Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Aufbauanleitung / Assembly Instruction / Instruction de Montage / Montagevoorschrift /
Instrukcja montażu / Montážni návod / Montážny návod / Szerelési útmutató / Instructie de montaje /
Montaj talimatı / Инструкция по монтажу / Navodila za Postavitev /
Upute za Sastavljanje / Istruzioni per il montaggio
120 cm
1 / 22
MONA
170418V3
Hersteller / Manufacturer:
.
Wilhelm Jockenhöfer GmbH & Co. KG
Stettiner Str. 32
45770 Marl
Germany
Mont
agev
Aufb
auan
Instru
oorsc
leitun
hrift
g /
ctie
de
/
Mont
mont
Asse
ážni
mbly
/ Mont
aje
návo
d /
Instru
ction
aj
talim
Mont
ážny
/ Instru
/ Инст
atı
návo
ction
de
рукц
d /
ия
Szer
elési
Mont
age
по
монт
utmu
/
ажу
tato
/
Sehr
WICHT
Sie
und
dieses
schicken
IG!
bitte
geehrter
Kunde,
(DE)
ATTEN
Dear
.
TION!
deutlich
Sie
die
sollte
ein
auf
Teil
and
LET
.
mark
piece
return
custome
this
(GB)
Montage
r, should
der
anleitung
fehlen
Montage
anleitung
beschäd
oder
08-0234
Beste
montage
(NL)
klant,
them
OP!
your
clearly
to
there
trader.
assembl
the
on
be
piece
any
an
Ihren
Händler.
an
igt
sein,
Cher
ATTEN
.
een
tekening
TIONE!
de
aan
in
verpakki
y instructio
missing
or
kreuzen
POZOR
300310V
4
instructio
d´une
manqua
nte
ou
client,
Dans
croix
le
(FR)
geven
te
ng
aan
ontbreke
en
ns
damage
d,
kindly
výrazně
Vážený
POZOR
.
! (CZ)
zákazník
označte
ВАЖНО
Уважаем
.
!
ns
sur
de
instructio
les
abîmée,
cas
montage
vous
vous
nous
constate
de
nd
onderde
winkel
ter
dient
el
Vážený
ju
výrazne
zákazník
! (SK)
část
, kdyby
tuto
chyběla
своему
отсутств
крестик
ует
ый
(RU)
или
покупат
à votre
ns
de
montage
prions
magasin
de
riez
qu´une
bien
naleverin
u op
de
g te
sturen.
.
FIGYEL
Tisztelt
EM!
krížikom
chýbala
, keby
v monážn
v montážn
část
ím
nebo
návodu
by
byla
6
1 -
торговц
на
ом
ель!
инструк
у.
поврежд
ции
Если
ена,
Вы
et
de
de
meubles
retourne
pièce
vouloir
la
marquer
est
valamely
akitöl
a mellékel
hogy
vevönk,
(HU)
amenny
časť
om
návode
alebo
a tento
poškoze
na,
zašlete
по
монтажу
отметьт
установ
е ее,
или,
пожалуй
что
.
r ces
IMPOR
Stimate
.
az
TANT!
vásárolt
árut
t szerelés
alkatrés
i utmutato
z hiányzik
iben
azt
észleli
a tento
bola
pošlite
poškode
ná,
křížkem
prodejci
.
и отправь
инструк
те
какая-ли
ста,
бо
деталь
четким
marcati
la
sa
comerci
.
clar
Client,
montaj
a elkülden
(RO)
la
i.
n bejelölni
, és
sérült,
, vagy
az
áru
kicsoma
označte
predajco
vi.
цию
ÖNEML
bunu
Sayın
müşterim
İ! (TR)
antul
instructia
pe
Dumnea
de
lipseste
daca
kérjük
a kereske
sziveske
golásoko
dönek
r,
WAŻNE
lütfen
.
montaj
ve
montaj
talimatn
voastra.
iz,
parçanın
bir
montaje
si
trimiteti
o piesa
sau
este
djen
montażo
Szanow
któregok
! (PL)
ni
Państwo
amesini
talimatın
eksik
satıcınız
ın
üzerinde
veya
instructia
sparta
inapoi
rugam
va
i przesłać
wej
olwiek
, jeżeli
element
jakaś
hasarlı
belirgin
a gönderin
bir
olması
u,
do
część
to
należy
sprzeda
wyraźnie
jest
şekilde
iz.
uszkodz
işaretley
durumun
da,
wcy.
ona
zaznacz
brakuje
lub
iniz
w
instrukcj
i
Colli 1
1x
A
Colli 2
1x
04-0467
Z
Z
2x
S1
2x
S2
6,3 x 35
6,3 x 55
31044
31353
F1
F2
2x
2x
2x
20282
08019
00395
Änderungen die der technischen Verbesserung dienen, behalten wir uns vor.
Subject to changes in the interests of technical improvements.
Colli 3
1x
K
Colli 4
B
1x
H
P
1x
Colli 5
10453
10
20
30
S4
S5
4x
4x
2x
M6 x 30
M6 x 55
M6 x 25
31348
31328
F3
1x
HL
1x
HR
G
2x
M6 x 55
28296
31242
D
1x
1x
C
T T
1x
1x
40
50
60
70mm
S6
4x
S7
6x
S8
M6 x 20
M6 x 16
12104
12103
10x
U
2x
M
1x
I
12175
12170
2 / 22

