Download Print this page
Yamaha VA-2 Owner's Manual
Yamaha VA-2 Owner's Manual

Yamaha VA-2 Owner's Manual

Yamaha guitar amplifier owner's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VA-2
このたびはヤマハ・ギターアンプリファイアー・VA-2 をお買い求めいただ
き、まことにありがとうございます。VA -2 は、クリーン/ドライブの2
チャンネルを持ち、 そのサイズからは想像できないサウンドを実現しました。
お使いになる前に、 この取扱説明書をよくお読みになり、 正しくご使用くだ
さい。また、お読みになった後は、保証書と共に大切に保管してください。
安全へのこころがけ
火災 ・ 感電 ・ 人身傷害の危険を防止するには
∼以下の指示を必ず守ってく ださい∼
この 「安全へのこ ころがけ」 は製品を安全に正し く お使いいただき 、 お客
様や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、
絵表示に
いろいろな絵表示を使って説明しています。
ついて
絵表示の意味をよ く 理解してから、 本文をお読みく ださい。
注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。
禁止の行為を告げるものです。
行為を強制したり指示する内容
を告げるものです。
警告
この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡
又は重傷を負う危険の恐れがある内容を示しています。
この機器を使用する前に、以下の指示と取扱説明書
をよく読んでください。
この機器を分解したり、 改造したりしないでください。
火災、感電の原因となります。
修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれてい
る以外のことは、 絶対にしないでください。 必ずサー
ビスセンターに相談してください。
次のような場所での使用や保存はしないでください。
火災、感電の原因となります。
温度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場所、暖
房機器の近く、発熱する機器の上など)
水気の近く (風呂場、洗面台、濡れた床など) や湿
度の高い場所
ホコリの多い場所
振動の多い場所
※ 特に自動車内は直射日光などによ り 非常に高温とな り
ます。 この機器を車内に放置しないでく ださい。
ACアダプター使用時、 ACアダプターの電源プラグは、
必ず AC100V の電源コンセントに差し込んでくださ
い。100V 以外では火災、感電の原因となります。
AC アダプター使用時、 AC アダプターの電源コード
を無理に曲げたり、上に重いものを乗せたりしない
でください。電源コードに傷がつきます。火災、感
電の原因となります。
この機器を単独で、あるいはヘッドフォン、外部ア
ンプ、 外部スピーカーと組み合わせて使用した場合、
設定によっては、永久的な難聴になる程度の音量に
なります。大音量や不快な程の音量で、長時間使用
しないでください。万一、聴力低下や耳鳴りを感じ
たら、専門の医師に相談してください。
この機器に、 異物 (燃えやすいもの、 硬貨、 針金など)
や液体 (水やジュースなど) を絶対に入れないでくだ
さい。火災、感電の原因となります。
次のような場合は、直ちに電源を切って、サービス
センターに修理を依頼してください。
AC アダプターの電源コードやプラグが破損したとき
異物が内部に入ったり、液体がこぼれたとき
機器が (雨などで) 濡れたとき
機器に異常や故障が生じたとき
■ご使用になる前に
◆ 次のような場所でご使用になりますと、故障の原因となりますのでご注意くだ
さい。
・ 直射日光の当たる場所
・ 温度や湿度が非常に高い場所や低い場所
・ 砂やホコリの多い場所
※ 特に車内は直射日光などにより、温度が大変高くなります。
VA-2 を車内に放置しないでください。
◆ 接続コードの脱着や電源の ON/OFF は、 VA-2 の VOLUME つまみを 0 にして
から行なってください。
◆ VA-2は、 6F22(006P)9V乾電池または別売のYAMAHA ACアダプターPA-
3 で作動します。他の AC アダプターを使用された場合、故障の原因となるこ
とがあります。必ず極性の正しいもの (+
◆ ご使用にならない時は、 必ずパワースイッチを OFF にしておいてください。 ま
た、電池の液漏れを防ぐため、長時間ご使用にならない時は、電池を取り出し
ておいてください。
◆ 雑音の原因となるネオンや蛍光灯からは、充分に離してご使用ください。
◆ スイッチなどに無理に力を加えたり、本体を落としますと故障の原因となりま
すのでご注意ください。
◆ 外装のお手入れの際は、必ず柔らかい布で乾拭きしてください。ベンジンやシ
ンナー系の液体、強燃性のポリッシャーなどは絶対にご使用にならないでくだ
さい。
■仕様
◆ 定格出力
: 1 Wr.m.s
◆ スピーカー
: 7.5 cm (8 Ω)
◆ チャンネル
: CLEAN / DRIVE (プッシュスイッチにて切り換え)
◆ コントロール
: VOLUME, TREBLE, BASS
◆ 入出力端子
: INPUT, PHONES, DC IN
◆ 電源
: 6F22(006P)9V 乾電池 別売 AC アダプター (PA-3)
◆ 寸法
: 150(W)× 122(H)× 86(D)mm
◆ 重量
: 450g (乾電池含む)
◆ 付属品
: 6F22 9V 乾電池× 1
  ※仕様および外観は、 改良のため予告な く 変更する こ とがあ り ます。
GUITAR AMPLIFIER
取 扱 説 明 書
例:
→ 分解禁止
例:
→ 電源プラグをコン
セントから抜く
注意
この表示を無視して誤った取扱い
をすると、人が障害を負ったり、
財産が損害を受ける危険の恐れが
ある内容を示しています。
この機器は、 正常な通気が
妨げられる こ とのない所に設
定して、 使用してく ださい。
ACアダプターの電源コー ド
をコ ンセン ト に抜き差しする と
きは、 必ず電源プラグを持っ
て く ださい。
長時間使用しない場合は、
ACアダプターの電源プラグ
をコ ンセン トから抜いて く ださ
い。
使用後の乾電池は火中に捨
てないでく ださい。 一般のゴ
ミ とは分けて、 決められた場
所に捨てま しょ う 。
乾電 池は表示された 極 性
(+、 −) を間違えないよう に
してく ださい。 間違えますと
乾電池の破れつや液もれに
よって、 けがや周囲を汚損
する原因となることがあり ま
す。
A C アダプターは、 指定の
ACアダプターを使用してく
ださい。
本体を、 故意に投げたり落と
したり しないでください。 本
体の故障だけでなく、 思わ
ぬけがの原因となることが
あり ます。
乾電池は幼児の手の届かな
い場所に保管して く ださい。
―) をお使いください。
■コントロールパネル
INPUT
DRIVE/
VOLUME
CLEAN
GUITAR
AMPLIFIER
ON OFF
q
w
e
q INPUT (インプット)
ギターを接続する端子です。
w CLEAN/DRIVE (クリーン/ドライブ) 切換スイッチ
スイッチを押し込んだ状態 (>) にするとドライブチャンネルが選ばれ、
ディストーションサウンドが得られます。
スイッチを押し込まない状態 (?) にするとクリーンチャンネルが選ば
れ、歪みのないサウンドが得られます。
e VOLUME (ボリューム/電源スイッチ)
音量を調整するつまみです。電源スイッチを兼用しています。
電源オン時、つまみ横のインジケーターが点灯します。
r TREBLE (トレブル)
高域のレベルを調節するつまみです。
t BASS (ベース)
低域のレベルを調節するつまみです。
y PHONES (フォーンズ)
ヘッドホンを接続する端子です。
■電池交換
電池の残量が少なくなってくると、全体の音量が下がったりクリーントーンが歪みや
すくなったりします。お早めに新しい電池 (6F22(006P)9V 乾電池) と交換してく
ださい。
※電池の極性 (+, ー) を間違えないよ う にして く ださい。
※電池の交換は、 必ず電源をオフにしてから行なって く ださい。
6F22(006P)
9V 乾電池
DC IN
■セッティングサンプル
   
