato nella Fig.
Page 79
Tagliate l’erba sempre in senso trasversale rispetto al pendio. Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore ai 15 gradi. Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e tirando il tosa- erba. Pericolo di inciampare! Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i margini della fascia già...
Page 80
Sui pendii le strisce formate dal taglio devono essere trasversali ris- petto al pendio. Per evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto. Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo che ogni volta ven- gano tagliati al massimo 4 cm.
Page 81
Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno scopino. Per garantire che l’erba venga raccolta bene, dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto la grata devono venire puliti dall’interno.
Page 82
mi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spaz- zole al carbone da un elettricista.
Page 83
è bilanciata correttamente o che è stata deformata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richieda- no manutenzione. 8.4 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affi dare la sostituzione della lama ad uno specialista autorizzato.
Page 84
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Le informazioni e i prezzi validi al momento sono disponibili su ri- chiesta presso il vostro centro Hornbach.
Page 85
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non a) Condensatore difetto- a) Da parte di un‘offi cina si avvia del servizio assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla b) Controllare il cavo ed il presa fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare...
Page 86
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamen- te e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 87
12. Dichiarazione di conformità CE - 87 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 87 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 87 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 88
13. Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Categoria Esempio Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, spazzole di carbone Materiale di consumo/parti di...
Page 89
14. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tut- tavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
Page 90
pulizia e manutenzione. - Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni do- vuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl...
Page 91
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing 12.
Page 92
Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge- lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
Page 93
Algemene veiligheidsinstructies voor dit elektrisch ge- reedschap Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.
Page 94
WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES: • Gazonmaaier niet gebruiken als de aansluitkabel beschadigd of versleten is; • Geen beschadigde kabel met het net verbinden of een be- schadigde kabel aanraken zolang die nog met het net is verbon- den. Een beschadigde kabel kan tot contact met spanningvoeren- de delen leiden;...
Page 95
c) Rijdt nooit het gras af terwijl personen, vooral kinderen of dieren in de buurt zijn. d) Denk eraan dat de bestuurder van de machine of de gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken met andere personen of hun eigendom. Voorbereidende maatregelen a) Draag bij het werken met de machine altijd vast schoeisel en een lange broek.
Page 96
Handhaving a) Maai enkel bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. b) Bij nat gras mag het gereedschap niet worden gebruikt. c) Let steeds op een veilige stand/steun op hellingen. d) Leidt de machine enkel stapvoets. e) Maai dwars over de helling, nooit op- of neerwaarts. f) Wees bijzonder voorzichtig bij het veranderen van rijrichting op een helling.
Page 97
- voordat u een geblokkeerd onderdeel loszet of verstoppingen in de uitwerpopening verwijdert. - voordat u de gazonmaaier controleert, schoonmaakt of werk- zaamheden erop uitvoert. - als een vreemd lichaam werd geraakt. Controleer de maaier op beschadigingen en voer de nodige herstellingen uit voordat u hem opnieuw start en er mee werkt.
Page 98
g) Om veiligheidsredenen dienen versleten of beschadigde onder- delen te worden vervangen. h) Gebruik uitsluitend originele accessoires en wisselstukken. - 98 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 98 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 98 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 99
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1/2) 1. Bovenste schuifbeugel 2. Onderste schuifbeugel 3. Uitwerpklep 4. Draaggreep 5. Hendel voor maaihoogteverstelling 6. Opvangkorf 7. Vulniveau-indicator 8. Netstekker 9. Aan/Uit-schakelaar 10. Snoerontlastingsklem 11. Wielen, achter 12.
Page 100
• Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de ver- pakking. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/trans- portbeveiligingen (indien aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet is. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de ga- rantieperiode.
Page 101
klein te maken op dakbeplantingen of in balkonbakken en ook niet om voetpaden te reinigen (af te zuigen) of als hakselaar voor het kleinmaken van snoeisels van bomen en heggen. De maaier mag evenmin worden gebruikt als motorhakfrees en ook niet voor het geli- jkmaken van bodemverheffi...
Page 102
4. Technische gegevens Netspanning: ............220-240 V ~ 50Hz Krachtontneming: ..............1500 W Motortoerental: ..............3400 min Maaibreedte: ................36 cm Maaihoogteverstelling: ..........25-65 mm; 5-traps Inhoud grasopvangkorf: ............38 liter Geluidsdrukniveau L : ............ 81,7 dB(A) Onzekerheid K : ..............3 dB(A) Geluidsvermogen gemeten L : ........
Page 103
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch ge- reedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. 2.
Page 104
Montage van de schuifbeugel (fi g. 4 tot 7) Steek een onderste schuifbeugel (fi g. 2, pos. 2) op de daartoe voor- ziene schroef en bevestig alles met een vleugelmoer (fi g. 2, pos. 13) zoals getoond in fi g. 4. Ga aan de andere kant analoog te werk. Bij de montage van de bovenste schuifbeugel kunt u de hoogte van de schuifbeugel bepalen door het bevestigingsgat (fi...
Page 105
Voordat u begint te maaien controleert u of het maaigereedschap niet bot is en of de bevestigingsmiddelen niet beschadigd zijn. Vervang botte en / of beschadigde maaigereedschappen om onbalans te voorkomen. Bij deze controle de motor afzetten en de netstekker uit het stopcontact trekken.
Page 106
Oorzaken daarvoor zijn o.a.: • snijplaatsen door overrijden van de kabel, • platdrukken van de kabel wanneer de aansluitkabel van het toes- tel onder deuren en ramen wordt geleid, • scheuren door veroudering van de isolatie, • knikplaatsen door onoordeelkundig vastmaken of leiden van de aansluitkabel.
Page 107
derhoudswerkzaamheid aan het toestel verricht dient u er zich van te vergewissen dat het mes niet draait en het toestel geïsoleerd is van het net. Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- richting leeg wordt gemaakt en de motor nog draait. Het rote- rende mes kan verwondingen veroorzaken.
Page 108
het gras groeit. In de hoofdgroeiperiode (mei – juni) twee keer per week, anders eenmaal per week. De maaihoogte moet tussen 4 en 6 cm liggen en het gras moet 4 tot 5 cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht het gras ooit wat langer worden, maak dan achteraf niet de fout het gras direct in één keer op de normale hoogte terug te sni- jden.
Page 109
voorkomen dat u met de grasmaaier over de kabel rijdt. Zodra tijdens het gras afrijden grasresten blijven liggen, moet de op- vangkorf leeg worden gemaakt. Let op! Alvorens de opvangkorf eraf te nemen de motor afzetten en wachten tot het maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
Page 110
7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijk- waardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Page 111
8.3 Onderhoud • Afgesleten of beschadigde messen, meshouder en bouten moe- ten per set door een geautoriseerde vakman worden vervangen teneinde de uitgebalanceerde toestand te behouden. • De maaier mag niet met stromend water, vooral niet onder hoge druk, schoon worden gemaakt. Zorg ervoor dat alle bevestigings- elementen (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast aange- haald zijn zodat u veilig met de maaier kunt werken.
Page 112
8.4 Vervangen van het mes Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het mes enkel door een geautoriseerde vakman te laten vervangen. Let op! Werkhandschoe- nen dragen! Gebruik enkel een origineel mes omdat anders de wer- king en de veiligheid mogelijk niet gewaarborgd zijn. Om van mes te verwisselen gaat u als volgt te werk: 1.
Page 113
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbru- ikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Page 114
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start a) Condensator defect a) Door de klantenser- niet vicewerkplaats b) Geen stroom op de b) Leiding en zekering stekker controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker- d) Door de klantenser- combinatie defect vicewerkplaats e) Aansluitingen op de e) Door de klantenser-...
Page 115
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verz- ameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 117
13. Service-informatie U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijta- ge, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen. Categorie Voorbeeld Slijtstukken* V-snaar, koolborstels Verbruiksmateriaal/verbruiks- stukken* Ontbrekende onderdelen...
Page 118
14. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscon- trole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze ser- vicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Page 119
dige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), bin- nendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
Page 120
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning 12. EG-Försäkran om överensstämmelse 13.
Page 121
Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige- nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Page 122
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behö- righet eftersom det annars fi nns risk för personskador. Säkerhetsanvisningar för handstyrda gräsklippare • Innan maskinen används måste du kontrollera om nätkabeln eller förlängningskabeln är skadade eller har åldrats.
Page 123
• Bryt anslutningen till elnätet (dvs. dra ut stickkontakten ur stickut- taget): - alltid innan du lämnar maskinen - innan du åtgärdar en blockerad kniv - innan du kontrollerar eller rengör maskinen, eller utför arbetsup- pgifter på maskinen - om maskinen har slagit emot ett främmande föremål - allting om maskinen börjar att vibrera ovanligt mycket •...
Page 124
c) Innan du använder maskinen ska du kontrollera optiskt om kniven, fästbultarna och den kompletta klippanordningen är sliten eller skadad. För att undvika obalans får en sliten eller skadad kniv och fästbultar endast bytas ut satsvis. d) Kontrollera alltid om nätkabeln och förlängningskabeln är skadad eller sliten innan maskinen används.
