Zgonc Yellow Garden Line YGL N.G. 2700 Instruction Manual

Zgonc Yellow Garden Line YGL N.G. 2700 Instruction Manual

Electric chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
3910204972 / 891-33
AusgabeNr.
910204853
Rev.Nr.
29/06/2020
YGL N.G. 2700
Elektrokettensäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric Chain Saw
GB
Translation of original instruction manual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
8
25

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Yellow Garden Line YGL N.G. 2700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zgonc Yellow Garden Line YGL N.G. 2700

  • Page 1 Art.Nr. 3910204972 / 891-33 AusgabeNr. 910204853 Rev.Nr. 29/06/2020 YGL N.G. 2700 Elektrokettensäge Originalbetriebsanleitung Electric Chain Saw Translation of original instruction manual ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Pos. 1 Pos. 2 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Pos. 1 Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos. 3 Keil schließt sich Pos.1 Pos.2 Oberschnitt Unterschnitt  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Mit Stammseite Pos.2 Schnitt Erster Schnitt auf belasteter Pos.1 Stammseite Pos. 2 Zweiter Schnitt Pos.1 Schnitt Zweiter Schnitt Schnitt Pos.2 Zweiter Schnitt Dritter Pos.3 Schnitt Schnitt Erster Schnitt auf der belasteten Stammseite Überstand Pos.1 Erster Schnitt Stutzmethode  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschä- digung des Werkzeugs möglich. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie immer Schutzbrille, Gehörschutz und einen Schutzhelm. Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, wenn Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, wenn Sie das Gerät benutzen.
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1-4) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Aufbau und Bedienung Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-4) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Griff hinten 2. Griff vorn Verehrter Kunde, 3.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Sicherheitshinweise Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinen- Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie mit die- richt linie. sem Werkzeug arbeiten. Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert Warnung: Wenn Sie Elektrowerkzeuge verwenden, sein.
  • Page 12 2 Elektrische Sicherheit Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal- muss in die Steckdose passen. Der Stecker tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu darf in keiner Weise verändert werden. Verwen- Unfällen führen.
  • Page 13 • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf ei- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. nem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf ei- • Pflegen Sie die Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. nem Baum besteht Verletzungsgefahr. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- •...
  • Page 14: Technische Daten

    6. Technische Daten • Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Be- dienerrichtung zurückstoßen. Schnittdaten Kettensäge • Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie Schnittlänge cm die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- Schwertlänge cm 45,5 cherweise schwer verletzen.
  • Page 15: Aufbau Und Bedienung

    • Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so wobei an der Spitze der Führungsschiene begonnen gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- wird. Anschließend wird die Führungsschiene mit der men zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind Sägekette wie folgt montiert: das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des •...
  • Page 16: Arbeitshinweise

    9. Arbeitshinweise beginnen. • Die Kettensäge einschalten und über den Boden halten. Die Kettensäge darf den Boden nicht be- Transport der Kettensäge rühren. Aus Sicherheitsgründen muss hier ein Min- Bevor die Kettensäge transportiert werden darf, immer destabstand von 20 cm eingehalten werden. Wenn den Netzstecker aus der Steckdose nehmen, und den Sie zunehmende Ölspuren entdecken, bedeutet Kettenschutz über der Schiene und der Kette anbrin-...
  • Page 17 Ein verschlissenes Kettenrad verkürzt die Haltbar- Beim Arbeiten mit der Säge immer die komplette keit der Sägekette. Das Auswechseln des Kettenrads Schutzausrüstung und feste Arbeitskleidung tragen. muss beim Fachhandel oder von einem Fachbetrieb Ein Rückschlag ist eine Aufwärts- und/oder nach hin- vorgenommen werden.
  • Page 18 Unterschnitt und Fällen des Baumes (Abb. B-C) • Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Maschi- nenführer immer auf der höher gelegenen Ebene des • Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Arbeitsbereichs aufhalten, weil der Baum nach dem Kerbe mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmes- Fällen voraussichtlich nach unten rollt bzw.
  • Page 19 Wichtige Hinweise Stammzerteilung einseitig aufliegend (Abb. G) • Sägen Sie immer nur einen Stamm oder Ast. • Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt, • Seien Sie vorsichtig beim Schneiden von gesplit- den ersten Schnitt (Pos. 1) von der Unterseite her tertem Holz.
  • Page 20: Wartung