サウンドタイプ
クリーンなカッティングサウンド CLEAN (?)
エレアコギター向き
クランチサウンド
ナチュラルなオーバードライブ
ハードディストーション
■保証とアフターサービス
● 保証書
保証書は、 販売店にて 「販売店印、 お買い上げ年月日」 の押印、 記入をしてお渡し致しますの
で、 お買い上げの際にご確認の上、 大切に保管く ださい。
● 保証期間
お買い上げ日から1年間です。
● 保証期間中の修理
保証書記載内容に基づいて修理いたします。 詳しく は保証書をご覧く ださい。
● 保証期間経過後の修理について
修理可能な部分は、 ご要望により有料にて修理させて頂きます。 但し、 修理料金の金額や補
修部品の保有期間の都合により、 相当品の代替購入をおすすめする場合もございます。
ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点
[修理受付および修理品お預り窓口]
北海道サービスセンター 〒 064
札幌市中央区南 10 条西 1 丁目 1-50 ヤマハセンター内TEL (011) 513-5036
仙台サービスセンター
〒 983
仙台市若林区卸町 5-7 仙台卸商共同配送センター 3F TEL (022) 236-0249
首都圏サービスセンター 〒 211
川崎市中原区木月 1184
東京サービスステーション* 〒 108
東京都港区高輪 2-17-11
   (* お持込み修理窓口)
浜松サービスセンター
〒 435
浜松市上西町 911 ヤマハ(株)宮竹工場内
名古屋サービスセンター 〒 454
名古屋市中川区玉川町 2-1-2 ヤマハ(株)名古屋流通センター 3F TEL (052) 652-2230
大阪サービスセンター
〒 565
吹田市新芦屋下 1-16 ヤマハ(株)千里丘センター内
四国サービスステーション 〒 760
高松市丸亀町 8-7 ヤマハ(株)高松店内
広島サービスセンター
〒 731-01 広島市安佐南区西原 6-14-14
九州サービスセンター
〒 812
福岡市博多区博多駅前 2-11-4
[本社]
カスタマーサービス部
〒 435
浜松市上西町 911 ヤマハ(株)宮竹工場内
ヤマハ株式会社 国内楽器営業本部
〒430 浜松市中沢町 10番1号
弦 打 楽 器 営 業 部
東 京 支 店 第 二 営 業 部
〒108 東京都港区高輪 2-17-11
〒108 東京都港区高輪 2-17-11
関 東 支 店 第 二 営 業 課
大 阪 支 店 第 二 営 業 部
〒542 大阪市中央区南船場 3-12-9 (心斎橋プラザビル東館)
名 古 屋 支 店 第 二 営 業 課
〒460 名古屋市中区錦 1-18-28
〒812 福岡市博多区博多駅前 2-11-4
九 州 支 店 第 二 営 業 課
北 海 道 支 店 第 二 営 業 課
〒064 札幌市中央区南10条西1丁目 1-50 (ヤマハセンター) TEL (011) 512-6113
〒980 仙台市青葉区大町 2-2-10
仙 台 支 店 第 二 営 業 課
広 島 支 店 第 二 営 業 課
〒730 広島市中区紙屋町 1-1-18
※住所及び電話番号は変更になる場合があります。
〒430 静岡県浜松市中沢町10番1号 053-460-2433
TREBLE
BASS
10
0
10
0
10
r
t
本体裏面にあるクリップをギ
ターストラップやベルトに取り
付けて使用することができます。
CLEAN/
VOLUME
TREBLE
DRIVE
5
5
CLEAN (?)
4
7
CLEAN (?)
8 ∼10
8
DRIVE (>)
7
4
DRIVE (>)
8
7
TEL (044) 434-3100
TEL (03) 5488-6625
TEL (053) 465-6711
TEL (06) 877-5262
TEL (0878) 22-3045
TEL (082) 874-3787
TEL (092) 472-2134
TEL (053) 465-1158
TEL (053) 460-2433
TEL (03) 5488-5476
TEL (03) 5488-1688
TEL (06) 252-5231
TEL (052) 201-5199
TEL (092) 472-2130
TEL (022) 222-6147
TEL (082) 244-3749
弦打楽器営業部 営業課
PHONES
VA-2
y
BASS
4
5
10
10
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha VA-2