Page 125
maskinen så långt som är tvunget nödvändigt, och endast den sida av maskinen som är vänd bort från dig. m) Starta inte gräsklipparen om du står framför utkastningskanalen. n) För aldrig in händer eller fötter vid eller under roterande delar. Håll dig alltid undan från utkastningsöppningen.
Page 126
f) När maskinen ställs in, kontrollera att inga fi ngrar kläms in mellan rörliga knivar och fasta delar på maskinen. g) När underhåll utförs på kniven måste du tänka på att den kan ro- tera trots att strömförsörjningen har slagits ifrån. h) Av säkerhetsskäl ska slitna och skadade delar bytas ut.
Page 127
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) 1. Övre skjutbygel 2. Undre skjutbygel 3. Utkastningslucka 4. Bärhandtag 5. Reglage för inställning av klippningshöjd 6. Gräsuppsamlare 7. Mängdindikering 8. Stickkontakt 9. Strömbrytare 10. Kabeldragavlastning 11. Hjul, baktill 12.
Page 128
• Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transport- säkringar (om förhanden). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! •...
Page 129
Fara! På grund av olycksrisken får gräsklipparen inte användas till att trimma buskar och häckar, till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till gräsklippning på tak eller i balkonglådor, till rengöring (rensugning) av gångar eller som kompostkvarn för fi nfördelning av kvistar och grenar från träd och häckar.
Page 130
4. Tekniska data Nätspänning ............220-240 V ~ 50 Hz Eff ektförbrukning ..............1 500 W Motorvarvtal ..............3 400 min Klippbredd ................36 cm Inställning av klippningshöjd ........ 25-65 mm; 5 lägen Gräsuppsamlarens volym ............38 liter Ljudtrycksnivå L ............81,7 dB(A) Osäkerhet K ..............
Page 131
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg an- vänds enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi ltermask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 3.
Page 132
Montera skjutbygeln (bild 4 till 7) Sätt in en av de undre skjutbyglarna (bild 2/pos. 2) på den avsedda skruven och fäst med en vingmutter (bild 2/pos. 13) enligt beskrivnin- gen i bild 4. Gör på samma sätt på den motsatta sidan. När du mon- terar den övre skjutbygeln kan du välja monteringshål (bild 5) och därmed bestämma skjutbygelns höjd.
Page 133
Ställ in klippningshöjden på följande sätt (se bild 9): 1. Tryck in reglaget. 2. Ställ reglaget på avsedd klippningshöjd. 3. Släpp reglaget och kontrollera att det har snäppt fast säkert i spär- ren. Läsa av klippningshöjden Klippningshöjden som kan ställas in på sex olika lägen mellan 25 och 65 mm kan läsas av på...
Page 134
nätkablar kräver större ledningsarea. Kontrollera regelbundet om nät- kablarna och skarvsladdarna har skadats. Se till att strömförsörjnin- gen genom dessa kablar har slagits ifrån innan du genomför denna kontroll. Linda av hela nätkabeln. Kontrollera även om nätkabeln har vikts vid införingsöppningar till stickkontakter och skarvuttag. 6.
Page 135
nedför slänten. Av säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen på slänter vars lutning överstiger 15 grader. Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du drar gräsklippa- ren. Risk för att du snavar! Instruktioner för korrekt gräsklippning Vi rekommenderar att du kör överlappande banor med gräsklipparen. Klipp alltid med vassa och hela knivar så...
Page 136
na mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, är i fullgott skick samt tillräckligt vass. Om detta inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut. Om den roterande kniven slår emot ett föremål, måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills kniven har stannat helt. Kontrollera där- efter knivens och knivfästets skick.
Page 137
håll fast gräsuppsamlarens handtag med den andra handen och häng därefter in från ovansidan. 7. Byta ut nätkabeln Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behö- righet eftersom det annars fi...
Page 138
8.3 Underhåll • Slitna eller skadade knivar, knivfästen och bultar måste bytas ut satsvis av en behörig fackman för att garantera att balansen bi- behålls. • Rengör inte gräsklipparen under rinnande vatten, särskilt under högtryck. Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) alltid är fast åtdragna så...
Page 139
Byt ut kniven på följande sätt: 1. Lossa på fästskruven (se bild 11a). 2. Ta av kniven och byt ut den mot en ny. 3. Se till att monteringsriktningen stämmer när du monterar in den nya kniven. Knivens vingar ska skjuta in i motorrummet (se bild 11b).
