Summary of Contents for Weka Holzbau 351.0809.30400
Page 1
Montageanleitung Assembly instructions szerelési utasítás notice de montage NL montagehandleiding istruzioni di montaggio HR uputstvo za montažu Instrucciones de montaje SLO navodilo za uporabo Instruções de montagem Art.-Nr.: 351.0809.30400 Stand 1003...
Page 2
- D - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Gerätehaus vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Page 3
Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen. Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Holzprodukt. Tür und Fenster sind von außen sowie von innen mit der Holzschutzlasur zu behandeln. Die Bodenbalken wurden bereits von uns ausreichend vorbehandelt (kesseldruckimprägniert).
Page 4
- GB - Dear customer Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your Engine house has been delivered complete and intact. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired.
Page 5
note the provisions relating to this in our guarantee. We wish you much pleasure with your wood product. Doors and windows are to be treated both inside and outside with the wood protection agent. The floor beams have already been adequately treated by us (boiler pressure impregnated). A regular coating in accordance with the manufacturer’s instructions of the wood protection agent is necessary to protect the wood.
Page 6
- F - Chère Cliente, cher Client Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages. IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le remise est arrivé...
Page 7
Traiter l'extérieur et l'intérieur de la porte et de la fenêtre avec la lasure protectrice. Les solives sont déjà traitées d'origine (traitement en autoclave). La lasure protectrice doit être appliquée de manière régulière conformément aux instructions du fabricant pour assurer la protection du bois. Outils Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants.
Page 8
- I - Egregi clienti, Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il baracca attrezzisia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia.
Page 9
Vi auguriamo un buon utilizzo del nostro prodotto legno. Anche la porta e le finestre devono essere verniciate con la velatura sia internamente che esternamente. Le traverse del pavimento sono già sufficientemente pretrattate in fabbrica (impregnazione a pressione). Per proteggere il legno è necessario stendere uno strato di velatura ad intervalli regolari come prescritto dal produttore.
Page 10
- E - Apreciado cliente: Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE! ¡ Compruebe con la lista de embalaje si el Cuarto de herramientas ha llegado a sus manos completo e intacto.
Page 11
Las medidas de conservación de la madera las debe realizar el cliente bajo su responsabilidad. Sin una conservación de la madera según prescripción, no se puede asumir ninguna garantía. También tenga en cuenta las disposiciones que figuran en nuestra declaración de garantía a este respecto.
Page 12
- P - Estimada(o) Cliente, Antes de proceder à montagem, leia o presente manual de instruções na íntegra, por forma a evitar erros de montagem ou danos. IMPORTANTE ! Com base na lista da embalagem, verifique de imediato se o Abrigo para ferramentas está...
Page 13
A tomada de medidas de preservação da madeira é da responsabilidade do cliente. Não é concedida garantia no caso de não ser efectuada uma preservação da madeira de acordo com as medidas regulamentadas. Tenha também em atenção as nossas condições de garantia a este respeito.
Page 14
- H - Tisztelt Vevőnk! A szerelési hibák vagy a sérülések elkerülése érdekében kérjük, hogy a termék felépítése előtt figyelmesen olvassa végig ezt a szerelési utasítást. FONTOS ! Kérjük, hogy a csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a weka-termék teljes egészében és sértetlenül érkezett-e meg Önhöz.
Page 15
Sok örömet kívánunk Önnek új fatermékéhez. Az ajtót és az ablakokat kívül és belül egyaránt kezelni kell favédő lazúrfestékkel. A talpgerendákat (nyomás alatti impregnálással) már gyárilag megfelelően előkezeltük. A megfelelő védelem érdekében – a festékgyártók ajánlásainak megfelelően – favédő lazúrfestékkel rendszeresen be kell vonni a fából készült elemeket. Szerszám A szerelés megkezdése előtt készítse elő...
Page 16
- NL - Geachte klant, Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK! Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
Page 17
Maatregelen voor de bescherming van het hout moeten door de klant voor eigen verantwoordelijkheid worden uitgevoerd. Zonder bescherming van het hout volgens voorschrift kan geen garantie worden geboden. Neem ook onze garantiebepalingen dienaangaande in acht. Wij wensen u veel plezier met uw houten product. Deuren en raamkozijnen moeten aan de buiten- en binnenkant met de lazuurverf worden behandeld.
Page 18
- HR - Štovani kupci, Prije postavljanja pročitajte kompletno ovo uputstvo, kako bi spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže. VAŽNO ! Molimo provjerite smjesta na osnovu popisa dijelova da li je proizvod stigao do Vas kompletan i neoštećen. Molimo da bacite popis pakovanja tek nakon što istekne garancija. Taj popis služi kao kontrola kompletnosti pojedinih dijelova i treba ga sačuvati zajeno s potvrdom o kupnji.
Page 19
U svrhu zaštite drveta je potreban redoviti premaz prema podacima proizvođača lazure za zaštitu drveta. Alat Slijedeći alat bi trebali pripremiti prije početka montaže: Libela metarska bušilica elektro-odvijač ubodno željezo ključ za vijke mjerna traka SW 10 fina pila / čekič...
Page 20
- SLO - Spoštovani kupec! Preden začnete z gradnjo, natančno preberite to navodilo, da se boste tako lahko izognili napakam pri montaži ali poškodbam. POZOR! S pomočjo ovojnega lista takoj preverite, če se prejeli weka izdelek nepoškodovan in v celoti. Ovojni list uničite šele po poteku garancijske dobe.
Page 21
Redni premaz v skladu s podatki proizvajalca za lazuro za zaščito lesa je za zaščito hiše potreben. Orodje Pred začetkom montaže si pripravite sledeče orodje: Vodna tehtnica tekoča mera / vrtalni stroj električni vijačnik dleto vijačni ključ šiviljska mera SW 10 fina žaga / ročna krožna žaga univerzalni nož...
Page 22
Übersicht GB Overview áttekintés vue d'ensemble NL overzicht panoramica HR pregled Vista general SLO pregled Panorâmica Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 23
Stückliste GB Parts list darabjegyzék liste des pièces onderdelenlijst lista pezzi popis dijelova Lista de piezas SLO lista kosov Lista de peças Bild Land Benennung Abmessung Stück Bodenelement GB Floor element élément de sol elemento del pavimento Panel del piso 820 x 800 Elemento do soalho padlóelem...
Page 24
Bild Land Benennung Abmessung Stück Giebelelement GB Gable element Elément de fronton Elemento frontone Elemento de frontón 826 x 270 Elemento da empena oromelem gevelelement HR element zabata SLO element zatrepa Dachelement GB Roof element élément de toit elemento tetto Panel cubierta 1050 x 570 Elemento de telhado...
Need help?
Do you have a question about the 351.0809.30400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers