Download Print this page

Yamaha BA-10 Owner's Manual page 2

Yamaha bass amplifier owner's manual

Advertisement

AMPLIFICADOR DE BAJO
Bedienungsanleitung
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für
den Baßverstärker BA-10 von Yamaha entschieden haben.
Um das Potential Ihres BA-10 über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu
können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam
d u r c h z u l e s e n u n d d a n n f ü r s p ä t e r a n f a l l e n d e F r a g e n g u t
aufzubewahren.
Vorsichtsmaßregeln
G Um mögliche Beschädigungen zu verhüten,
G Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu
schützen Sie das Gerät bitte vor:
hoher Kraftaufwand beim Betätigen der
• direkter Sonnenbestrahlung
Bedienelemente sowie Stöße und Fall
• sehr hoher bzw. niedriger Temperatur/
können es schwer beschädigen.
Luftfeuchtigkeit
G Ziehen Sie zur Sicherheit stets den
• Sand und extremer Staubeinwirkung
Netzstecker aus der Steckdose, wenn ein
* Insbesondere in einem geschlossenen
Gewitter aufzieht.
Fahrzeug kann die Temperatur extrem
ansteigen. Lassen Sie den BA-10 an
G Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden
einem sonnigen Tag nicht in Ihrem
Abstand zu Leuchtreklametafeln oder
geparkten Auto liegen!
Leuchtstofflampen, um unerwünschte
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
G Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln
bzw. Ein-/Ausschalten des Geräts stellen Sie
G Verwenden Sie zum Säubern des BA-10
den VOLUME-Regler am BA-10 auf 0.
keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner. Entfernen Sie Staub und
G Neon- und Leuchtstofflampen können
Schmutz mit einem weichen, trockenen
Rauschen induzieren. Halten Sie das Gerät
Tuch.
von solchen Lichtquellen fern.
Technische Daten
Nennausgangsleistung : 7 Weff
Netzanschlußwerte :
Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Lautsprecher : 16 cm x1
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
Bedienelemente : VOLUME, TREBLE,
BASS, DRIVE-Schalter
Abmessungen (B x H x T) :
E i n - / A u s g a n g s b u c h s e n : I N P U T ,
251x 285 x 159 mm
PHONES
Gewicht : 4 kg
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren
Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.
Bedienfeld
q INPUT
r TREBLE
Schließen Sie Ihren Baß an diese
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel
Buchse an.
des oberen Frequenzbbereichs ein.
w DRIVE (DRIVE-Schalter)
t BASS
Drücken Sie diesen Schalter (>), um in
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel
den Drive-Modus zu schalten, der den
des unteren Frequenzbereichs ein.
Klang durch Anheben der Verstärkung mit
y PHONES
einem kraftvollen Verzerrungseffekt ver-
An dieser Buchse können Sie Kopfhö-
sieht.
rer anschließen.
Bei ausgerastetem Schalter (?) wird der
* Solange Kopfhörer angeschlossen sind,
vom Verstärker erzeugte Ton ohne
erzeugt der Lautsprecher keinen Ton.
Klangverzerrung wiedergegeben.
u POWER
e VOLUME
Mit diesem Schalter wird der Verstärker
Mit diesem Regler stellen Sie die Laut-
ein- und ausgeschaltet.
stärke des vom Verstärker erzeugten
Bei eingeschaltetem Verstärker leuchtet
Tons ein.
zur Bestätigung die Anzeigelampe links
* Wenn der VOLUME-Regler auf "0" steht,
neben dem Schalter.
ist kein Ton zu hören.
q
w
e
BASSVERSTÄRKER
Manual del Usuario
Gracias por la adquisición del Amplificador de Bajo Yamaha BA-10.
Para aprovechar al máximo y conseguir la más larga vida de servicio del
BA-10, le recomendamos que lea con atención este manual y que lo
guarde en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea
necesario.
Precauciones
G Para evitar posibles daños, no exponga el
G Manipule el aparato con cuidado, no aplique
aparato a:
nunca fuerza excesiva en los controles, y
• la luz directa del sol
evite que se caiga el aparato al suelo.
• temperaturas o humedad muy altas o bajas
