Download Print this page
Burg Wächter RONDO Manual

Burg Wächter RONDO Manual

For malmo, bremen and kiel mailboxes

Advertisement

Quick Links

Aufbau-Anleitung Teil 1
Fitting Instructions Part 1
Instructions de montage 1ère partie
Montagehandleiding Deel 1
Briefkastenständer RONDO
de
für Briefkästen MALMÖ, BREMEN und KIEL
1.
Briefkasten gemäß den Vorgaben der Befestigungsplatte des
Standelements RONDO bohren (max Bohrer Ø: 2,5 mm)
ACHTUNG: Die vorhandenen Löcher im Briefkasten sind nur für
die Wandmontage verwendbar.
2.
Briefkasten mit den beilie-
genden Schrauben von hinten
mit der Befestigungsplatte des
Standelements RONDO verbin-
den.
en
RONDO mailbox post
for MALMÖ, BREMEN and KIEL mailboxes
1.
Drill the holes in the mailboxes according to the instructions for the RONDO post element mounting plate (max. drill Ø:
2.5 mm). ATTENTION: The holes present in the mailboxes are intended for wall mounting only.
2.
Connect the mailboxes from behind with the mounting plate of the RONDO post element using the attached screws.
Support de boîte aux lettres RONDO
fr
pour boîtes aux lettres MALMÖ, BREMEN et KIEL
1.
Percer la boîte aux lettres en se référant à la plaque de fixation du support RONDO (taille max. du foret Ø:2,5 mm).
ATTENTION : Les trous déjà présents sur la boîte aux lettres ne sont utilisables que pour montage sur mur.
2.
Relier par derrière la boîte aux lettres avec la plaque de fixation du support RONDO au moyen des vis qui sont fournies.
Brievenbusstaander RONDO
nl
voor brievenbussen MALMÖ, BREMEN en KIEL
1.
De brievenbus volgens de markering op de bevestigingsplaat van de brievenbusstaander RONDO boren (maximale boor
Ø: 2,5 mm) LET OP: de bestaande gaten in de brievenbus dienen alleen voor wandmontage.
2.
Verbind de brievenbus met bijgevoegde schroeven van achteren met de bevestigingsplaat van de RONDO-staander.
de
Briefkastenständer EST 1
Die Briefkastenmodelle DUAL und EUROPA sind werksseitig bereits
1.
vorgerichtet für die Montage auf dem passenden Briefkastenständer EST 1.
2.
Briefkasten mit den beiliegenden Schrauben am Ständer befestigen.
en
EST 1 mailbox post
1.
The DUAL and EUROPA mailbox models have been factory-adjusted for moun-
ting onto the appropriate EST 1 mailbox post.
2.
Fix the mailboxes to the post using the attached screws.
fr
Support de boîtes aux lettres EST 1
1.
Les modèles de boîte aux lettres DUAL et EUROPA sont préparés en usine pour le montage sur le support
approprié EST
2.
Fixer la boîte aux lettres sur le support au moyen des vis qui sont fournies.
Brievenbusstaander EST 1
nl
1.
De brievenbusmodellen DUAL en EUROPA werden door de fabrikant reeds aangepast voor de montage aan
de daarvoor bestemde brievenbusstaander EST 1.
2.
Bevestig de brievenbus met de bijgevoegde schroeven aan de staander.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Burg Wächter RONDO

  • Page 1 Percer la boîte aux lettres en se référant à la plaque de fixation du support RONDO (taille max. du foret Ø:2,5 mm). ATTENTION : Les trous déjà présents sur la boîte aux lettres ne sont utilisables que pour montage sur mur.
  • Page 2 Stiffen the concrete (mix ratio cement/sand 1:7) by filling and stamping it in several layers and, if necessary, realign the post element continually. Beispiel RONDO mit Briefkasten BREMEN Le bétonnage a lieu après le montage Préparer les fondations selon la constitution du sol. Les mesures indiquées sont les mesures minimum recommandées.