Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Anleitung

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Sicherheitshinweise für die Montage
      • Sicherheitshinweise für die Anwendung
    • 3 Produktbeschreibung

      • Lieferumfang
      • Produktfunktionen
    • 4 Montage und Anschluss

      • Saunasteuerung Montieren
      • Leitungen Anschließen
      • Ofenfühler mit Übertemperatursicherung Montieren
    • 5 Bedienung

      • Licht Einschalten
      • Sauna in Betrieb Nehmen
      • Sauna Ausschalten
      • Längere Betriebspausen
    • 6 Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • 7 Entsorgung

    • 8 Problemlösung für Anwender

      • Heizzeitüberschreitung
      • Licht Leuchtet nicht
    • 9 Technische Daten

  • Français

    • 1 À Propos de Ce Manuel

    • 2 Informations Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Réglementaire
      • Instructions de Sécurité Pour Le Montage
      • Instructions de Sécurité Pour L'utilisation
    • 3 Description du Produit

      • Contenu de la Livraison
      • Fonctions du Produit
    • 4 Montage Et Raccordement

      • Montage du Système de Commande de Sauna
      • Raccordement des Câbles
      • Montage de la Sonde du Poêle Équipée D'une Protection Contre la Surchauffea
    • 5 Utilisation

      • Allumage de la Lumière
      • Mise en Fonctionnement du Sauna
      • Arrêt du Sauna
      • En Cas de Périodes D'arrêt de Longue Durée
    • 6 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Entretien
    • 7 Élimination

    • 8 Résolution des Problèmes Pour L'utilisateur

      • Dépassement de la Durée de Chauffage
      • L'éclairage Ne S'allume Pas
    • 9 Données Techniques

  • Italiano

    • 2 Avvertenze Importanti Per la Vostra Sicurezza

      • Uso Conforme
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Il Montaggio
      • Avvertenze DI Sicurezza Per L'utilizzo
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Fornitura
      • Funzioni del Prodotto
    • 4 Montaggio E Collegamento

      • Montaggio del Dispositivo DI Comando Sauna
      • Collegamento Dei Cavi
      • Montaggio del Sensore Della Stufa con Fusibile DI Sovratemperatura 1
    • 5 Comandi

      • Accendere la Luce
      • Commissioning the Sauna
      • Spegnere la Sauna
      • Interruzioni DI Funzionamento Prolungate
    • 6 Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia
      • Manutenzione
    • 7 Smaltimento

    • 8 Eliminazione Dei Problemi da Parte Dell'utilizzatore

      • Superamento del Tempo DI Riscaldamento
      • La Luce Non Funziona
    • 9 Dati Tecnici

  • Dutch

    • 1 Over Deze Handleiding

    • 2 Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

      • Gebruik Overeenkomstig de Voorschrifen
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor Montage
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Gebruik
    • 3 Productbeschrijving

      • Leveringsomvang
      • Productfuncties
    • 4 Montage en Aansluiting

      • Saunabesturing Monteren
      • Leidingen Aansluiten
      • Ovenvoeler Met Overtemperatuurbeveiliging Monteren
    • 5 Bediening

      • Licht Aandoen
      • Sauna in Werking Stellen
      • Sauna Uitzetten
      • Langere Bedrijfspauzes
    • 6 Reiniging en Onderhoud

      • Reiniging
      • Onderhoud
    • 7 Verwijdering

    • 8 Probleemoplossing Voor Gebruikers

      • Overschrijding Verwarmingstijd
      • Licht Gaat Niet Aan
    • 9 Technische Gegevens

  • Español

    • 1 Sobre Este Manual

    • 2 Indicaciones Útiles para Su Seguridad

      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Seguridad para el Montaje
      • Indicaciones de Seguridad para el Uso
    • 3 Descripción del Producto

      • Volumen de Suministro
      • Funciones del Producto
    • 4 Montaje y Conexión

      • Montar la Unidad de Control de Sauna
      • Conectar Los Cables
      • Montar el Sensor del Calefactor con Fusible de Sobretemperatura
    • 5 Manejo

      • Encender la Luz
      • Poner la Sauna en Funcionamiento
      • Apagar la Sauna
      • Largos Períodos de Inactividad
    • 6 Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Mantenimiento
    • 7 Eliminación

    • 8 Resolución de Problemas para Usuarios

      • Superación del Tiempo de Calentamiento
      • La Luz no Se Enciende
    • 9 Datos Técnicos

Advertisement

Quick Links

80460
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
10.05.2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Karibu 80460