G Por razones de seguridad, desenchufe
• la arena o al polvo excesivo
siempre la clavija del cable de alimentación
* Las temperaturas, especialmente dentro
de la toma de corriente de CA si se corre el
d e l o s v e h í c u l o s , p u e d e n s u b i r
peligro de caída de rayos en su localidad.
excesivamente; no deje el BA-10 dentro
de un vehículo estacionado bajo el sol.
G Para evitar daños y posibles descargas
eléctricas, no abra nunca la carcasa ni
G Antes de conectar/desconectar los cables o
manipule los circuitos internos.
de conectar/desconectar la alimentación del
aparato, asegúrese de ajustar el control
G No emplee nunca solventes tales como
VOLUME del BA-10 a la posición 0.
bencina o disolvente para limpiar el BA-10.
Límpielo frotando con un paño suave y seco.
G Mantenga el BA-10 apartado de anuncios de
neón y luces fluorescentes para evitar la
captación de ruido.
Especificaciones
Fuente de Alimentación :
Potencia de salida nominal : 7 W
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Altavoz : 16 cm x1
Controles : VOLUME, TREBLE, BASS,
Modelo General: 230V, 50Hz
Interruptor DRIVE
Dimensiones (anch x Alt x Prof) :
Terminales de entrada/salida : INPUT,
251x 285 x 159 mm
PHONES
Peso : 4 kg
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panel de control
r Agudos (TREBLE)
q Entrada (INPUT)
Este mando controla el nivel de las altas
Conecte su bajo a esta toma.
frecuencias del amplificador.
w Interruptor DRIVE
t Graves (BASS)
Presione el interruptor (>) para activar
Este mando controla el nivel de las ba-
los modos DRIVE que acentúan la ga-
jas frecuencias del amplificador.
nancia para añadir una potente
distorsión al sonido.
y Auriculares (PHONES)
Cuando el interruptor está en la posición
Conecte unos auriculares a esta toma.
liberada (?), el sonido producido por el
* El altavoz no producirá sonido cuando se
amplificador es claro y sin distorsión.
hayan conectado unos auriculares a esta
e Volumen (VOLUME)
toma.
u Alimentación (POWER)
Este mando controla el nivel de volumen
del amplificador.
Este es el interruptor de la alimentación
* No se produce sonido cuando el mando
del amplificador.
VOLUME está en su posición "0".
Cuando la alimentación está conectada
(ON), se enciende el indicador que hay
a la izquierda del interruptor.
r
t
y
Manuale di Istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato l'amplificatore per basso Yamaha
BA-10.
Per ottenere sempre il massimo dal vostro BA-10 e farlo durare a lungo,
raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale e
conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.
Precauzioni
G Per evitare possibili danni, non esporre l'unità
a:
• luce solare diretta
• temperature e umidità molto alte o molto
basse
• sabbia o polvere eccessive
* alle temperature altissime che si
generano in una vettura parcheggiata
all'aperto, particolarmente d'estate: non
lasciare il BA-10 in automobile!
G Prima di collegare o scollegare cavi o
spegnere o accendere l'unità, portare
sempre il controllo VOLUME del BA-10 su o.
G Per evitare che raccolga rumori, evitare di
posare l'unità vicino ad insegne al neon o luci
a fluorescenza.
Dati tecnici
Potenza dichiarata d'ingresso : 7 W
Altoparlante : 16 cm x1
Comandi : VOLUME, TREBLE, BASS,
interruttore DRIVE
Terminali di ingresso/uscita : INPUT,
PHONES
* Le specifiche e l'aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
Pannello di comando
q Presa INPUT
Collegare il proprio basso a questa pre-
sa.
w DRIVE (interruttore DRIVE)
Premere questo pulsante (>) per impo-
stare il modo DRIVE che aumenta il gua-
dagno in modo da aggiungere una forte
distorsione al suono.
Quando l'interruttore è sollevato (posi-
zione ?), il suono prodotto dall'amplifi-
catore è chiaro e non distorto.
e Manopola VOLUME
Questa manopola controlla il volume di
riproduzione dell'amplificatore.
* Se la manopola del volume si trova nella
