Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MWP 25
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic MWP25

  • Page 1 – MWP 25 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du bruger din mikro- 14. Manglende rengøring af ovnen kan føre til forringelse af bølgeovn, og vedligehold den ansvarligt. overfladen, der kan påvirke apparatets levetid og muligvis resultere i en farlig situation. Hvis du følger instruktionerne, vil din ovn give dig mange års god service. 15. Brug kun den anbefalede temperaturmåler til denne ovn (til ovne, der er udstyret med en mulighed for at bruge en tem- GEM DISSE INSTRUKTION peraturmåler.) FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ EKSPONERING FOR 16. Læs og følg de specifikke: “FORHOLDSREGLER FOR AT MIKROBØLGER UNDGÅ EKSPONERING FOR FARLIG MIKROBØLGEENERGI”.
  • Page 4 Se instruktionerne i “Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovn Vokspapir eller som skal undgås i mikrobølgeovn.” Der kan være visse ikke- Bruges som dække for at undgå sprøjt og til at fastholde fugtig- metalliske redskaber, der ikke er det sikkert at bruge til mikro- hed. bølgeovn. Hvis du er i tvivl, kan du teste det pågældende redskab efter proceduren herunder. Materialer, der skal undgås i mikrobøl- Redskabstest: geovn 1. Fyld en mikrobølgesikker beholder med 1 kop koldt vand (250 ml) sammen med det pågældende redskab. Alu-bakker 2. Kør med maksimal styrke i 1 minut.
  • Page 5: Installation

    Bordpladeinstallation DRIFT Fjern alt pakkemateriale og tilbehør. Undersøg ovnen for even- Kontrolpanel og Funktioner tuelle skader såsom buler eller ødelagt dør. Installer ikke, hvis ovnen er beskadiget. Kabinet: Fjern enhver beskyttelsesfilm, der findes på mikrobøl- geovnkabinettets overflade. Installation Vælg en plan overflade, der giver tilstrækkelig åben plads til ventilation (Figur1). Figur 12 tommer (30 cm) 4 tommer (10 4 tommer (10 cm)
  • Page 6 Klar-tilstand OP:23 Høj Bip Til/Fra OP:30 Tastelyd Fra Ved åbning og lukning af døren, mens ovnen er i hviletil- stand, sættes ovnen i klar-tilstand. OP:31 Tastelyd Til I Klar-tilstand vises “0:00”. Tastaturvindue OP:40 15 sekunder Fra Klar-tilstand kan ovnen gå til næsten alle de andre til- OP:41 30 sekunder stande. OP:42 60 sekunder Kun ventilatoren og lampen fungerer.
  • Page 7 Afslut Tilberedningscyklus-tilstand Luk døren, ovnen vender tilbage til Klar-tilstand. Hvis du trykker på knappen “STOP/RESET” under indstillingsproces- Efter at tiden er udløbet i en Manuel Tilberedningstilstand sen, drejer ovnen til Åben Dør-Åben-Tilstand. eller en forudindstillet programtilstand, skal ovnen gå i Af- Programmet bliver ikke gemt. Hvis der er gemt et program som slut Tilberedningscyklus-tilstand. hukommelsesprocedure, skal du trykke på den relaterede tast, I denne tilstand vises “End”.
  • Page 8 f. Tryk “5”, “4”,”0”, “5:40” vises på displayet. Ovnen startes ved et uheld uden noget mad i den. Det er forbudt at benytte enheden uden nogen mad i den. Det er g. Tryk på knappen “MEDIUM 50%“, “PL5” vises på displayet. meget farligt. Det andet trin er færdigt. h. Tryk på “START“ for at gemme programmet. Problem Mulig årsag Løsning Indstillingstilstand Åbn ovnen og tryk på “2” i 5 sekunder. Buzzeren lyder én Ovnen kan ikke Ledningen sidder Tag stikket ud. Sæt gang og går ind i denne tilstand. startes løst det i igen efter 10 sekunder LED displayet viser “OP: - -”.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Read these instructions carefully before using your microwave 12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits oven, and keep it carefully. should be removed. If you follow the instructions, your oven will provide you with 13. The appliance must not be cleaned with a water jet. (for ap- many years of good service. pliances intended to stand on the floor and which are not at least IPX5) SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY 14. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE to deterioration of the surface that could adversely affect MICROWAVE ENERGY the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 10: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    UTENSILS Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain See the instructions on “Materials you can use in microwave ov- moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. en or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not Thermometers CAUTION Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Personal Injury Hazard Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the re- moval of a cover which gives protection against exposure to mi- Materials to be avoided in microwave crowave energy.
  • Page 11: Operation

