Amica EHEG 934 111 E Manual

Amica EHEG 934 111 E Manual

Hide thumbs Also See for EHEG 934 111 E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Installation
    • Bedienung
    • Backen und Braten - Praktische Hinweise
    • Allgemeine Pflegehinweise
    • Wenn's Mal ein Problem Gibt
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description du Produit
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques
    • Nettoyage Et Entretien de la Cuisinière
    • Comment Procéder en Cas de Panne
    • Données Techniques
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Installatie
    • Bediening
    • Bakken in de Oven - Praktische Tips
    • Reiniging en Onderhoud Van Het Fornuis
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2022GH3.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 934 111 E
2022GH2.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 933 100 E
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2
(FR) NOTICE D'UTILISATION......................................40
IO-CBI-0477 / 8070235
(07.2017 / v1)
MENU
MENU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHEG 934 111 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica EHEG 934 111 E

  • Page 1 MENU MENU 2022GH3.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 934 111 E 2022GH2.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 933 100 E (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......2 (FR) NOTICE D’UTILISATION........40 IO-CBI-0477 / 8070235 (07.2017 / v1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Die Küchengeräte verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Küche das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ........................ .9 Installation ......................... 12 Bedienung ......................... 19 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............30 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 33 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 38 Technische Daten ......................39...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin- der fern halten. Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen- stände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE ● Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberflächenbrenner, Bac- kofeninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten können zur Verbrennung Ihres Kindes führen. ●...
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE ● Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gas- sorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und Elektroinstallation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten und autori- sierten Installateuren vorgenommen werden. ●...
  • Page 8 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwortlich ●Backofentür gut geschlossen halten. verbraucht, der schont Durch Verschmutzungen an den Türdich- nicht nur die Haushaltskas- tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am se, sondern handelt auch besten sofort beseitigen! umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Strom! ●Herd nicht direkt neben Kühl- oder Folgendes können Sie tun: Gefrieranlagen einbauen.
  • Page 9 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Page 10: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE [11] Mittlerer Bren- [10] Mittlerer Brenner [9] Großer Brenner [12] Hilfsbrenner [7] Kontroll- [8] Kontroll- leuchte (He- leuchte (Be- izunganzeige) triebsanzige) [3,4] Schalter für [5,6] Schalter für Gasbrenner Gasbrenner MENU MENU [2] Backofen-Funk- [1] Backofen-Tem- tionsregler peraturregler [13] Türgriff [14] Zeit schaltuhr Sicherheitsvorrich- Funken-...
  • Page 11 IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Ge- räts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausfüh- rung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten. Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventila- tionsanlage verfügen, gemäß...
  • Page 13 INSTALLATION Einbau des Herdes ● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb. 1 vorbereiten. ● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank) für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat. ● die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen. ●...
  • Page 14 INSTALLATION Einbau des Herdes mit Keramikarbeit- splatte ● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb. 1 vorbereiten. ● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank) für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat. ●...
  • Page 15 INSTALLATION - im Falle einer Fehlfunktion die Drehk- Gasanschluss nöpfe abnehmen und eine Justierung Achtung! durch das Einsetzen der Unterlage (der Der Herd muss an eine Gasinstal- Unterlagen) auf den Bolzen des Ventils lation mit einer solchen Gassorte, durchführen, für die der Herd nach seiner Bauart - nach der Justierung die Gassicherung bestimmt ist, angeschlossen werden.
  • Page 16 INSTALLATION Achtung! Elektrischer Anschluss Nach jedem Wechsel des Druckmin- ● Der Herd ist werkseitig an die Stromver- derers sollte die technische Prüfung sorgung mit Einphasen-Wechselstrom des Gasherdes, der auch die Gasven- (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit tile und die Sicherung vor Gasaustritt einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm unterzogen werden, durchgeführt 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkon-...
  • Page 17 INSTALLATION Um den Herd auf die Verbrennung einer Achtung! anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind zu verfahren: mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild ● Austausch der Düsen (siehe folgende und auf der Garantiekarte angegebenen Tabelle), Gassorte ausgelegt sind.