  • Page 1 ・ 直射日光の当たる場所 ・ 温度や湿度が非常に高い場所や低い場所 ・ 砂やホコリの多い場所 ※ 特に車内は直射日光などにより、温度が大変高くなります。 VA-2 を車内に放置しないでください。 ◆ 接続コードの脱着や電源の ON/OFF は、 VA-2 の VOLUME つまみを 0 にして から行なってください。 ◆ VA-2は、 6F22(006P)9V乾電池または別売のYAMAHA ACアダプターPA- 3 で作動します。他の AC アダプターを使用された場合、故障の原因となるこ とがあります。必ず極性の正しいもの (+ ◆ ご使用にならない時は、 必ずパワースイッチを OFF にしておいてください。 ま た、電池の液漏れを防ぐため、長時間ご使用にならない時は、電池を取り出し ておいてください。 ◆ 雑音の原因となるネオンや蛍光灯からは、充分に離してご使用ください。...
  • Page 2: Control Panel

    VOLUME control on the VA-2 to 0. N The VA-2 can be operated with a 6F22 or 006P 9V dry cell battery or an optional AC adapter (YAMAHA PA-3). Use of a different AC adapter may damage the unit! When using a different AC adapter, make sure that its voltage and polarity –) matches the VA-2.
  • Page 3 2 à 0. N Le VA-2 peut fonctionner avec une pile sèche 6F22 ou 006P de 9 volts Pé ou avec un adaptateur secteur en option (YAMAHA PA-3). L’utilisation de tout autre adaptateur pourrait endommager l’appareil. Si vous utilisez un adaptateur secteur différent, assurez-vous que sa tension et sa polarité...
  • Page 4: Technische Daten

    N Der VA-2 kann mit eine 9V Battene der Kennung 6F22 oder 006P oder wahlweise mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapter (YAMAHA PA-3) betrieben werden. Bei Verwendung eines anderen Netzadapters kann das Gerät beschädigt werden! Soll ein anderer Adapter verwendet werden, vergewissern Sie sich bitte unbedingt, daß...