Download Print this page

Monacor ETS-410TW/WS Operating Instructions page 2

Pa column speaker

Advertisement

Colonne sonore
F
B
CH
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
tout fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette colonne sonore est spécialement conçue pour
une utilisation dans des installations de Public Adress.
Elle est équipée dʼun transformateur pour un fonction-
nement avec des installations 100 V. Lʼadaptation de
la puissance connectée sʼeffectue en sélectionnant
les conducteurs du câble de branchement. En tant que
système 2 voies, elle est adaptée pour la restitution de
discours et de musique. Grâce à son boîtier aluminium
résistant aux intempéries (IP 66), elle peut également
être utilisée en extérieur.
2 Conseils importants dʼutilisation
La colonne sonore répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
G
Protégez la colonne des températures extrêmes
(chaleur et froid) [plage de température de fonction-
nement autorisée : 0 – 40 °C].
G
Pour nettoyer la colonne, utilisez uniquement un chif-
Colonna sonora PA
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questa colonna sonora è stata realizzata special-
mente per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiata con
un trasformatore per impianti con uscita audio 100 V.
Lʼadattamento alla potenza di collegamento avviene
scegliendo i fili del cavo di collegamento. Come siste -
ma a 2 vie, la colonna sonora è adatta per la riprodu-
zione della lingua parlata e di musica. Grazie al conte-
nitore di alluminio, resistente alle intemperie (IP 66), è
utilizzabile anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questa colonna sonora è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Proteggere la colonna sonora da grande calore e fred -
do (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico
Caractéristiques techniques
Bande passante
Puissance nominale (sous 100 V)/Impédance
pour le branchement des conducteurs
noir – blanc
noir – bleu
noir – jaune
noir – vert
Pression sonore moyenne (1 W/1 m)
Nombre de HPs large bande + HPs dʼaigu
Dimensions
Poids
®
Copyright
ETS-410TW/WS
ETS-420TW/WS
ETS-440TW/WS
fon sec ou légèrement humidifié et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou de produits abrasifs.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la colonne
sonore est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas correcte-
ment montée, branchée ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Montage
Pour le montage de la colonne, il est recommandé de
procéder comme décrit ci-dessous :
1) Dévissez complètement une des deux vis hexago-
nales sur les articulations du support mural.
2) Vissez une des plaques de montage du support
mural à lʼendroit voulu sur le mur ou au plafond
avec des vis et chevilles suffisamment grosses.
3) Retirez les écrous des quatre vis dont les têtes sont
dans le profilé de la colonne. Positionnez lʼautre
plaque de montage du support mural avec les
quatre gros trous sur les vis, poussez dans la posi-
tion voulue et vissez avec les écrous.
4) Rassemblez les deux parties du support mural et
della colonna sonora, non si assume nessuna re -
spon sabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per la colonna.
Se si desidera eliminare la colonna sonora de -
finitivamente, consegnarla per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Il modo più semplice per il montaggio è il seguente:
1) Svitare completamente una delle due viti a brugola
agli snodi del supporto a parete.
2) Avvitare una delle piastre di montaggio del sup-
porto in un punto adatto alla parete o al soffitto,
usando viti e tasselli sufficientemente grandi.
3) Togliere i dadi delle quattro viti, le cui teste si tro-
vano nella struttura profilata della cassa. Sistemare
.
lʼaltra piastra di montaggio con i quattro fori mag-
gio ri sulle viti, spostarla nella posizione desiderata
e fissarla stringendo i dadi.
4) Assemblare le due parti del supporto e fissare i due
snodi per mezzo delle viti a brugola, con lʼinclina-
zione desiderata.
Dati tecnici
Banda passante range
Potenza nominale (con 100 V)/Impedenza
collegando i fili del cavo
nero – bianco
nero – blu
nero – giallo
nero – verde
Pressione sonora media (1 W/1 m)
Numero altoparlanti a larga banda + tweeter
Dimensioni
Peso
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2320
Best.-Nr. 16.2330
Best.-Nr. 16.2550
fixez les deux articulations dans lʼinclinaison voulue
avec les vis hexagonales.
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
Isolez toujours les conducteurs non utilisés du câble
haut-parleur.
Veillez à respecter lʼadaptation correcte de la puis-
sance. La somme des puissances de tous les haut-
parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance
de lʼamplificateur. Une adaptation incorrecte peut
endommager lʼamplificateur Public Adress.
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à
lʼéteindre avant dʼeffectuer les branchements !
2) Reliez la colonne sonore : reliez les conducteurs du
câble de branchement selon la puissance nominale
souhaitée (voir tableau) à la sortie 100 V de lʼam-
plificateur.
Si plusieurs colonnes ou dʼautres haut-parleurs sont
branchées, veillez à ce quʼelles aient toutes la même
polarité et que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
Isolare assolutamente i conduttori liberi del cavo di
collegamento dellʼaltoparlante.
Fare attenzione al corretto adattamento della po -
tenza. La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti
collegati non deve superare la potenza dellʼamplifi-
catore. Lʼadattamento errato provoca la distruzione
dellʼamplificatore PA!
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo completamente!
2) Collegare la colonna sonora: collegare i fili del cavo
di collegamento secondo la potenza nominale ri -
chie s ta (⇒ tabella) con lʼuscita audio dellʼamplifica-
tore.
Collegando più colonne sonore o altri altoparlanti, pre-
stare attenzione allʼidentica polarità per tutti e di non
sovraccaricare lʼamplificatore.
ETS-410TW/WS
ETS-420TW/WS
100 – 19 000 Hz
90 – 19 000 Hz
10 W
/1 kΩ
20 W
/500 Ω
RMS
RMS
5 W
/2 kΩ
10 W
/1 kΩ
RMS
RMS
2,5 W
/4 kΩ
5 W
/2 kΩ
RMS
RMS
1,25 W
/8 kΩ
2,5 W
/4 kΩ
RMS
RMS
94 dB
97 dB
2 + 1
4 + 1
121 × 380 × 109 mm 121 × 570 × 109 mm 121 × 965 × 109 mm
3 kg
4,6 kg
tension de contact dangereuse jus-
quʼà 100 V est présente au câble de
branchement. Seul un personnel
qualifié peut effectuer lʼinstallation !
Tout droit de modification réservé.
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
Lʼinstallazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Con riserva di modifiche tecniche.
ETS-440TW/WS
90 – 20 000 Hz
40 W
/250 Ω
RMS
20 W
/500 Ω
RMS
10 W
/1 kΩ
RMS
5 W
/2 kΩ
RMS
95 dB
8 + 1
7,5 kg
A-0771.99.03.12.2008

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ets-420tw/wsEts-440tw/ws16.232016.233016.2550