  • Page 1 10.05.2017 80460 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 3 60 x S1 4 x 30mm ID 26116 20 x 4 x 30mm ID 3686 50 x 4,5 x 40mm ID 26285 60 x 4 x 35mm ID 3687 6 x S2 12 x 18mm ID 46403 ID 14025 350 x 4 x 40mm ID 21925 30 x...
  • Page 4 B 14 17x A 2 18x A 1 B 14 B 14 18x A 1 B 14 16x A 4 17x A 5 B 12 B 11 B 12 B 11 B 11 B 12 B 11 B 12 B 13 B 13...
  • Page 5 02.1 B 14 B 14 B 14 B 14 02.2 02.3 Achten Sie auf die gleiche Höhe Prestar atención a la misma altura Look for the same height Prestare attenzione alla stessa altezza Faites attention à la même hauteur Dávejte pozor na stejnou výšku Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte 4×40 Ø3mm...
  • Page 6 !!! A=B !!! 90° 05.1 B 9 = 1870 mm B 9 = 1870 mm 1 8 9 5 m m 05.1...
  • Page 7 06.1 06.1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! 4×40 Aras! Flush! 06.2 Ø3mm Combacia! Stejný! 4,5×80 4×40 Ø3mm 4×40 06.2 B 9 = 1870 mm B 9 = 1870 mm Ø3mm 2 8 m m 2 8 m m 4×40...
  • Page 8 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna door installation Instalación de la puerta Sauna Installation de porte Sauna Installazione porta Sauna 08.1-1 4,5×80 08.1-2 08.1 4,5×80 4,5×80...
  • Page 9 09.1 09.1 11.1 11.1 Ø3mm 4x70 4×70...
  • Page 10 1 9 8 0 m m 1 9 8 0 m m B 3 = 1980mm B 3 = 1980mm E 4 = 1980mm E 4 = 1980mm E 4 = 1980mm E 4 = 1980mm Ø3mm 4,5×40 14.2 14.1 4,5×40 14.1 14.2...
  • Page 11 Ø3mm 4,5×40 4,5×40 4×35 B 12 B 11 B 12 B 11 Ø3mm 4x35...
  • Page 12 17 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Ø3mm 4x35 Pouze topné těleso 9 kW 2 1 0 m m B 6/13 B 13 = 595mm B 13 = 595mm...
  • Page 13 18.1-1 8 0 0 m m 4 8 5 m m Ø5mm 5 0 0 m m 18.1 18.2 6x80 18.1-2 18.3 Ø3mm 4x40 4×40 6×80 18.3 18.2-1 Ø3mm B 10 8 0 0 m m 4 8 5 m m 4x40 Ø5mm 5 0 0 m m...
  • Page 14 4×50 Ø3mm 4×50 L 1/2 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný! Ø3mm 4×35 4x35 L 2/B 2 Ø3mm L 1/B 2 4x35 4×35 B 6/11/12/13 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna door installation Instalación de la puerta Sauna Installation de porte Sauna Installazione porta Sauna...
  • Page 15 17.07.2017 70339 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
  • Page 16 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 17 03.1 03.1 Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn! ¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco! Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta! Skleněná...
  • Page 18 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna 04.1 04.1 04.2 04.2 04.1-1 04.2-1 04.2-2 04.1-2 04.1-3 Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! 05.1...
  • Page 19 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Page 20 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Page 21 07.12.2016 47370 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 22 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 23 4×50 01.1 Ø3mm 4×50 01.1 02.1 4×50 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 Ø3mm 02.1 4×50...
  • Page 24 Ø3mm 4,5×30 4,5×30 ∅ 60mm...
  • Page 25 Karibu Artikel-Nr.: I-Nr.: Artikel-Nr.: 70444 37.467.12 15011 Bio-Saunaofen 3,6 kW ES/SS - P&P...
  • Page 26 Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres...
  • Page 27 • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungsgefahr! • Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Saunadauer einholen bei gesundheitlichen Einschränkungen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung. Verhindern sie den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kinder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen den sicheren Gebrauch der Geräte ohne Aufsicht gewährleisten.
  • Page 28 Hinweis: Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören. Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch. Anleitung für den Elektroinstallateur: Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE 0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
  • Page 29 geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße 3,6 kW Bio-Saunaofen Anschluß an 230 V 1N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) ca. 6 3x2,5 5 x 1,5 3,6 kW Anschlußplan Bio-Saunaofen 3,6 kw...
  • Page 30 RGHU EHU HLQ H[WHUQHV )HXFKWHVWHXHUJHUlW JHUHJHOW 'LH 0RQWDJH XQG GHQ 6DXQDVWHLQH VLQG HLQ 1DWXUSURGXNW (V ZLUG HPSIRKOHQ GLH 6WHLQH YRU GHP $QVFKOXVV GHU 6WHXHUJHUlWH HQWQHKPHQ 6LH GHU MHZHLOLJHQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ $XIOHJHQ DXI GHQ 2IHQ PLW NODUHP :DVVHU ]X UHLQLJHQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH 6WHLQH GLH QLFKW IU GHQ 6DXQDJHEUDXFK YRUJHVHKHQ VLQG 0D[  .J 6WHLQH YHUZHQGHQ $FKWXQJ 6WHLQH ORFNHU HLQOHJHQ VRUWLHUHQ 6LH ]X NOHLQH 6WHLQH DXV =X GLFKW JHSDFNWH 6WHLQH EHKLQGHUQ GLH /XIW]LUNXODWLRQ XQG IKUHQ ]XU...
  • Page 31 :DVVHU GHU +lUWHVWXIH   GHXWVFKH +lUWHJUDGH  (UIUDJHQ 6LH ZHQQ Q|WLJ 6WHXHUJHUlWHV  EHL ,KUHP :DVVHUYHUVRUJXQJVXQWHUQHKPHQ GHQ +lUWHJUDG ,KUHV ‡),6FKDOWHU O|VW DXV VLHKH $EVDW] 3UIXQJ ,VRODWLRQVZLGHUVWDQG :DVVHUQHW]HV %HL K|KHUHQ +lUWHJUDGHQ VROOWHQ 6LH HQWNDONWHV :DVVHU YHUZHQGHQ 'HU 9HUGDPSIHUEHKlOWHU VROOWH MH QDFK GHP +lUWHJUDG GHV ‡%HLP $XIKHL]HQ RGHU LP %HWULHE GHKQHQ VLFK GLH *HKlXVHWHLOH XQG +HL]VWlEH :DVVHUV lKQOLFK ZLH EHL GHU .DIIHHPDVFKLQH |IWHUV HQWNDONW ZHUGHQ %HL VWDUN DXV 'LH +HL]VWlEH N|QQHQ 6DXQDVWHLQH YHUVFKLHEHQ XQG *HUlXVFKH...
  • Page 32 • Pour small amounts of liquid on to the stones; if you pour too much liquid on to them you may suffer scalds. The quantity of liquid on the stones should not exceed 15 g/m³ of cabin volume. • Do not use the sauna to dry items, clothing or laundry. They may catch re. •...
  • Page 33 Note: The control equipment may be destroyed even if it is incorrectly connected only once. The warranty will be voided if the electrical connection is not correct. Instructions for the electrician DIN VDE 0100 and Accident Prevention Regulation BGV A2 must be observed for connecting the stove and all electrical systems.
  • Page 34 Oven type Connection Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in rating in 3,6 kW oven connect to 230 V 1N Mains cable from Oven connection cable mains to control from control unit to oven Fuse in A (silicon) unit ca.6 3x2,5 5 x 1,5...
  • Page 35 Fill the container with a maximum of 2 liters of water. This is enough for around 40 minutes of continuous operation (depending on the amount of limescale on the hot plate). Note: The sauna temperature is limited to 60-70°C for safety reasons on most controllers with a humidity module.
  • Page 36 1HYHU XVH DOFRKRO RU RWKHU DGGLWLYHV QRW GHVLJQHG IRU XVH LQ VDXQDV 7KH\ PD SRVH D ULVN RI ILUH RU H[SORVLRQ DQG PD\ EH KDUPIXO 'UDLQ WKH ZDWHU HDFK WLPH DIWHU \RX KDYH XVHG WKH HYDSRUDWRU $Q\ LPSXULWLHV FDXVHG E\ KHUE HVVHQFHV FDQ EH UHPRYHG E\ ULQVLQJ WKHP ZLWK FOHDQ ZDWHU 7R GR WKLV \RX FDQ FRQQHFW D KRVH WR WKH GUDLQ FRFN DQG GUDLQ WKH ZDWHU WKURXJK LW &DXWLRQ 7KH ZDWHU PD\ VWLOO EH KRW 7KH HYDSRUDWRU LV VXLWDEOH IRU XVH ZLWK ZDWHU RI KDUGQHVV FODVV     *HUPDQ KDUGQHVV FODVVHV  ,I QHFHVVDU\...
  • Page 37 • Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, risque de brûlures ! • Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les personnes âgées ou handicapées.
  • Page 38 Remarque: Le dispositif de commande peut être détruit par un mauvais raccordement. La garantie devient caduque en cas de mauvais raccordement. Instructions pour l‘électricien(ne) Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2.. Le client doit prévoir un dispositif externe de séparation pour tous les pôles à...
  • Page 39 Poêle Contenu de la Sections minimums en mm (ligne en cuivre) Puissance cabine 3,6 kW poêle raccordement à 230 V 1N m³ Ligne de raccordement Conduite d’alimentation Protection par fusibles du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Page 40 Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres Attention ! Placez les pierres sans les serrer.
  • Page 41 Cette quantité est suffisante pour env. 40 min de fonctionnement continu (en fonction du degré d’entartrage de la plaque chauffante). Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques.