    Kettenschmieröl nachfüllen • Achten Sie dabei darauf, den Baum immer zwischen sich und der Säge zu lassen. Die Verschlussklappe des Öltanks (14) vor dem Öffnen • Entfernen Sie größere, stützende Äste mit den im Ab- reinigen, damit keine Verschmutzungen in den Tank ge- schnitt “Stammzerteilung ohne Stützen”-Methoden.
  • Page 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wichtige Hinweise Wiederverwertung Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Schadhafte Elektro-Anschlussleitung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft...
  • Page 22: Störungsabhilfe

    14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht Kein Strom Steckdose, Kabel und Stecker der Stromversorgung prüfen Kabel beschädigt: Muss von einem Fachbetrieb repariert werden. Behelfsmäßige Reparatur (Isoband usw.) ist streng verboten Schalter beschädigt: Muss von einem Fachbetrieb repariert werden Kettenbremse Siehe Abschnitt "Kettenbremse"...
  • Page 23 DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Explanation of the symbols on the equipment Warning! Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of non-observance. Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Always wear safety glasses, hearing protection and a safety helmet Wear security gloves when you use the device.
  • Page 25 Table of contents: Page: Introduction Layout (Fig. 1-4) Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Attachment and operation Initial operation Working instructions Maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    1. Introduction We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these Manufacturer: instructions and the safety instructions. scheppach 2. Layout (Fig. 1-4) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
  • Page 27: Intended Use

    4. Intended use 5. Safety information The machine meets the currently valid EU machine Please read all instructions before working with directive. this tool. Before starting any work, all protective and safety When using electric tools basic safety precautions devices must be in place. should always be followed to reduce the risk of fire, •...
  • Page 28 • Do not abuse the cord. Never use the cord for 4. Power tool use and care carrying, pulling or unplugging the power tool. • Do not force the power tool. Use the correct Keep cord away from heat, oil, sharp edges power tool for your application.
  • Page 29 Chain saw safety warnings • Cut wood only. Do not use chain saw for • Keep all parts of the body away from the saw purposes not intended. For example: do not chain when the chain saw is operating. Before use chain saw for cutting plastic, masonry or you start the chain saw, make sure the saw nonwood building materials.
  • Page 30: Technical Data

    • Use a surge protector with a release current of • The specified vibration emission value has been 30 mA or less. measured according to a standardised testing • Have your power tool serviced by a qualified repair procedure and can be used for comparison of one person using only identical replacement parts.
  • Page 31: Initial Operation

    The running direction is marked with an arrow on the For safety reasons it is best to keep a clearance of cover (6). To determine the direction of cut, it may be at least 20 cm. If you now see growing traces of oil, necessary to turn over the saw chain (4).
  • Page 32 Securing the extension lead Releasing the chain brake (Fig. 5) Only use extension leads suitable for outdoor use. The To be able to use your chain saw again, you must cross section of the cable (max. length of extension release the saw chain again. First switch off the cord: 75m) must be at least 2,5 mm².
  • Page 33 Keep an escape route (Fig. A) • Start by cutting a few small logs, using the exercise to get a feel for your device before you tackle more Before felling, an escape route has to be planned difficult tasks. and cleared, if necessary. The escape route should •...
  • Page 34 Sawing a felled tree (bucking) • The second cut is made from the top (2/3 of the The term “buck” means to cut a felled tree trunk into diameter) in the same line as the first cut to prevent the desired log length. the saw from becoming jammed.
  • Page 35: Maintenance

    Trimming (Fig. I) Follow maintenance regulations Attention: Leave stubs in branches or below cut instructions for changing tools them to shoulder level only. Never cut branches above shoulder height. Leave such work to an expert. Service information • Make the first cut (Item 1) 1/3 in the bottom of the Please note that the following parts of this product limb.
  • Page 36: Disposal And Recycling

    Important information Old devices must not be disposed of with In the event of an overloading the motor will switch household waste! itself off. After a cool-down period (time varies) the This symbol indicates that this product must motor can be switched back on again. not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive Defective Electric Connection Lines...
  • Page 37: Troubleshooting

    14. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug . Damaged cable: Have repaired by Customer Ser- vice. It is prohibited to patch the cable with insulating tape . Damaged switches have to be replaced by a Customer Service workshop Chain brake See section “chain brake“...
  • Page 38  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive...
  • Page 40 Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind.

Table of Contents