  • Page 18 INSTALLATION Herden mit Gasaustrittsschutz wird ein ent- Die verwendeten Oberflächenbrenner erfor- sprechender Spezialhahn verwendet (Abb.). dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich- Die Kalibrierung der Hähne hat beim betrie- tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen- benen Brenner in der Sparflammenstellung kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Regel- Eine kurze und zischende Flamme oder eine schraubendrehers der Größe 2,5 mm.
  • Page 19: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. l Vorhandene Verpackungsteile entfernen, Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal- den Backofen-Innenraum von Konservie- tuhr einstellen. Ohne die Einstel- rungsmitteln reinigen, lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich l Ausstattungselemente des Backofens...
  • Page 20 BEDIENUNG Bedienung der Oberflächenbrenner Anzünden der Brenner ohne Zünder* ● ein Streichholz anzünden ● den Drehknopf bis zum Anschlag Das richtige Koch- und Backgeschirr dücken und nach links drehen bis zur Stellung „große Flamme” , Achten Sie darauf, dass der Durchmesser ●...
  • Page 21 BEDIENUNG Achtung! Funktionsweise der Schutzvorrichtung In Herdmodellen mit Schutzvorrich- gegen Gasaustritt tung gegen Gasaustritt an Obe- rflächenbrennern ist beim Zündung- Einige Modelle sind mit einem automatischen svorgang der Drehknopf ca. 10 System ausgestattet, das die Gaszufuhr Sekunden lang bis zum Anschlag zum Brenner abschneidet, falls die Flamme in der Stellung „große Flamme”...
  • Page 22 BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Timer A - Anzeigefeld Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- -Kennzeichnung zu füh ren: von Betriebsfunktionen Sensor 1 drücken und solange ge drückt MENU -Anwahltaste für Betriebsfunktionen 1 hal ten;...
  • Page 23 BEDIENUNG Automatischer betrieb Halbautomatischer betrieb Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der...
  • Page 24 BEDIENUNG EINSTELLUNGEN LÖSCHEN Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on ben werden soll. des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit Die Betriebsfunktion leuchtet, der gelöscht werden.
  • Page 25 BEDIENUNG Backofenfunktionen Nullstellung Backofen mit Heißluft (mit Gebläse Unabhängige Backofen-Beleuch- und Heißluft) tung Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- Durch das Drehen des Reglers auf rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt diese Stellung wird der Backofen- werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Innenraum beleuchtet.
  • Page 26 BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Wurde der Regler auf diese Position Position werden Heißluft und Unterhit- gedreht, erfolgt das Vorheizen des ze eingeschaltet und die Temperatur Backofens nur bei eingeschalteter im unteren Bereich des Backofens Unter¬hitze.
  • Page 27 BEDIENUNG Nullstellung Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Unabhängige Backofen-Beleuch- Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit tung Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Durch das Drehen des Reglers auf Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt diese Stellung wird der Backofen- durch Drehen des Drehschalters in die Innenraum beleuchtet.
  • Page 28 BEDIENUNG Kontrollleuchte Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Das Einschalten des Backofens wird über Backofens nur bei eingeschalteter zwei Kontrollleuchten signalisiert, [7], [8]. Die Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim [8] Kontrollleuchte signalisiert den Backofen- Nachbacken von unten (saftige Ku- betrieb.
  • Page 29 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre- hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- schlos se ner Bac ko fentür) durchwär- men,...
  • Page 30: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck l Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 31 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Backofenfunk- Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] Art Gebäck tionen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160 2 - 3 10 - 40* 200 - 230...
  • Page 32 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220...
  • Page 33: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Vor der Reinigung Herd ausschal- ten. Dabei nicht vergessen siche- rzustellen, dass sich alle Schal- ter in Position „●”/„0”...
  • Page 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- ofen ● Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Um Stromschläge zu vermeiden, muss Beleuchtung einschalten, um dadurch man sich vor dem Wechsel der Halogen- eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu leuchte vergewissern, dass das Gerät bekommen.
  • Page 35 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE l Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D l Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht neten Backöfen verfügen über nicht ros- ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. tende Auszüge, die an den Blechträgern Um diese zur Reinigung herausnehmen befestigt sind.
  • Page 36 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich 2.
  • Page 37 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- ist auf folgendes zu achten: nung D). 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und l Funktionsprüfungen für Steuerelemente einer kleinen Menge Reinigungsmittel und Baugruppen des Geräts durchführen.