  • Page 42 • Consultate un medico in merito alla temperatura ed alla durata della sauna in caso di persone con problemi di salute, di bambini grandi e piccoli, di persone disabili e anziane. • Impedite l‘uso da parte di persone, bambini compresi, le cui capacità siche, sensoriali o mentali oppure la cui mancanza di esperienza e/o conoscenze non garantiscano un uso sicuro degli apparecchi senza sorveglianza.
  • Page 43 Avvertenza: Già un solo collegamento sbagliato può provocare danni irreparabili al dispositivo di comando. In caso di collegamento sbagliato decadono i diritti di garanzia. Istruzioni per l‘elettoinstallatore Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2.
  • Page 44 Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con 3,6kW; collegamento a 230 V 1N in m³ in kW Cavo di Cavo di collegamento Protezione alimentazione della centralina alla in Ampere da rete a centralina stufa (siliconico) Bio-Sauaofen...
  • Page 45 deve superare 15 g/m³ del volume della cabina. L'acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre. Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore (per es. oli essenziali) si devono osservare le avvertenze del produttore. L'impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può...
  • Page 46 Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché...
  • Page 47 • No utilizar sin piedras para sauna. • Mantener a los niños alejados de la estufa, ¡peligro de sufrir quemaduras! • Consultar a un médico sobre la temperatura y duración de la sauna en caso de restricciones de salud, niños pequeños, jóvenes, personas mayores y minusvalías.
  • Page 48 Advertencia: Una sola conexión fallida puede destruir el mecanismo de control. En tal caso, el derecho de garantía perderá su validez. Manual para el electricista Para la conexión de la estufa y de todas las instalaciones eléctricas se deberán contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia de prevención de accidentes BGV A2.
  • Page 49 Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con 3,6kW ; Conexión a 230 V 1N en KW en m³ Cable de red para el Cable de conexión de Fusible la estufa, entre aparato aparato de mando...
  • Page 50 Colocación de las piedras en el recipiente de piedras inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salud que conllevan. sobre la estufa No echar agua en el espacio entre el alojamiento y el recipiente de agua. Las piedras para sauna son un producto natural.
  • Page 51 el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No utilizar nunca No operar el vaporizador sin la rejilla ¡Peligro de escaldaduras! concentrados líquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente ¡Tener cuidado con el agua caliente que se derrame! Está prohibida la adición en el recipiente del vaporizador dichos concentrados.
  • Page 52 • Voorkom het gebruik van de toestellen door personen die onder de invloed zijn van medicijnen, alcohol of drugs • Enkel een niet al te grote hoeveelheid vloeistof erop gieten, te veel water op de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben. De opgiethoeveelheid mag 15 g/m³...
  • Page 53 Aanwijzing: Reeds een eenmalige foutieve aansluiting kan de besturingsinrichting vernietigen. Bij foutieve aansluiting vervalt het recht op garantie. Instructies voor de elektromonteur Voor de aansluiting van de kachel en alle elektrische installaties dienen de norm DIN VDE 0100 en het ongevallenpreventievoorschrift BGV A2 in acht te worden genomen.
  • Page 54 geeignet für Toesteltype Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) Aansluitvermogen Kabinengröße kachel van 3,6kW ; aansluiting op 230 V 1N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) Bio-saunakachel ca.6 3x2,5 5 x 1,5 3,6 kW Anschlußplan Bio-Saunaofen 3,6 kw...
  • Page 55 Vul het reservoir met maximaal 2 liter water.
  • Page 56 Deze hoeveelheid is voldoende voor ca. 40 min continu bedrijf (afhankelijk van de graad van verkalking van de verwarmingsplaat). Aanwijzing: Bij de meeste besturingsapparaten met vochtmodule wordt de saunatemperatuur om veiligheidsredenen beperkt tot 60-70° C.. Gebruik als opgietmiddelen nooit alcohol of andere additieven die niet voor sauna’s zijn bestemd;...
  • Page 57 • Polévejte jen s mírou; p íliš velké množství vody na kamenech m že zp sobit opa ení. Množství vody p i polévání nesmí p ekro it 15 g/m³objemu kabiny. • Saunu nepoužívejte k sušení p edm t , od v ani prádla. Nebezpe í...
  • Page 58 Upozorn ní: I jediné chybné zapojení m že zcela zni it ídicí p ístroj. V p ípad chybného zapojení zaniká nárok na pln ní ze záruky. Návod pro elektroinstalatéra P i p ipojování kamen a všech elektrických za ízení je nutné dodržovat normu DIN VDE 0100 a p edpis ochrany zdraví...
  • Page 59 Nejmenší pr ezy v mm² (m d né potrubí) Typ p ístroje Vhodné pro saunových kamen 3,6 kW – P íkon v kW kabiny p ipojení na 230 V 1N velikosti m P ívodní vedení kamen Sí ový p ívod k Pojistka v A ídicí...
  • Page 60 Pokládání saunových kamenu na rošt Pozor! POZOR! NEBEZPECÍ OPARENÍ! Všeobecné pokyny k polévání...
  • Page 61 Upozornění: U většiny řídicích jednotek s modulem vlhkosti je z ÆÅÐÅÈÄúÄ  ÌúÊ ¿ÄÏ º¿¹ ¹¾ À»ºÄÅÊ»Á É ÃźËȈ ̾ÁÅÉÊ¿ À» Polévat kameny vodou s příměsí alkoholu nebo jiných přísad, které Ð ¸»ÐÆ»ìÄÅÉÊÄ ¹¾ º Ìź Åûлķ Ê»ÆÂÅÊ· É·ËÄÏ Ä· bezpečnostních důvodů...
  • Page 62 Ersatzteilzeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
  • Page 63 Art.Nr. 70444 (086.37.467.12) 3.6 KW Saunaofen ES-SS / Edelstahl Plug & Play Position Art.Nr. Bezeichnung Description Menge 0865000998 Abdeckung Top cover 0865000999 Steingitter Stone grid 0865001008 Heizspirale 1,2 kW Heating spiral 1,2 kW 0865001009 Verdampfergitter Vaporizer grid 0865001010 Verdampferspirale 1,2 kW Vaporizer heating spiral 1,2 kW ohne Innenmantel...
  • Page 64 BioSaunaofen 3,6 kW ES – SS / Plug & Play 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC (einfache Druckbehälter) (Maschinenrichtlinie MRL) 2005_32_EC_2009/125/EC Annex IV (Ökodesign) 2006/95/EC Notified Body: (Niederspannung LVD) 2006/28/EC Notified Body No.: (EMV-KFZ) 2004/108/EC Reg. No.: (EMV) 2004/22/EC 2000/14/EC_2005/88/EC (Messgeräte) (Outdoor) 1999/5/EC Annex V (Funkanlagen) 97/23/EC Annex VI...
  • Page 65 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
  • Page 66 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à...
  • Page 67 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca I vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è...
  • Page 68 Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 69 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Page 70 9X   ÏÊÅ ÐÒÈËìÄ Æźà ÄÁÏ ËÆÈ·ÌËÀ ºÅº·Ê»ìÄ ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É · ¿¹¾ ÐÒÁÅÄÄ ¹¾ ÄÒÈÅÁ Ä· ÐÒÈËÁË É» Ê·ÊÅ 1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka ÐÒÈËÁ· Ä»Ê ÁÒ Ò ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É À» ÆÈÅ ÌÒÉ ¸»ÐÆ·ÊÄ netýká.
  • Page 71 No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recogerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su electrónicos y eléctricos usados. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está...
  • Page 72 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 73 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Page 74 'HU 1DFKGUXFN RGHU VRQVWLJH 9HUYLHOIlOWLJXQJ YRQ 'RNXPHQWDWLRQ XQG %HJOHLWSDSLHUHQ GHU 3URGXNWH DXFK DXV]XJVZHLVH LVW QXU PLW DXVGUFNOLFKHU =XVWLPPXQJ GHU ,6& *PE+ ]XOlVVLJ 7KH UHSULQWLQJ RU UHSURGXFWLRQ E\ DQ\ RWKHU PHDQV LQ ZKROH RU LQ SDUW RI GRFXPHQWDWLRQ DQG SDSHUV DFFRPSDQ\LQJ SURGXFWV LV SHUPLWWHG RQO\ ZLWK WKH H[SUHVV FRQVHQW RI ,6&...
  • Page 75 © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.93 15011 Stand: 04/2015...
  • Page 76 Saunasteuerung Modern Finnisch Plug‘n‘Play 52771 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 11/14 Ident-Nr. 50950007...
  • Page 77: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für die Montage 2.3. Sicherheitshinweise für die Anwendung 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2. Leitungen anschließen 4.3.
  • Page 78: Zu Dieser Anleitung

    Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.karibu.de. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 79: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/14 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung Modern Finnisch Plug‘n‘Play ist nach aner- kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Page 80: Sicherheitshinweise Für Die Anwendung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/14 ● Beachten Sie auch die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort. ● Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an der Saunasteu- erung sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. ● Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ- lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
  • Page 81: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/14 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Einteilige Saunasteuerung ● Ofenfühler mit integriertem Sicherheitstemperaturbegrenzer und Anschluss- klemme ● Versorgungsleitung ● Montagezubehör 3.2. Produktfunktionen Die Saunasteuerung Modern Finnisch Plug‘n‘Play dient zum Steuern und Regeln von Saunaöfen im Temperaturbereich von 40 °C bis 125 °C über dem Ofen. Die Steuerung arbeitet nach dem Einfühlersystem und verfügt über eine Über- temperatursicherung mit einer Abschalttemperatur von 139 °C über dem Ofen.
  • Page 82: Montage Und Anschluss

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/14 4. Montage und Anschluss WARNUNG! Stromschlag-Gefahr ● Montage- und Anschlussarbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Öffnen Sie NIEMALS das Gehäuse der Saunasteuerung. ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen.
  • Page 83: Saunasteuerung Montieren

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/14 4.1. Saunasteuerung montieren Beachten Sie die Abb. 1 (Seite 8) und die Abb. 2 (Seite 9). 1. Drehen Sie drei Kreuzschlitzschrauben (20 mm) entsprechend der Abb. 1 in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein (siehe Detail der Abb.
  • Page 84 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/14 Abb. 2 Detail Aufhängevorrichtung Abb. 3 Anschlussbuchse Ofenfühler Stecker Versorgungsleitung Anschlussbuchse (nicht belegt) Stecker Lichtleitung Stecker Ofenfühler-Leitung Anschlussbuchse Lichtleitung Stecker Ofenleitung Anschlussbuchse Versorgungsleitung Anschlussbuchse Ofenleitung WORLD OF WELLNESS...
  • Page 85: Ofenfühler Mit Übertemperatursicherung Montieren