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wohnorama MONA

  • Page 1 Instrukcja montażu / Montážni návod / Montážny návod / Szerelési útmutató / Instructie de montaje / Montaj talimatı / Инструкция по монтажу / Navodila za Postavitev / Upute za Sastavljanje / Istruzioni per il montaggio MONA 120 cm Colli 4...
  • Page 2 3 / 22 4 / 22...
  • Page 3 5 / 22 6 / 22...
  • Page 4 Acil alçaltma mekanizması: Acil alçaltma mekanizması: Yatağın motoru, piller ile çalıştırılan bir acil alçaltma mekanizması ile donatılmıştır; bu mekanizması, bir elektrik kesintisinde sistemin temel pozisyona getirilmesini sağlamaktadır. Acil alçaltma fonksiyonunun uygulanabilmesi için piller (2 adet 9V) takılı olmalıdır. Piller, her zaman maksimum kapasitede olmalı ve bir acil alçaltma uygulamasından sonra yenileri ile değiştirilmelidir. Eski piller, usulüne uygun bir şekilde imha edilmeli ve evsel çöplere atılmamalıdır.
  • Page 5 9 / 22 10 / 22...
  • Page 6 ~15sek 11 / 22 12 / 22...
  • Page 7 min. 13 / 22 14 / 22...
  • Page 8 Warnhinweise: Die elektromotorische Verstellung von den beweglichen Bettteilen ist nur für Veränderung der Liegeposition bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Bettes führen. Eine anderweitige Verwendung führt zu einem sofortigen Erlöschen von jeglichen Garantie- und Gewährleistungsansprüchen. Trennen Sie vor In- und Außerbetriebnahme, Wartung oder Reinigung das Bett von der Spannungsversorgung, um Verletzungsgefahren oder Beschädigungen auszuschließen.
  • Page 9 Avertissements: Avvertenze: L'ajustage électro-motorisé des éléments mobiles du lit n'est destiné qu'à modifier la position de couchage. La regolazione del motore elettrico dei componenti mobili del letto è destinata esclusivamente al cambiamento della posizione Une autre utilisation n'est pas autorisée et peut conduire à des accidents ou à la destruction du lit. supina.
  • Page 10: Предупредительные Указания

    Upozornění: Предупредительные указания: Elektromotorické přestavení pohyblivých částí postele slouží pouze ke změně polohy lůžka. Электромоторное перемещение движущихся частей кровати предназначено только для изменения положения. Jiný způsob použití je nepřípustný a může vést k úrazu anebo rozbití postele. Применение для иных целей недопустимо и может привести к несчастным случаям или поломке кровати. Jiný...
  • Page 11: Sigurnosne Napomene

    Figyelmeztetés: Opozorila: A mozgatható ágyrészek elektromotoros állítását kizárólag a fekvőhelyzet változtatására tervezték. Elektromotorično prestavljanje premičnih delov postelje je namenjeno le za prilagajanje ležalnega položaja. Az ettől eltérő használat nem megengedett és balesetekhez – vagy az ágy tönkretételéhez – vezethet. Drugačna uporaba je nedopustna in lahko povzroči nesreče ali poškodbe postelje. Más felhasználási mód esetén minden garanciális és szavatossági igény azonnal hatályát veszti.