Page 140
9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för åter- vinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
Page 141
11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn star- a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund- tar ej tjänstverkstad b) Ingen ström i stick- b) Kontrollera kabeln och kontakten säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontakten- d) Åtgärdas av kund- het defekt tjänstverkstad e) Anslutningarna vid...
Page 142
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess til- lämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustnin-...
Page 144
13. Serviceinformation Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruks- mässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som för- brukningsmaterial. Kategori Exempel Slitagedelar* Kilrem, kolborstar Förbrukningsmaterial/för- Kniv brukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Kontakta din närmaste Hornbach byggmarknad vid fel eller brister.
Page 145
14. Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna pro- dukt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Föl- jande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 146
mande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex ska- dor efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
Page 147
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Page 148
Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs- luze/bezpečnostní...
Page 149
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou oso- bou, aby se zabránilo nebezpečím. Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené sekačky • Před každým použitím zkontrolujte síťové a prodlužovací vedení, zda nevykazuje příznaky poškození nebo stárnutí. •...
Page 150
- před kontrolou nebo čištěním nebo před prací na stroji; - poté, co byl zachycen cizí předmět; - vždy, když stroj začne neobvykle vibrovat; • přečtěte si pečlivě návod pro bezpečný provoz stroje; • doporučujeme přístroj připojit na zásobování proudem, které je chráněno ochranným vypínačem proti chybnému proudu (RCD) se spouštěcím proudem maximálně...
Page 151
prodlužovací vedení, zda nevykazují příznaky poškození nebo opotřebení. Pokud se vedení při používání poškodí, musí být ih- ned odpojeno od zásobovací sítě. NEDOTÝKEJTE SE VEDENÍ DŘÍVE, NEŽ JE ODPOJENO. Nepoužívejte přístroj, pokud je ve- dení opotřebováno nebo poškozeno. e) Dbejte na to, že u strojů s více řeznými nástroji může pohyb jednoho řezného nástroje vést k pootočení...
Page 152
n) Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod rotující díly. Nezdržujte se nikdy u vyhazovacího otvoru. o) Nikdy nezvedejte nebo nenoste sekačku s běžícím motorem. p) Zastavte motor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily: - než...
Page 153
zdroje napětí se mohou řezné nástroje pohybovat. h) Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Používejte výhradně originální náhradní díly a příslušenství. - 153 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 153 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 153 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 154
2. Popis přístroje a rozsah dodávky 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) 1. Horní vodicí rukojeť 2. Spodní vodicí rukojeť 3. Vyhazovací klapka 4. Držadlo 5. Páčka pro přestavení výšky sekání 6. Sběrací koš 7. Indikace naplnění 8. Síťová zástrčka 9. Za-/Vypínač 10.
Page 155
(jsou-li k dispozici). • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny. • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby. Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí...
Page 156
Z bezpečnostních důvodů nesmí být sekačka používána jako hnací agregát pro jiné nástroje a sady nástrojů všeho druhu, ledaže by byly výrobcem vysloveně schváleny. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající...
Page 157
Nebezpečí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle norem EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 a EN ISO 20643:2005. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. •...
Page 158
5. Před uvedením do provozu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Sekačka je při expedici demontována. Kompletní rukojeť a sběrací koš...
Page 159
Montáž sběracího koše (viz obr. 8a, b) Rukojeť sběracího koše (obr. 8a/pol. 21) zasuňte do sběracího koše tak, jak je znázorněno na obrázku 8a. Při zavěšení sběracího koše musí být motor vypnut a nůž se nesmí otáčet. Vyhazovací klapku (obr. 8/pol.
Page 160
Elektrická přípojka Sekačka může být připojena na každou zásuvku (220-240 V, střídavý proud). Přípustná je ovšem pouze zásuvka s ochranným kolíkem, k jejímuž jištění je třeba jistič vedení pro 16 A. Kromě toho musí být předřazen ochranný vypínač proti chybnému proudu (RCD) s max. 30 mA! Napájecí...
Page 161
6. Obsluha Spojte síťovou zástrčku (obr. 1/pol. 8) s prodlužovacím kabelem. Prodlužovací kabel musí být zajištěn odlehčením od tahu kabelu tak, jak je znázorněno na obr. 10. Pozor! Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí, je sekačka vybavena bloko- váním zapnutí (obr. 10/pol. A), které musí být zmáčknuto, než může být zmáčknuta spínací...