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/14 4.3. Ofenfühler mit Übertemperatursicherung montieren Beachten Sie die Abb. 4 (Seite 10). ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ● Verlegen Sie die Ofenfühler-Leitungen getrennt zu anderen Netzleitungen und Steuerleitungen. ● Schützen Sie einfach isolierte Leitungen durch ein Rohr (Doppelisolation). 1.
  • Page 86: Bedienung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/14 5. Bedienung Beachten Sie die Abb. 5 (Seite 12). 5.1. Licht einschalten Das Licht in der Saunakabine kann unabhängig vom EIN/AUS-Schalter 4 eingeschaltet und ausgeschaltet werden. Um das Licht einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter 3. 5.2.
  • Page 87: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 12/14 6. Reinigung und Wartung 6.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Page 88: Problemlösung Für Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/14 8. Problemlösung für Anwender Beachten Sie die Abb. 5 (Seite 12). 8.1. Heizzeitüberschreitung Problem: Nach dem Einschalten blinkt die Kontrollleuchte 1 dreimal und erlischt dann. Der Saunaofen heizt nicht. Ursache: Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen aus Sicherheitsgründen automatisch ab (Heizzeit-Begrenzung).
  • Page 89: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/14 9. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 250 x 200 x 80 mm Schaltspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Schaltleistung : 1 x 3,6 kW Schaltstrom / Heizgerät AC 1: 16 A...
  • Page 90 Sauna control Modern Finnisch Plug‘n‘Play 52771 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 11/14 Ident no 50950007...
  • Page 91 Table of Contents 1. About these instructions 2. Important safety information 2.1. Use as intended 2.2. Safety information for installation 2.3. Safety information for use 3. Product description 3.1. Scope of supply 3.2. Product functions 4. Installation and connection 4.1. Installing sauna control 4.2.
  • Page 92: About These Instructions

    You can also find these instructions for installation and use in the down- load area of our website at www.karibu.de. Warning symbols In these instructions for installation and use you will find a warning next to acti- vities which are potentially dangerous.
  • Page 93: Important Safety Information

    Instructions for installation and use p. 4/14 2. Important safety information The sauna control Modern Finnish Plug‘n‘Play is constructed ac- cording to recognised safety regulations. However, risks can arise during use. Therefore please observe the following safety information and the special warnings in the individual chapters. 2.1.
  • Page 94: Safety Information For Use

    Instructions for installation and use p. 5/14 ● Please contact your supplier for your own safety in the event of problems which are not dealt with in sufficient detail in the instructions for installation. 2.3. Safety information for use ● The sauna control may not be used by children under 8 years of age.
  • Page 95: Product Description

    Instructions for installation and use p. 6/14 3. Product description 3.1. Scope of supply ● Single-component sauna control ● Heater sensor with integrated safety temperature limiter and connection terminal ● Supply cable ● Installation accessories 3.2. Product functions The sauna control Modern Finnish Plug‘n‘Play controls and regulates sauna heaters in the temperature range 40 °C to 125 °C above the heater.
  • Page 96: Installation And Connection

    Instructions for installation and use p. 7/14 4. Installation and connection WARNING! Risk of electric shock ● Installation and connection work may only be undertaken on the sauna control when it is disconnected. ● NEVER open the sauna control housing. ATTENTION! Damage to the device The sauna control is protected from spray water.
  • Page 97: Installing Sauna Control

    Instructions for installation and use p. 8/14 4.1. Installing sauna control Heed Fig. 1 (page 8) und die Fig. 2 (page 9). 1. Screw in the three cross-head screws (20 mm) in accordance with Fig. 1 at a height of approx. 1.70 m to a distance of 7 mm into the sauna wall (see detail in Fig.
  • Page 98 Instructions for installation and use p. 9/14 Fig. 2 Detail Suspension device Fig. 3 1 Connection socket heater sensor 5 Plug supply cable 2 Connection socket (not occupied) 6 Plug light cable 3 Plug heater sensor cable 7 Connection socket light cable 4 Plug heater cable 8 Connection socket supply cable 9 Connection socket heater cable...
  • Page 99: Installing Heater Sensor With Excess Temperature Fuse

    Instructions for installation and use p. 10/14 4.3. Installing heater sensor with excess temperature fuse Heed Fig. 4 (page 10). ATTENTION! Sources of interference impair signal transmission ● Install the heater sensor cables separately from other network and control cables. ●...
  • Page 100: Operation

    Instructions for use for the user p. 11/14 5. Operation Heed Fig. 5 (page 12). 5.1. Switching light on The sauna cabin light can be switched on and off independently of the ON/OFF switch 4. Press light switch 3 to switch the light on or off. 5.2.
  • Page 101: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 12/14 6. Cleaning and maintenance 6.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the device The sauna control is spray water protected. However, direct contact with water can damage the device. ● NEVER immerse the device in water. ●...
  • Page 102: Troubleshooting For The User

    Instructions for installation and use p. 13/14 8. Troubleshooting for the user Heed Fig. 5 (Page 12). 8.1. Heating time exceeded Problem: The control light 1 flashes 3 times after switch-on and then goes out. The sauna heater does not heat up Cause: The sauna control switches the sauna heater off automatically for safety reasons after 6 hours of operation (heating time limitation).
  • Page 103: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 14/14 9. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Air humidity: max. 95% Sauna control Dimensions: 250 x 200 x 80 mm Switching voltage: 230 V Frequency: 50 Hz...
  • Page 104 Système de commande de sauna: Modern Finnisch Plug‘n‘Play 52771 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 11/14 N° d’ident. 50950007...
  • Page 105 Table des matières 1. À propos de ce manuel 2. Informations importantes pour votre sécurité 2.1. Utilisation réglementaire 2.2. Instructions de sécurité pour le montage 2.3. Instructions de sécurité pour l’utilisation 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2.
  • Page 106: À Propos De Ce Manuel

