DIAL ENGINEERING IUPITER Series Instructions For Use Manual

DIAL ENGINEERING IUPITER Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IUPITER Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Battery Charger 24 V / 10 A
IUPITER Charger Series
IUPITER 300-24-10-001
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IUPITER Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DIAL ENGINEERING IUPITER Series

  • Page 1 Instructions for use Gebrauchsanweisung Battery Charger 24 V / 10 A IUPITER Charger Series IUPITER 300-24-10-001...
  • Page 2 EN General: These instructions for use are intended to help to be able to operate the charger of the IUPITER se- ries safely and as intended. Please read these instructions for use attentively before installing, operating or uninstal- ling the charger. DE Allgemeines: Diese Bedienungsanleitung soll helfen, das Ladegerät der IUPITER Serie sicher und bestimmungs- gemäss betreiben zu können.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions CAUTION The use of the charger by persons and children under This charger version uses selectable charging characte- 16 years and persons with limited physical, sensorial or ristics. Verify the DIP switch settings of the device (see mental abilities is forbidden.
  • Page 4 Description Indicating elements The IUPITER chargers are battery chargers built in primary technology with Display Description wide-range input and active PFC. The devices are built in protection class II version. They provide a constant direct voltage and direct current with little LED ORANGE Switching on / self test.
  • Page 5 Connections Selectable charging characteristics The desired charging characteristics can be selected by means of the DIP-switches on the backside of the device. Use below chart to select the desired charging characteristics. A label with all available characteristics and the necessary DIP-switch settings can be found near the switches on the device.
  • Page 6 Commissioning 3. Connection to the supply network This charger version uses selectable charging characteristics. Connect the charger to the supply network. Verify the DIP switch settings of the device (see chapter char- ging characteristics before charching). Charge only batteries according to the selected charging carateristics. Attention: The connection to the supply network must be carried out in accor- dance with the national installation regulations.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Three types of errors can be distinguished: 2. Errors during charging process The charging process has been canceled. There are many reasons for this. 1. Errors before the charging process has been started Please separate the charger from the supply network and check the following The charging process cannot be started due to an error.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG Die Benutzung des Ladegerätes durch Personen und Kin- Diese Ladegeräte-Version verwendet einstellbare der unter 16 Jahren und Personen mit eingeschränkten Batte riekennlinien. Vor dem Ladestart ist die an den physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist DIP -Schaltern eingestellte Kennlinie zu überprüfen verboten.
  • Page 9 Beschreibung Anzeige-Elemente Bei den IUPITER Ladegeräten handelt es sich um in primär getakteter Technik Anzeige Beschreibung aufgebaute Batterieladegeräte mit Weitbereichseingang und aktivem PFC. Die Geräte sind in Schutzklasse II Ausführung aufgebaut. Sie stellen am Aus- LED ORANGE Einschalten/Selbsttest gang eine konstante Gleichspannung und -strom mit geringer Restwelligkeit leuchtet kurz auf Während des Selbsttests beim Einschalten zur Verfügung.
  • Page 10 Anschlüsse Einstellbare Ladekennlinien Die gewünschte Ladekennlinie kann mit den DIP-Schaltern auf der Rück- seite des Gerätes neben dem Lüfter, anhand der nachfolgenden Tabelle eingestellt werden. Eine Tabelle mit allen Kennlinien befindet sich auch auf der Rückseite des Gerätes oberhalb der DIP-Schalter. Anschluss Stecker Typ Gegenstecker Typ...
  • Page 11 Inbetriebnahme 3. Anschliessen an das Versorgungsnetz Diese Ladegeräte-Version verwendet einstellbare Batteriekennli- Das Ladegerät mit dem Versorgungsnetz verbinden. nien. Vor dem Ladestart ist die an den DIP-Schaltern eingestellte Kennlinie zu überprüfen (> siehe Kapitel «Einstellbare Lade- Achtung: Der Anschluss an das Versorgungsnetz hat entsprechend den natio- kennlinien»).
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Es können drei Arten von Fehlern unterschieden werden: 2. Fehler während des Ladevorgangs Der Ladevorgang wurde abgebrochen. Das kann viele unterschiedliche Grün- 1. Fehler bevor der Ladevorgang gestartet wurde de haben. Trennen Sie das Ladegerät vom Versorgungsnetz und überprüfen Der Ladevorgang kann wegen eines Fehlers nicht gestartet werden.
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Technical Data Common Output Nominal / max. voltage 24 / 35 VDC IEC Protection class Max. output current 10 ADC @ 30 VDC Ingress Protection IP 20 Fuse 15 AF Converter technology Primary switching converter Current regulation Switching frequency About 125 kHz Voltage regulation Reverse current with the charger...
  • Page 14 Por este meio declaramos que os modelos acima Täten vakuutamme, että yllä mainitut mallit on Niniejszym deklarujemy, że wyżej wymienione modele ираме, че посочените по-горе модели са demark: Dial Engineering AG Firmen gälla. nesuderinus jo pakeitimų su mumis. valmistettu seuraavien direktiivien ja normien zostały wyprodukowane zgodnie z niżej wymienionymi...
  • Page 15 Harmonised standards applied: elle Con la presente dichiariamo che i modelli citati sopra Izjavljamo, da so bili zgoraj navedeni modeli izdelani “standards sono stati realizzati conformemente alle seguenti v skladu z navedenimi smernicami in normami. norme e direttive. In caso di modifica del prodotto V primeru spremembe izdelka, ki ni bila potrjena z senza la nostra autorizzazione, questa dichiarazione naše s strani, ta izjava ni več...
  • Page 16 Firmenanschrift Ürünün daima son AB Yönergeleri ve yürürlükteki atste önlemler alınmıştır. Strasse standartların gerekliliklerine uygun olması için dahili atste Dial Engineering AG Vorname, Name önlemler alınmıştır. PLZ Ort und Land Position Alexander Vettorel Firmenanschrift Juchstrasse 27...
  • Page 17 www.dial-eng.ch/IUPITER Juchstrasse 27 . CH-8500 Frauenfeld . Tel. +41 52 723 0575 info@dial-eng.ch . www.dial-eng.ch 6.10.2015...

This manual is also suitable for:

Iupiter 300-24-10-001

Table of Contents