Page 162
Pokyny ke správnému sekání Při sekání doporučujeme přesahující pracovní postup. Sekat pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se stébla trávy netřepila a trávník nesežloutnul. Na dosažení čistého výsledku práce je třeba vodit sekačku pokud možno v rovných pásech. Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů...
Page 163
od kabelu a dbejte na to, aby napájecí vedení přístroje vždy leželo na již posekané části trávníku, aby nebylo sekačkou přejeto. Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet zbytky trávy, musí být vyprázdněn sběrací koš. Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavit motor a vyčkat zastavení...
Page 164
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tla- •...
Page 165
• Z důvodu dlouhé životnosti by měly být všechny šroubované součástky, jako kola a osy, vyčištěny a následně naolejovány. • Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen její dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také k pečlivému a jednoduchému sekání Vašeho trávníku. Čistěte sekačku pokud možno kartáčem nebo hadrem.
Page 166
náš zákaznický servis. Používejte pouze originální náhradní díly. 8.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace získáte na požádání ve vaší prodejně Hornbach.
Page 167
11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis nenaskočí b) Žádný proud v b) Vedení a pojistky zástrčce překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač- d) Zákaznický servis zástrčka defektní e) Přípojky na motoru e) Zákaznický...
Page 168
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 169
12. Prohlášení o shodě ES - 169 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 169 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 169 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 170
13. Servisní informace Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Kategorie Příklad Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, uhlíkové kartáčky Spotřební materiál/spotřební Nůž díly* Chybějící...
Page 171
14. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto ten- to přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Page 172
škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem). - Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením. 4. Záruční doba činí 3 roky a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí...
Page 173
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Page 174
Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst- roj požičiavať...
Page 175
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre tento elektrický prístroj Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
Page 176
Výstražné upozornenia: • Kosačku nepoužívajte, keď je poškodené alebo opotrebované prí- pojné vedenie; • nezapájajte do siete žiadne poškodené vedenia ani sa nedotýkaj- te poškodeného vedenia, pokiaľ je zapojené v sieti. Poškodené vedenie môže viesť ku kontaktu s vodiacimi časťami; •...
Page 177
ďalšie osoby, predovšetkým deti alebo zvieratá. d) Myslite na to, že osoba obsluhujúca stroj alebo používateľ stroja je zodpovedný za nehody s inými osobami alebo za škody spôso- bené na ich majetku. Prípravné opatrenia a) Pri používaní stroja je vždy potrebné použitie pevnej obuvi a dlhých nohavíc.
Page 178
c) Dbajte vždy na dobrý postoj/bezpečné držanie pri práci vo svahu. d) Veďte prístroj len pomalým krokovým tempom. e) Koste vždy kolmo na svah, nikdy smerom nahor alebo nadol. f) Buďte obzvlášť opatrní, keď meníte smer jazdy vo svahu. g) Nekoste na nadmerne strmých svahoch. h) Buďte obzvlášť...
Page 179
poškodenia na kosačke a vykonajte potrebné opravy skôr, než ju opätovne naštartujete a začnete pracovať s kosačkou. - v prípade, ak kosačka začne nezvyčajne silno vibrovať, je pot- rebná okamžitá kontrola. - Vyhľadajte poškodenia. - Vykonajte potrebné opravy poškodených dielov. - Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, čapy a skrutky pevne dotiahnuté.
Page 180
2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) 1. Horné posuvné držadlo 2. Dolné posuvné držadlo 3. Vyhadzovacia klapka 4. Nosná rukoväť 5. Páčka pre nastavenie výšky rezu 6. Zachytávací kôš 7. Ukazovateľ stavu naplnenia 8. Elektrická zástrčka 9.
Page 181
(pokiaľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby. Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať...
Page 182
motorová plečka ani na vyrovnávanie nerovností pôdy, ako napr. kr- tincov. Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť kosačka trávnika používaná ako hnací agregát pre iné pracovné nástroje alebo akékoľvek nástro- jové sady, iba ak sú tieto výslovne povolené a schválené výrobcom. Prístroj smie byť...
Page 183
Vibrácia na držadle a : ............4,5 m/s Faktor neistoty K: ..............1,5 m/s Trieda ochrany: ................II / Hmotnosť: ................. 10 kg Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hluku a vibrácií boli určené podľa noriem EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 a EN ISO 20643:2005. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! •...
Page 184
5. Pred uvedením do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vy- tiahnite zo siete elektrický kábel. Kosačka je pri zakúpení v demontovanom stave. Pred použitím kosačky sa musí...