    à votre sécurité et au maniement de l’appareil. Vous pouvez également télécharger le manuel de montage et d’utilisation sur notre site Internet www.karibu.de. Symboles d’avertissement Dans le présent manuel de montage et d’utilisation, vous trouverez des symboles d’avertissement devant toute activité...
  • Page 107: Informations Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/14 2. Informations importantes pour votre sécurité Le système de commande de sauna Modern Finnisch Plug‘n’Play a été conçu conformément aux règlements de sécurité faisant autorité en la matière. Son utilisation n’est toutefois pas sans risque. Nous vous prions donc de vous conformer aux instructions de sécurité...
  • Page 108: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/14 ● Pour des raisons de sécurité, aucune modification ou transfor- mation délibérée du système de commande de sauna ne peut être effectuée. ● En cas de problème spécifique, non traité suffisamment en détail dans les présentes instructions d’utilisation, veuillez vous adresser à...
  • Page 109: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/14 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Système de commande de sauna en une seule pièce ● Sonde du poêle avec limiteur de température de sécurité intégré et borne de raccordement ●...
  • Page 110: Montage Et Raccordement

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/14 4. Montage et raccordement ATTENTION! Décharge électrique ● Si des travaux de montage ou de raccordement doivent être effectués sur le système de commande de sauna, l’appareil doit impérativement être mis hors tension. ●...
  • Page 111: Montage Du Système De Commande De Sauna

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/14 4.1. Montage du système de commande de sauna Veuillez respecter les Fig. 1 (pag. 8) et Fig. 2 (pag. 9). 1. Vissez les trois vis cruciformes (20 mm) conformément à la Fig. 1 à une hauteur d’env.
  • Page 112 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 9/14 Fig. 2 Détail Système de suspension Fig. 3 Prise sonde du poêle Connecteur câble du système d’éclairage Prise (non occupée) Prise câble du système d’éclairage Connecteur câble de la sonde du poêle Prise câble du système d’alimentation Connecteur câble du poêle Prise câble du poêle...
  • Page 113: Montage De La Sonde Du Poêle Équipée D'une Protection Contre La Surchauffea

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 10/14 4.3. Montage de la sonde du poêle équipée d’une protection contre la surchauffea Veuillez vous conformer à la Fig. 4 (pag. 10). ATTENTION! Des sources d’interférence peuvent perturber la transmission du signal ●...
  • Page 114: Utilisation

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 11/14 5. Utilisation Veuillez respecter la Fig. 5 (page 12). 5.1. Allumage de la lumière Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage de la cabine de sauna indépendam- ment de l’interrupteur ON/OFF 4. Pour allumer/éteindre la lumière, appuyez sur l’interrupteur d’éclairage 3. 5.2.
  • Page 115: Nettoyage Et Entretien

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 12/14 6. Nettoyage et entretien 6.1. Nettoyage ATTENTION! Dommages à l’appareil Le système de commande est protégé contre les projections d’eau. Veillez néanmoins à éviter de mettre directement l’appareil en contact avec l’eau. Cela risquerait de l’endommager. ●...
  • Page 116: Résolution Des Problèmes Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/14 8. Résolution des problèmes pour l’utilisateur Veuillez respecter la Fig. 5 (page 12). 8.1. Dépassement de la durée de chauffage Problème: Après enclenchement du système, le voyant de contrôle 1 clignote trois fois et s’éteint. Le poêle de sauna ne chauffe pas. Cause: Après une durée de fonctionnement de 6 heures, le système de com- mande éteint automatiquement le poêle de sauna pour des raisons de sécurité...
  • Page 117: Données Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/14 9. Données techniques Conditions ambiantes Température de stockage: -25 °C à +70 °C Température ambiante: -10 °C à +40 °C Humidité: max. 95% Système de commande de sauna Dimensions: 250 x 200 x 80 mm Tension de commutation: 230 V Fréquence:...
  • Page 118 Dispositivo di comando sauna Modern Finnisch Plug‘n‘Play 52771 ISTRUZIONI D`USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 07/13 N. ident. 50950007...
  • Page 119 Indice 1. About these instructions 2. Avvertenze importanti per la vostra sicurezza 2.1. Uso conforme 2.2. Avvertenze di sicurezza per il montaggio 2.3. Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo 3. Descrizione del prodotto 3.1. Fornitura 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio e collegamento 4.1.
  • Page 120 Trovate le presenti istruzioni d’uso e di montaggio anche nell’area down- load sul nostro sito www.karibu.de. Simboli utilizzati nei segnali di avvertimento Le presenti istruzioni d’uso e di montaggio utilizzano un segnale di avvertimento per tutte quelle attività...
  • Page 121: Avvertenze Importanti Per La Vostra Sicurezza

    Istruzioni per uso e montaggio p. 4/14 2. Avvertenze importanti per la vostra sicurezza Il dispositivo di comando sauna Modern Finnisch Plug’n’Play è sta- to concepito sulla base di norme riconosciute in ambito di tecnica della sicurezza. Tuttavia, non si escludono pericoli durante il suo utilizzo.
  • Page 122: Avvertenze Di Sicurezza Per L'utilizzo

    Istruzioni per uso e montaggio p. 5/14 ● Per ragioni di sicurezza, non sono ammesse modifiche o alter- azioni arbitrarie del dispositivo di comando sauna. ● Qualora si verificassero problemi determinati non trattati in modo esaustivo nelle presenti istruzioni di utilizzo, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
  • Page 123: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni per uso e montaggio p. 6/14 3. Descrizione del prodotto 3.1. Fornitura ● Dispositivo di comando sauna a un elemento ● Sensore stufa con limitatore temperatura di sicurezza integrato e morsetto di collegamento ● Cavo di alimentazione ● Accessori di montaggio 3.2.
  • Page 124: Montaggio E Collegamento

    Istruzioni per uso e montaggio p. 7/14 4. Montaggio e collegamento AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica ● Effettuare i lavori di montaggio e collegamento sul dispositivo di co- mando sauna soltanto in assenza di tensione. ● Non aprire MAI l’alloggiamento del dispositivo di comando sauna. IMPORTANTE! Danni all’apparecchio Il dispositivo di comando sauna è...
  • Page 125: Montaggio Del Dispositivo Di Comando Sauna