posizione di zero (0), non viene prodotto
alcun suono.
u
q
AMPLIFICATORE PER BASSO
BASSVERSTERKER
Dank u wel voor het aanschaffen van deze Yamaha BA-10
Bassversterker.
Om de beste resultaten uit uw BA-10 te halen en een lange levensduur
te garanderen, raden wij u aan deze handleiding zorgvuldig door te
lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog
eens iets in op kunt zoeken.
G Trattare l'unità con cautela. Non applicare
G Om mogelijke schade te voorkomen mag u
forza eccessiva ai comandi e non farla
het toestel niet blootstellen aan:
cadere.
• direct zonlicht
• zeer hoge of lage temperaturen/vochtigheid
G Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina
• zand of te veel stof
del cavo di alimentazione dalla presa di rete
* In het bijzonder binnenin een voertuig
se vi è pericolo di lampi in zona.
kan de temperatuur te hoog oplopen -
G Per evitare guasti e possibili scosse
Laat de BA-10 niet achter in uw auto op
een zonnige dag!
elettriche, non aprire mai l'unità e modificare i
suoi circuiti.
G Zet de VOLUME knop van de BA-10 op 0
G Non usare solventi come benzina o diluenti
voor u kabels gaat aansluiten/loskoppelen en
voor u het toestel aan/uit zet.
per pulire l'BA-10. Usare solo un panno
soffice ed asciutto.
G Houd de BA-10 uit de buurt van neon borden
of fluorescentie (TL) verlichting om ruis te
voorkomen.
Alimentazione : 230V, 50Hz
Opgegeven uitgangsvermogen : 7 W
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) :
Luidspreker : 16 cm x1
251x 285 x 159 mm
Bedieningsorganen : VOLUME, TREBLE, BASS,
Peso : 4 kg
DRIVE schakelaar
Ingangs/uitgangsaansluitingen : INPUT,
PHONES
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
r Manopola TREBLE
q INPUT
Questa manopola controlla il livello di
Sluit hierop uw bassgitaar aan.
emissione delle alte frequenze.
w DRIVE (DRIVE schakelaar)
t Manopola BASS
Druk deze schakelaar in (>) om de
Questa manopola controlla il livello di
DRIVE functie in te schakelen, waardoor
emissione delle basse frequenze.
het geluid versterkt wordt zodat er een
y Presa PHONES
vette vervorming zal optreden.
Wanneer de schakelaar niet is ingedrukt
Collegarvi una cuffia.
(?), wordt het door de versterker gepro-
* Quando a questa presa si collega una
cuffia, l'altoparlante non produce alcun
duceerde geluid niet vervormd.
suono.
e VOLUME
u Interruttore POWER
Met deze knop kunt u het door de ver-
Questo è l'interruttore di alimentazione
sterker geproduceerde volume regelen.
dell'amplificatore.
* Er wordt geen geluid geproduceerd wan-
Quando si trova su ON, l'indicatore alla
neer de VOLUME knop op "0" staat.
sinistra dell'interruttore si spegne.
w
e
r
t
Handleiding
Voorzorgen
G Behandel het toestel met zorg - oefen in geen
g e v a l o v e r d r e v e n k r a c h t u i t o p d e
bedieningsorganen en laat het toestel niet
vallen.
G Trek voor de veiligheid de stekker uit het
stopcontact bij kans op onweer en bliksem in
uw omgeving.
G Om schade en eventuele elektrische
schokken te voorkomen, mag u nooit de
b e h u i z i n g o p e n m a k e n e n m e t d e
schakelingen binnenin knoeien.
G Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen
of verdunner om de BA-10 schoon te maken.
Maak het toestel schoon met een zachte,
droge doek.
Specificaties
Stroomvoorziening :
Algemeen model : 230V, 50Hz
Afmetingen (B x H x D) :
251x 285 x 159 mm
Gewicht : 4 kg
Regelpaneel
r TREBLE
Met deze knop kunt u de versterking van de
hoge tonen regelen.
t BASS
Met deze knop kunt u de versterking van
de lage tonen regelen.
y PHONES
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aanslui-
ten.
* De luidspreker zal geen geluid produce-
ren wanneer er een hoofdtelefoon is aan-
gesloten op deze aansluiting.
u POWER
Dit is de hoofdschakelaar van de verster-
ker. Wanneer de stroom is ingeschakeld
(ON), zal de indicator links van de scha-
kelaar oplichten.
y
u

Advertisement

loading