Page 185
Montáž zachytávacieho koša (pozri obr. 8a a 8b) Zasuňte rukoväť zachytávacieho koša (obr. 8a/pol. 21) do zachytá- vacieho koša podľa znázornenia na obr. 8a. Pri zavesovaní zachytá- vacieho koša musí byť motor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Jednou rukou nadvihnúť vyhadzovaciu klapku (obr. 8b/pol. 3). Druhou rukou pridržať...
Page 186
Odčítanie výšky rezu Výška rezu sa môže nastaviť v rozmedzí 25-65 mm v 5 stupňoch a môže sa odčítať na stupnici. Elektrická prípojka Kosačka môže byť zapojená na každú bežnú elektrickú zásuvku 220-240 voltov striedavého prúdu. Prípustná je však len zásuvka s ochranným kontaktom, ktorá...
Page 187
ne kontrolované, či nie sú poškodené. Dbajte na to, aby boli vedenia počas kontroly odpojené. Prípojné vedenie prístroja musíte celkom rozvinúť. Preskúšajte tiež vstupné časti prípojného vedenia prístroja, či sa na zástrčkách a spojkových zásuvkách nenachádzajú zalome- né miesta. 6. Obsluha Spojte sieťovú...
Page 188
Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú byť z bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto kosačky. Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky smerom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. Nebezpečenstvo zakopnutia! Pokyny pre správne kosenie Pri kosení...
Page 189
Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej dĺžky trávy. Uskutočnite viaceré postupy kosenia, aby sa na jedenkrát skosilo maximálne 4cm trávnika. Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kontroly nožov, je pot- rebné vypnúť motor. Nezabudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte niekoľko sekúnd krúti.
Page 190
Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo nohami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné pomôcky, ako napr. kefu alebo metličku. Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytávací kôš a predovšetkým sieť vyčistiť zvnútra po každom použití. Zachytávací...
Page 191
prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť um- elohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať...
Page 192
deformovaný následkom nárazov. V tomto prípade musí byť nôž opravený alebo vymenený. • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Výmena noža Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať vykonať výmenu noža autorizovaným odborníkom. Opatrne! Používajte pracovné ruka- vice! Používajte vždy len originálne nože, pretože v opačnom prípade nemusí...
Page 193
8.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie Vám budú poskytnuté vo Vašej predajni Hornbach. Náhradný...
Page 194
11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzá- a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia d) zákazníckym servisom spínač/zástrčka e) uvoľnené...
Page 195
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triede- ného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Page 196
12. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ - 196 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 196 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 196 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 197
13. Servisné informácie Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasle- dujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál. Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový remeň, uhlíkové kefky Spotrebný materiál / spotrebné Nože diely* Chýbajúce diely...
Page 198
14. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Page 199
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cud- zieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom). - Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
Page 200
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
Page 201
Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponi- bile în orice moment.
Page 202
Indicaţii generale de siguranţă pentru acest aparat electric Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
Page 203
INDICAŢII DE AVERTIZARE: • Nu utilizaţi motocositoarea în cazul în care cablul de racord este deteriorat sau uzat; • Nu racordaţi un cablu deteriorat la reţea şi nu atingeţi un cablu deteriorat atâta timp cât acesta este legat la reţea. Un cablu dete- riorat poate duce la atingerea părţilor conductoare de curent;...
Page 204
special copii sau animale. d) Gândiţi-vă că utilizatorul sau conducătorul acestei maşini este re- sponsabil pentru accidentele provocate altor persoane sau pentru deteriorarea bunurilor acestora. Măsuri pregătitoare a) Durante o funcionamento da máquina, utilize sempre calçado fi r- me e calças compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias.
Page 205
e) Cosiţi întotdeauna perpendicular pe pantă, niciodată în sus sau în jos. f) Fiţi extrem de precauţi atunci când modifi caţi direcţia de deplasa- re pe pantă. g) Nu cosiţi pe pante foarte abrupte. h) Fiţi extrem de precauţi atunci când întoarceţi motocositoarea sau o trageţi spre Dvs.
Page 206
- dacă aţi dat peste un corp străin. Verifi caţi motocositoarea pen- tru a nu prezenta deteriorări şi efectuaţi reparaţiile necesare înain- te de a o reporni şi de a lucra cu ea. - în cazul în care motocositoarea începe să vibreze neobişnuit de puternic, este necesară...
Page 207
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) 1. Etrier de împingere superior 2. Etrier de împingere inferior 3. Clapetă de evacuare 4. Mâner de transport 5. Manetă pentru reglarea înălţimii de tăiere 6. Coş colector 7. Indicator al nivelului de umplere 8.
Page 208
• Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie.