    3) After using, don’t touch the ceramic board by hand in order OPERATION to avoid high temperature scald. Control Panel and Features Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Installation 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents(Figure1).
  • Page 12: Idle Mode

    Items bolded below are the default values. Idle Mode 1) Entry. The oven shall enter idle mode after a set of seconds Option Setting Discription have expired in Ready Mode without a keyboard press or a EOC Tone OP:10 3 seconds beep door open and close. The number of seconds is determined by the keyboard Timeout Window, set by User Option 4. OP:11 Continuous beep 2) During idle mode, LED is blank. And there shall be no oven OP:12 5 quick beeps,Repeating activity. Beeper Volume OP:20 Beeper Off 3) Opening and then closing the oven door, the oven will exit OP:21 Low the idle mode and into ready mode.
  • Page 13: Programming Mode

    Manual Cook Mode 80%. “CF:80” displays. If you need to change the cooking power, just press one of the number buttons to set. 1) Pressing the ”TIME/ENTRY“-pad will cause to the oven to 6) After setting the time and power, press “START“ in 30s, the begin Manual Cook Mode. cooking program will be saved. When the program saved, 2) During this mode, remaning cooking time displays. The fan “ProG” displays. and oven lamp will work. 7) If all the cooking time exceeds the MAX. time User Option 7, 3) When cooking program finish, the oven will enter End of when press “START“ to save the program, the buzzer will Cook Cycle Mode.
  • Page 14: Factory Default Setting

    low. a. Ready state, press “1” for 5 seconds, LED displays Dim oven light “ProG”. In low power microwave cooking oven light may become dim. It is normal. b. Press number buttons “3” to save the program in “3”. c. Press “1”, ”2”, ”5” to input the cooking time. “1:25” displays. Steam accumulating on door. Hot air out of vents. In cooking, steam may come out of food. Most will get out from d. Press “MED-HI 70%“, “PL7” displays. vents, but some may accumulate on cool places like the ovens The first stage is finished. door. It is normal. e. Press “TIME/ENTRY” LED displays “S-2”. Oven started accidentally with no food inside. f. Press “5”, “4”, ”0” button, “5:40” displays. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very g. Press “MEDIUM 50%“, “PL5” displays.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mik- 9. Beim Erwärmen von Lebensmitteln in Kunststoff- oder Pa- rowellenherd benutzen, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. pierbe-hältern ist der Ofen wegen der Entzündungsgefahr im Auge zu be-halten. Wenn Sie die Anleitung befolgen, wird Ihr Ofen Ihnen über viele Jahre hinweg einen guten Betrieb bieten. 10. Wenn Rauch beobachtet wird, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Tür ge- BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF schlossen, um Flammen zu ersticken.
  • Page 16 3. Türrahmen und Dichtung sowie be-nachbarte Teile sind bei Backofenkochbeutel Verschmut-zung sorgfältig mit einem feuchten Tuch zu reini- Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Nicht mit einer gen. Metallbinde schließen. Machen Sie Schlitze, damit Dampf ent- weichen kann. Ein kurzes Netzkabel wird mitgeliefert, um die Risiken zu vermei- den, die sich aus dem Einklemmen oder Stolpern über ein länge- Pappteller und -becher res Ka-bel ergeben. Nur für kurzzeitiges Garen/Wärmen verwenden. Lassen Sie den Wenn ein langes Kabel oder ein Verlängerungskabel verwendet Ofen während des Kochens nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 17 EINRICHTEN DES OFENS kann den Ofen beschädigen. 2) Stellen Sie den Ofen so weit wie möglich von Radios und Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und Fernsehern entfernt auf. dem Backofenhohlraum. Der Betrieb des Mikrowellenherdes kann Störungen des Ra- Ihr Ofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: dio- oder Fern-sehempfangs verursachen. BEDIENUNGSANLEITUNG 1 A 3) Schließen Sie Ihren Ofen an eine normale Steck-dose an. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz mit der Spannung und der Fre-quenz auf dem Typenschild übe- reinstimmen.
  • Page 18: Betrieb