    Istruzioni per uso e montaggio p. 8/14 4.1. Montaggio del dispositivo di comando sauna Osservare la Fig. 1 (pag. 8) und die Fig. 2 (pag. 9). 1. Inserire tre viti a croce (20 mm) come illustrato nella Fig. 1 a un’altezza di ca.
  • Page 126 Istruzioni per uso e montaggio p. 9/14 Fig. 2 Dettaglio Dispositivo di sospensione Fig. 3 Presa di collegamento sensore stufa Spina del cavo illuminazione Presa di collegamento (non occupata) Presa di collegamento cavo di illuminazione Spina del cavo sensore stufa Presa di collegamento cavo di alimentazione Spina del cavo della stufa Presa di collegamento del cavo della stufa...
  • Page 127: Montaggio Del Sensore Della Stufa Con Fusibile Di Sovratemperatura 1

    Istruzioni per uso e montaggio p. 10/14 4.3. Montaggio del sensore della stufa con fusibile di sovratemperatura Osservare la Fig. 4 (pag. 10). IMPORTANTE! Le fonti di interferenze compromettono la trasmissione dei segnali ● Posare i cavi del sensore della stufa separati da altri cavi di rete o di comando. ●...
  • Page 128: Comandi

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore p. 11/14 5. Comandi Osservare la Fig. 5 (pag. 12). 5.1. Accendere la luce La luce nella cabina della sauna può essere accesa o spenta indipendentemente dall’interruttore ON/OFF 4. Per accendere o spegnere la luce, premere l’interruttore 3. 5.2.
  • Page 129: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore p. 12/14 6. Pulizia e manutenzione 6.1. Pulizia IMPORTANTE! Danni all’apparecchio Il dispositivo di comando sauna è protetto contro gli spruzzi, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Non immergere MAI l’apparecchio in acqua. ●...
  • Page 130: Eliminazione Dei Problemi Da Parte Dell'utilizzatore

    Istruzioni per uso e montaggio p. 13/14 8. Eliminazione dei problemi da parte dell’utilizzatore Osservare la Fig. 5 (pag. 12). 8.1. Superamento del tempo di riscaldamento Problema: dopo l’accensione, la spia di controllo 1 lampeggia tre volte, dopo- diché si spegne. La stufa della sauna non riscalda. Causa: dopo una durata di funzionamento di 6 ore, il dispositivo di comando spegne automaticamente la stufa della sauna per ragioni di sicurezza.
  • Page 131: Dati Tecnici

    Istruzioni per uso e montaggio p. 14/14 9. Dati tecnici Condizioni ambientali Temperatura di conservazione: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da -10 °C a +40 °C Umidità dell’aria: max. 95 % Dispositivo di comando sauna Dimensioni: 250 x 200 x 80 mm Tensione di commutazione: 230 V Frequenza:...
  • Page 132 Saunabesturing Modern Finse Plug‘n‘Play 52771 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 11/14 Ident-nr. 50950007...
  • Page 133 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Gebruik overeenkomstig de voorschrifen 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor montage 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik 3. Productbeschrijving 3.1. Leveringsomvang 3.2. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Saunabesturing monteren 4.2. Leidingen aansluiten 4.3.
  • Page 134: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u altijd informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook bij de downloadlink van onze website via www.karibu.de Symbolen bij de waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing is voor werkzaamheden, waarbij een risico bestaat, een waarschuwingsaanwijzing gegeven.
  • Page 135: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/14 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabesturing van de Modern Finnish Plug‘n‘Play is volgens erkende veiligheidstechnische regels gemaakt. Toch kunnen zich bij het gebruik gevaren voordoen. Volg daarom de volgende veilig- heidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsinstructies in de afzonderlijke hoofdstukken op.
  • Page 136: Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Gebruik

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/14 ● Eigenmachtige veranderingen, of reconstructies aan de sauna- besturing zijn uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan. ● Neem bij problemen, die in de montageaanwijzingen niet uitvo- erig genoeg worden behandeld, voor uw eigen veiligheid contactop met uw leverancier. 2.3.
  • Page 137: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/14 3. Productbeschrijving 3.1. Leveringsomvang ● Saunabesturing bestaande uit één deel ● Ovenvoeler met geïntegreerde veiligheidstemperaturbegrenzer en aans- luitklemmen ● Elektriciteitsleiding ● Montagetoebehoren 3.2. Productfuncties De saunabesturing Modern Finnish Plug‘n‘Play dient voor het besturen en regelen van de saunaoven in het temperatuurgebied van 40°C tot 125°C boven de oven.
  • Page 138: Montage En Aansluiting

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/14 4. Montage en aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar van elektrische schok ● Montage- en aansluitwerkzaamheden bij de saunabesturing m o - genalleen in de spanningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Zet NOOIT de behuizing van de saunabesturing open. LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is beveiligd tegen spatwater.
  • Page 139: Saunabesturing Monteren

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/14 4.1. Saunabesturing monteren Let op Afb. 1 (pagina 8) en de Afb. 2 (pagina 9). 1. Draai de drie kruisschroeven (20 mm) overeenkomstig Afb. 1 opca. 1,70m hoogte tot een afstand van 7 mm in de saunawand (zie detail van Afb. 2). 2.
  • Page 140 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/14 Afb. 2 Detail Ophanginrichting Afb. 3 1 Aansluitingbusovenvoeler 5 Stekkerelektriciteitsleiding 2 Aansluitingbus (niet bezet) 6 Stekkerlichtleiding 3 Stekkerovenvoelerleiding 7 Aansluitingbuslichtleiding 4 Stekkerovenleiding 8 Aansluitingbuselektriciteitsleiding 9 Aansluitingbusovenleiding WORLD OF WELLNESS...
  • Page 141: Ovenvoeler Met Overtemperatuurbeveiliging Monteren

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/14 4.3. Ovenvoeler met overtemperatuurbeveiliging monteren Let op Afb. 4 (pagina 10). LET OP! Storingsbronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ● Leg de ovenvoelerleidingen gescheiden van de andere elektriciteitsleidingen en besturingsleidingen. ● Bescherm enkelvoudig geïsoleerde leidingen door een buis (dubbele isolatie). 1.
  • Page 142: Bediening