Page 209
trotuarelor şi la tocarea bucăţilor de lemn din pomi sau a gardului viu. Motocositoarea nu se va folosi ca sapă electrică pentru nivelarea ridicăturilor de teren, de ex. muşuroaielor de cârtiţă Din motive de siguranţă motocositoarea nu se va folosi ca agregat de antrenare pentru alte unelte de lucru şi seturi de unelte de orice tip, în afara cazurilor în care acest lucru este permis în mod expres de către producător.
Page 210
Nivelul garantat al puterii sonore L : ......... 96 dB(A) Vibraţia pe bara de protecţie ah: .......... 4,5 m/s Nesiguranţa K: ...............1,5 m/s Clasa de protecţie: ...............II/ Greutatea: ................. 10 kg Pericol! Zgomote şi vibraţii Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate conform normelor EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 şi EN ISO 20643:2005.
Page 211
5. Înainte de punerea în funcţiune Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi care a maşinii corespund cu cele ale reţelei. Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reg- laje la maşină. Maşina de tuns gazonul este demontată...
Page 212
Montarea coşului colector (a se vedea fi gurile 8a şi b) Introduceţi mânerul coşului colector (Fig. 8a/Poz. 21) în coşul colec- tor, aşa cum este arătat în fi gura 8a. Pentru suspendarea coşului colector motorul trebuie să fi e deconectat şi cuţitul tăietor nu are voie să...
Page 213
Citirea înălţimii de tăiere Înălţimea de tăiere poate fi reglată între 25-65 mm în 5 trepte şi poate fi citită pe scală. Racord de curent la reţea Motocositoarea poate fi racordată la orice priză electrică cu curent al- ternativ de 220-240 V. Este admisă însă numai o priză cu protecţie de contact care este asigurată...
Page 214
pentru a nu prezenta semne de deteriorare. În timpul verifi cării cablu- rilor acestea trebuie să fi e deconectate. Desfăşuraţi cablul de racord al aparatului în totalitate. Verifi caţi de asemenea dacă cablurile de alimentare racordate la ştecherele şi cuplajele motocositoarei nu prezintă...
Page 215
Din motive de siguranţă, pantele de peste 15 grade nu pot fi cosite cu motocositoarea. Fiţi extrem de precauţi la mişcările în marşarier şi la tractarea moto- cositoarei. Pericol de împiedicare! Indicaţii pentru cosirea corectă La cosire se recomandă un mod de lucru suprapus. Cosiţi numai cu cuţite ascuţite, impecabile, care nu rup iarba şi nu duc la îngălbenirea peluzei.
Page 216
Înainte de a efectua orice control al cuţitului, opriţi motorul. Reţineţi faptul că după tăiere cuţitul se mai roteşte câteva secunde. Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi periodic dacă lama este fi xată corect, în stare bună şi dacă este ascuţită. În caz contrar ascuţiţi sau înlocuiţi lama.
Page 217
Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână şi cu cealaltă mână prindeţi sacul colector de mâner şi agăţaţi-l de sus. 7. Schimbarea cablului de racord la reţea Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pen- tru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană...
Page 218
8.3 Întreţinerea • Cuţitele uzate sau deteriorate, suportul cuţitului şi bolţurile trebuie schimbate în set de către un specialist autorizat pentru a menţine centrarea. • Motocositoarea nu se va curăţa cu jet de apă, în nici un caz sub presiune. Asiguraţi-vă că toate elementele de fixare (şuruburi, piuliţe etc.) sunt strânse bine astfel ca Dvs.
Page 219
Pentru schimbarea cuţitului procedaţi după cum urmează: 1. Desfaceţi şurubul de fi xare (vezi fi gura 11a). 2. Demontaţi cuţitul şi înlocuiţi-l cu unul nou. 3. La montarea cuţitului nou, ţineţi cont de poziţia corectă de mon- taj a acestuia. Aripile cuţitului trebuie să fi e îndreptate spre ca- mera motorului (vezi fi...
Page 220
9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refo- losibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi...
Page 221
11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu a) Condensator defect a) printr-un atelier service porneşte pentru clienţi b) Nu există curent în b) verifi caţi cablul şi ştecher siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia d) printr-un atelier ser- întrerupător - ştecher...
Page 222
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele elec- trice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui cic- lu de reciclare ecologic.
Page 223
12. Declaraţie de conformitate CE - 223 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 223 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 223 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 224
13. Informaţii de service Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp. că aceste pie- se sunt necesare ca materiale de consum. Categorie exemplu Piese de uzură* Curea trapezoidală, perii de cărbune Material de consum/ Piese de...