    BETRIEB OP:31 Tastentöne Ein Tastatur Fenster OP:40 15 Sekunden Bedienfeld und Funktionen OP:41 30 Sekunden OP:42 60 Sekunden OP:43 120 Sekunden Auf die Schnelle OP:50 Auf die Schnelle Deaktivie- ren OP:51 Auf die Schnelle Aktivieren Tür-Reset OP:60 Türreset deaktivieren OP:61 Türreset aktivieren Maximale Zeit OP:70 60 Minuten maximale Gar- (1) zeit OP:71 10 Minuten maximale Gar- zeit Handbuch Pro- OP:80 Manuelle Programmierung grammierung deaktivieren (6) OP:81 Manuelle Programmierung (2) aktivieren Zweistellig...
  • Page 19 3) Wenn Sie die Ofentür öffnen und dann schließen, verlässt Manueller Kochmodus der Ofen den Ruhezustand und wechselt in den Bereit- 1) Durch Drücken der ”TIME/ENTRY“-Taste wird der Ofen schaftsmodus. veranlasst, den manuellen Kochmodus zu starten. 2) In diesem Modus wird die verbleibende Garzeit angezeigt. Bereitschaftsmodus Der Ventilator und die Backofen-lampe funktionieren.
  • Page 20 LED die zugehörige Leistung an. Wenn die gleiche Taste Stufenkochen Programmierung zweimal gedrückt wird, wechselt die Leistung auf PL10. Dies ermöglicht es dem Benutzer, Lebensmittel in Kombination Wenn keine Leistung gewählt ist, wird “PL10” als Standard mit verschiedenen Leistungsstu-fen zu kochen. verwendet. 1) Im Koch- oder Speichermodus können maximal drei Stufen 5) Zum Ändern der Garfaktoren: Wenn Sie “X2” drücken, zeigt eingestellt werden.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    4) Drücken Sie ”START“ und drücken Sie dann innerhalb von 3 delt werden. Wenn Sie dieses Produkt in Zukunft entsorgen müs- Sekunden die Zifferntaste “4”, die Nachricht wird gelöscht. sen, entsorgen Sie es bitte NICHT mit Hausmüll. Bitte senden Sie “4-CL” zeigt an. dieses Produkt an die WEEE-Sammelstellen , sofern vorhanden. 5) Drücken Sie “STOP“ um in den Tür-Offen-Modus zu gelan- PN:16170000A57815 gen. Durch Schließen wechselt es in den Bereitschaftsmo- dus. Abfragefunktion Drücken Sie während des Mikrowellenkochvorgangs “TIME/ENTRY“ um zu überprüfen, ob die Leistungsstufen LED die Leistung für 3 Sekunden anzeigt und schalten Sie dann in den vorherigen Zustand zurück.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder 14. Underlåtenhet av att hålla ugnen i rent skick kan leda till för- mikrovågsugnen och ta väl hand om den. sämring av apparaten, vilket kan påverka apparatens livs- längd och eventuellt leda till en farlig situation. Om du följer instruktionerna kommer din ugn att ge dig många års bra service. 15. Använd endast temperatursonden som rekommenderas för denna ugn (för ugnar som är utrustade med en anordning Var varsam om denna information.