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 11/14 5. Bediening Let op Afb. 5 (pagina 12). 5.1. Licht aandoen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar 4 worden aan- en uit gedaan. Om het licht aan resp. uit te doen, druk op de lichtschakelaar 3. 5.2.
  • Page 143: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 12/14 6. Reiniging en onderhoud 6.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is beschermd tegen spatwater, desondanks kan direct contact met water het apparaat beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT in water. ●...
  • Page 144: Probleemoplossing Voor Gebruikers

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/14 8. Probleemoplossing voor gebruikers Let op Afb. 5 (pagina 12). 8.1. Overschrijding verwarmingstijd Probleem: na het aanzetten knippert het controlelampje 1 drie keer en gaat dan uit. De saunaoven verwarmt niet. Oorzaak: na een bedrijfsduur van 6 uur schakelt de saunabesturing de sauna- oven om veiligheidsredenen automatisch uit (verwarmtijd-begrenzing).
  • Page 145: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/14 9. Technische gegevens Omgevingscondities Opslagtemperatuur: -25°C tot +70°C Omgevingstemperatuur: -10°C tot +40°C Luchtvochtigheid: max. 95% Sauna control Afmetingen: 250x200x80mm Schakelspanning: 230 V Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen: 1 x 3,6 kW Schakelstroom / verwarmingsapparaat AC 1: 16 A Min.
  • Page 146 Unidad de control de sauna Modern Finnisch Plug‘n‘Play 52771 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Español Versión 11/14 N.° ident. 50950007...
  • Page 147 Índice 1. Sobre este manual 2. Indicaciones útiles para su seguridad 2.1. Uso previsto 2.2. Indicaciones de seguridad para el montaje 2.3. Indicaciones de seguridad para el uso 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro 3.2. Funciones del producto 4.
  • Page 148: Sobre Este Manual

    Encontrará también nuestras instrucciones de montaje y uso en el área de descargas de nuestra página web www.karibu.de. Símbolos de advertencia En estas instrucciones de montaje y uso se incluye una advertencia antes de las actividades que puedan suponer un peligro.
  • Page 149: Indicaciones Útiles Para Su Seguridad

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 4/14 2. Indicaciones útiles para su seguridad La unidad de control de sauna Modern Finnisch Plug‘n‘Play está construida conforme a las reglas técnicas de seguridad homolo- gadas. A pesar de ello, su utilización puede comportar riesgos. Por esta razón, respete las indicaciones de seguridad siguientes, así...
  • Page 150: Indicaciones De Seguridad Para El Uso

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 5/14 ● Tenga también en cuenta las disposiciones locales en el lugar de instalación. ● Por motivos de seguridad, no se permiten modificaciones ni remodelaciones por cuenta propia en la unidad de control de sauna.
  • Page 151: Descripción Del Producto

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 6/14 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro ● Unidad de control de sauna de una sola pieza ● Sensor del calefactor con limitador de temperatura de seguridad integrado y borne de conexión ●...
  • Page 152: Montaje Y Conexión

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 7/14 4. Montaje y conexión ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica ● Los trabajos de montaje y conexión en la unidad de control de sauna solo deben llevarse a cabo sin tensión. ● NUNCA abra la carcasa de la unidad de control de sauna. ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo La unidad de control de sauna está...
  • Page 153: Montar La Unidad De Control De Sauna

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 8/14 4.1. Montar la unidad de control de sauna Tenga en cuenta la fig. 1 (página 8) y la Fig. 2 (página 9). 1. Enrosque tres tornillos con ranura en cruz (20 mm) conforme a la Fig. 1 a aprox.
  • Page 154 Instrucciones de montaje y uso Pág. 9/14 Fig. 2 Detalle Dispositivo de suspensión Fig. 3 Hembrilla de conexión del sensor Clavija del cable de la iluminación del calefactor Hembrilla de conexión del cable Hembrilla de conexión (no ocupada) de la iluminación Clavija del cable del sensor del calefactor Hembrilla de conexión del cable de alimentación...
  • Page 155: Montar El Sensor Del Calefactor Con Fusible De Sobretemperatura

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 10/14 4.3. Montar el sensor del calefactor con fusible de sobretemperatura Tenga en cuenta la Fig. 4 (página 10). ¡ATENCIÓN! Las fuentes de interferencias merman la transmisión de señales ● Tienda los cables del sensor del calefactor separados unos de otros, así como de otros cables de red y de control.
  • Page 156: Manejo

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 11/14 5. Manejo Tenga en cuenta la Fig. 5 (página 12). 5.1. Encender la luz La luz de la cabina de la sauna puede encenderse y apagarse independiente- mente del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4. Para encender o apagar la luz, pulse el interruptor de la luz 3.
  • Page 157: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 12/14 6. Limpieza y mantenimiento 6.1. Limpieza ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo La unidad de control de sauna está protegida frente a salpicaduras de agua; no obstante, el contacto directo con agua puede dañar el dispositivo. ●...
  • Page 158: Resolución De Problemas Para Usuarios

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 13/14 8. Resolución de problemas para usuarios Tenga en cuenta la Fig. 5 (página 12). 8.1. Superación del tiempo de calentamiento Problema: tras el encendido, el piloto de control 1 parpadea tres veces y des- pués se apaga.
  • Page 159: Datos Técnicos

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 14/14 9. Datos técnicos Condiciones del entorno Temperatura de almacenamiento: de -25°C a +70°C Temperatura ambiente: de -10°C a +40°C Humedad del aire: máx. 95% Unidad de control de sauna Dimensiones: 250 x 200 x 80 mm Tensión de conmutación: 230 V Frecuencia:...
  • Page 160 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 161 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 162 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 163 sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...
  • Page 164 Installation Steuerung Plug and Play 5 8 6 226 x 78 x 18mm ID 58633 78 x 45 x 28mm ID 58632 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO Sauna- und Verdampfer-Steuerung Modern Bio Plug&Play Montageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ................2 1 Steuerung montieren ..................3 2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ........4 3 Bankfühler montieren ...................4 Technische Daten ....................12...

This manual is also suitable for:

703394737070444

Table of Contents