Page 225
14. Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foar- te rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi nalul acestui certifi...
Page 226
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau im- proprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea unel- telor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi...
Page 227
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be obser- ved to avoid injuries and damage. Please read the complete opera- ting instructions and safety regulations with due care. Keep this ma- nual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these opera- ting instructions and safety regulations as well.
Page 229
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained per- sonnel to avoid danger. Safety instructions for hand mower • Before use, check the mains cable and extension cable for signs of damage and aging.
Page 230
- before inspecting or cleaning and before working on the machi- - if a foreign body has been struck; - whenever the machine starts to vibrate oddly. • Carefully read the instructions for how to operate the machine sa- fely. •...
Page 231
balance, replace worn out or damaged blades and mounting bolts as a set only (if applicable). Worn or damaged cutting tools must be replaced. d) Before use, check the power cable and extension cable for signs of damage and wear. If the cable is damaged during operati- on, disconnect it immediately from the power supply.
Page 232
unless it has to be raised for starting purposes. In this case, tilt it as little as absolutely necessary and only raise the side opposite to that of the user. m) Do not switch on the mower if you are positioned in front of the chute.
Page 233
f) Take care not to jam your fi ngers between moving cutting tools and stationary parts of the equipment while you are adjusting the equipment. g) While you are carrying out maintenance work on the cutting tools, remember that the cutting tools can still be moved even if the po- wer source has been switched off...
portation braces (if available). • Check to see if all items are supplied. • Inspect the equipment and accessories for transport damage. • If possible, please keep the packaging until the end of the guaran- tee period. Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts.
For safety reasons, the lawn mower may not be used as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind, unless they have been ex- pressly permitted by the manufacturer. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
Page 237
Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with the standards EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 and EN ISO 20643:2005. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect working order. •...
5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Page 239
Mounting the grass basket (see Figs. 8a and b) Press the grass box handle (Fig. 8a/Item 21) into the grass basket as shown in Fig. 8a. Before you fi t the grass basket you must ensure that the motor is switched off and the blade is not rotating. Lift the ejec- tor fl...
Page 240
Power supply The lawn mower can be connected to any light socket-outlet with a 220-240 Volt alternating current. However, the socket outlet must have an earthing contact protected by a 16 A circuit breaker. Additio- nally, a residual current device (RCD) circuit-breaker with max. 30 mA must be used! Power cable for the device Please only use power cables that are not damaged.
6. Operation Connect the plug (Fig. 1/Item 8) to an extension cable. It is imperative to secure the extension cable with the cable grip as shown in Fig. 10. Caution! To prevent the machine switching on accidentally, the lawn mower is equipped with a safety lock-off...
Page 242
Tips for proper mowing It is recommended that you overlap the mowing swaths. Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass blades from fraying and the lawn from turning yellow. Try to mow in straight lines for a nice, clean look. The swaths should overlap each other by a few centimeters in order to avoid stripes.
Page 243
mediately switch off the lawn mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then inspect the condition of the blade and the blade mount. Replace any parts that are damaged. Lay the power cable on the ground in loops in front of the power out- let.
7. Replacing the power cable Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained per- sonnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
Page 245
8.3 Maintenance • Worn out or damaged blades, blade mounts, and bolts should be replaced as a set by an authorized professional in order to keep the equipment in balance. • Do not clean the lawn mower with running water, particularly with high-pressure water.
Page 246
8.4 Replacing the blade For safety reasons, we recommend having the blade replaced by an authorized professional. Important! Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensu- re top performance and safety under all conditions. Carry out the following steps to change the blade: 1.
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being da- maged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse.
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor a) The capacitor is defec- a) The mower housing is fails to start tive clogged. Have repaired by the Customer Ser- vice Center b) There is no electricity b) Check the cable and at the plug the fuse c) The cable is defective...
Page 249
Fault Possible causes Remedies Cutting is ir- a) The blade is worn a) Replace or resharpen regular the blade b) Wrong cutting height b) Correct the cutting height - 249 - Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 249 Anl_PE_EM_1536_SPK7.indb 249 26.08.15 09:17 26.08.15 09:17...
Page 250
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old elec- tric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
13. Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Category Example Wear parts* V-belt, carbon brushes Consumables* Blade Missing parts * Not necessarily included in the scope of delivery!
14. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your de- vice develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Page 254
sand, stones or dust, transport damage), the use of force or da- mage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4.
Need help?
Do you have a question about the PE-EM 1536 and is the answer not in the manual?
Questions and answers