  • Page 23 FÖRSIKTIGT Material som ska undvikas i mikrovåg- Varning för personskada sugn Det är farligt för någon annan än en behörig person att utföra Aluminiumbricka någon service eller reparation som involverar borttagning av ett lock som ger skydd mot exponering för mikrovågsenergi. Kan orsaka gnistbildning. Placera mat i annan behållare Matkartong med metallhandtag Test: Kan orsaka gnistbildning. Placera mat i annan behållare 1. Fyll en mikrovågsäker behållare med 1 kopp kallt vatten (250 Metallbestick ml) tillsammans med redskapet i fråga. Metall blockerar mikrovågsenergi. Metallbeklädnad kan orsaka gnistbildning. 2. Kör på maximal effekt i 1 minut. 3. Känn försiktigt på redskapet. Om redskapet är varmt ska du Metall twist tie inte använda det för mikrovågsugn. Kan orsaka gnistbildning eller brand 4. Överskrid inte en minuts tillagningstid.
  • Page 24 Installation Användning Välj en plan yta som ger tillräckligt öppet utrymme för intag Kontrollpanel och funktioner och / eller utloppsventiler (fig 1). Figur 12 tommer (30 cm) 4 tommer (10 4 tommer (10 cm) cm) ÅBEN Ett avstånd på 10 cm bör hållas mellan apparaten och diskhon (1) och väggen bakom. Ett avstånd på 30 cm bör hållas till taket. Demontera aldrig apparatens fötter, och blockera inte heller luft- intaget och avgasöppningen. Vänster sida måste vara fri från blockeringar.
  • Page 25 Redo Pipare På/Av OP:30 Nyckelpip av OP:31 Nyckelpip på Öppning och stängning av dörren medan ugnen är i viloläge, sätter ugnen i ”Redo” läge. Tangentbordsfönster OP:40 15 sekunder Under ”Redo” läge visas “0:00”. OP:41 30 sekunder Från ”Redo” läge kan ugnen gå till nästan alla andra lägen. OP:42 60 sekunder Endast fläkten och lampan är igång. OP:43 120 sekunder I farten OP:50 I farten Inaktivera Öppen dörr läge OP:51 I farten Aktivera Medan mikrodörren är öppen, ska mikron vara i dörröpp- Dörr återställning OP:60 Dörråterställning Inakti- ningsläge. vera Under detta läge är LED blank medans fläkten och ugnslam- OP:61 Dörråterställning Aktivera...
  • Page 26 Slut på kokcykelläget Om du trycker på knappen “STOP/RESET” under inställ- ningsprocessen, så byter mikron till dörröppningsläge. Pro- 1) Efter att tiden har gått ut i ett manuellt kokläge, eller ett grammet som inte sparats kommer att gå förlorat. Om det förinställt program kokläge, ska mikron gå till slutet av kok- finns ett program som sparats som minnesprocedur, tryck på...
  • Page 27 e. Tryck på “TIME/ENTRY” LED visar “S-2” på displayen. Ugnen startade av misstag Det är förbjudet att köra mikron utan mat inuti. Det är väldigt f. Tryck på knapparna “5”, “4”,”0”, “5:40” visas på displayen. farligt. g. Tryck på “MEDIUM 50%“, “PL5” visas på displayen. Det andra steget är avklarat. h. Tryck på “START“ för att spara programmet. Problem Möjlig orsak Lösning Användaralternativ Ugnen kan inte Strömkabeln är Dra ur. Anslut se- startas. inte ansluten or- dan igen efter 10 1) Öppna ugnsluckan och tryck på “2” i 5 sekunder. Ringklockan dentligt.

Table of Contents