POLA G One-Family House Quick Start Manual

POLA G One-Family House Quick Start Manual

Advertisement

Einfamilienhaus
One-Family House
Maison Familiale
Eengezinshuis
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
D
Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut.
Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht werden.
Verwenden Sie beim Zusammenbau wenig Klebstoff.
Sie werden dann mehr Freude an einem sauberen Modell haben.
Sollte trotz werkseitiger sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder fehlerhaft sein,
kreuzen Sie bitte das Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Use POLA G-Cement only.
GB
Familiarize yourself well with the components of the kit before assembly.
Do not break off the components until the moment you need them.
Use glue sparingly on assembly, then you will enjoy your neat model even more.
If a part is missing or defective despite careful checking at the factory, please mark
the part concerned in your instructions and send it to:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive replacement promptly.
N'utilisez que la colle POLA G -Cement.
F
Avant l'assemblage, familiarisez vous avec les différentes pièces du jeu de construction.
Ne séparer les pièces particulières qu'au moment de les utiliser.
Utiliser aussi peu de colle que possible pour l'assemblage, vous aurez d'autant plus de plaisir avec un modèle
propre.
Si, malgré un contrôle soigneux á l'usine, une pièce devait manquer ou être défectueuse,
marquer cette pièce d'une croix dans les instructions et envoyer ces dernières à:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach ( R.F.A. ).
On vous la remplacera aussitôt.
Gebruik uitsluitend POLA G -cement.
NL
Zorg da u vóór de montage goed weet uit welke onderdelen het bouwpakket bestaat.
Maak de onderdelen pas los als u ze gaat gebruiken.
Gebruik bij de montage slechts weinig lijm. U zult dan meer plezier beleven aan een schoon model.
Mist u ondanks zorgvuldige fabrikantencontrole toch een onderdeel of is een onderdeel beschadigd,
kruis dan het desbetreffende onderdeel aan in de handleiding en stuur dit s.v.p. aan:
Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, Duitsland.
Het wordt dan direct vervangen en naar u opgestuurd.
Art. Nr. 331717
Sa. Nr. 406 616 0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the One-Family House and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for POLA G One-Family House

  • Page 1 Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive replacement promptly. N’utilisez que la colle POLA G -Cement. Avant l’assemblage, familiarisez vous avec les différentes pièces du jeu de construction. Ne séparer les pièces particulières qu’au moment de les utiliser.
  • Page 2 Manche Gartenbahn-Betreiber verstauen ihre Modellhäuser über den Winter im Haus. Damit nicht zuviel Stauraum beansprucht wird, besteht die Möglichkeit, dieses Modell durch Entfernen der Eckverbindungsstifte zu demontieren. Some outdoor model operators store their model houses indoors over the winter months. To save space, it is possible to dismount this model by removing the corner connection pins.
  • Page 3 Deco 10-11 10-11 Deco 05-11 3/6 3/5 Deco 10-11 10-12 Deco 05-11 05-11 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Page 4 nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue ne pas coller ne pas coller niet lijmen niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Deco 10-13 05-13...
  • Page 5 07-12 07-12 07-11 07-11 Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Inhalt Tüte Contenu sachet 12/5 Contents bag Inhoud zakje 12/4...
  • Page 6 Vom Angußkanal zwei Stücke mit je 2 cm als seitliche Dacharretierung herausschneiden und ankleben. Cut 2 pieces of 2 cm each from the feed channel and use them as a side roof lock mechanism. Découper du canal de carotte deux pièces de resp. 2 cm comme arrêtage de toit et les coller.
  • Page 7 08-32 08-22 08-22 08-29 08-32 21/1 21/3 21/4 08-28 21/2 21/6 08-31 21/7 08-30 08-23...
  • Page 8 08-12 08-16 08-15 08-13 08-14 08-17 08-11 21/5 20/5 20/4...

This manual is also suitable for:

331717

Table of Contents