  • Page 38: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten. ● Stromzufuhr des Geräts abschalten. ● Reparatur anmelden. ● Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfol- genden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,1 kW Gerätekategorie DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6 Übereinstimmungserklärung des Herstellers Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC,...
  • Page 40 CHER CLIENT, La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballa- ge.
  • Page 41 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 42 Description du produit ..................... 48 Installation ......................... 50 Fonctionnement ........................ 56 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............67 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................70 Comment procéder en cas de panne................75 Données techniques ......................
  • Page 42 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 43 CONSEILS DE SÉCURITÉ Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ’ a p p a r e i l , l e s p a r - ties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à...
  • Page 44 CONSEILS DE SÉCURITÉ ● Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne con- naissent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des liquides chauds.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz différent, de la déplacer et de modifier le circuit d’alimentation. Seul un technicien qualifié est habilité à procéder à ces opérations. ● Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ;...
  • Page 46 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Attention ! Si vous utilisez le pro- L’utilisation responsable grammateur, choisissez les temps de l’énergie apporte non de préparation plus courts. seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de prése- ●Pour les grillades, utilisez une chaleur rver l’environnement.
  • Page 47 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période d’utili- emballage pour éviter les en- sation, l’appareil ne peut pas être dommagements pendant le traité comme un déchet ména- transport. Après avoir déballé ger normal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recyc- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT [11] Brûleur [10] Brûleur semi-rapide semi-rapide [12] Brûleur [9] Brûleur rapide auxiliaire [8] Voyant de [7] Voyant de contrôle du fonc- contrôle du thermo- tionnement régulateur [3,4] Manettes de [5,6] Manettes de régulation des sur régulation des sur faces chauffantes faces chauffantes MENU...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Mise en place de la cuisinière, Déplacer le cadre des brûleurs pour montage obtenir une distance de 90 mm (dessin 5) et dans cette position bloquer le cadre ● La pièce de cuisine doit être sèche et des brûleurs dans l’ouverture du plan de aérée, équipée d’une ventilation en état travail à...
  • Page 51 INSTALLATION 1.2 Montage de la cuisinière avec plaque de travail en verre trempé. Cadre des brûleurs Vis 2 Vis 1 Wkrêt 1 Wkrêt 2 Rama z palnikami Pour cela : effectuer les actions 1-5 comme au point 1.1, ensuite 6. Déplacer le cadre des brûleurs pour ob- tenir une distance de 90 mm (dessin 6) et dans cette position bloquer le cadre avec brûleurs avec les 4 vis numéro 1 (dessin...
  • Page 52 INSTALLATION Attention ! Raccordement de la cuisinière Seul un installateur agréé, en à l’installation de gaz suivant les consignes de sécurité, Attention ! est habilité à raccorder la cuisinière Il faut raccorder la cuisinière à l’ins- à la bouteille de gaz liquéfié ou à tallation de gaz avec le gaz auquel l’installation existante.
  • Page 53 INSTALLATION Attention ! Adaptation de la cuisinière Une fois la cuisinière installée, il est à un autre type de gaz nécessaire de vérifier si tous les rac- cords sont étanches au moyen, p.ex. Cette opération ne peut être effectuée que d’eau savonneuse.
  • Page 54 INSTALLATION Attention ! Afin d’adapter la cuisinière à consommer Les cuisinières livrées par le fabricant un autre type de gaz, il faut : sont équipées de brûleurs adaptés pour ● changer les injecteurs (voir les tableaux consommer du gaz, précisé sur la plaque ci-après), signalétique et dans la carte de garantie.
  • Page 55 INSTALLATION Les brûleurs de foyer employés ne néces- Dans les cuisinières munies d’un dispositif sitent pas de régler l’air primaire. Une flam- de sécurité, vous trouverez un robinet doté me correcte forme des cônes bleus-verts. d’un dispositif anti-fuite, cf. figures. Il faut Une flamme courte bruyante ou longue, régler les robinets lorsque le brûleur est jaune et dégageant une fumée, sans les...
  • Page 56: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique Tb, après le l enlever tous les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle nettoyer le caisson du four des produits du panneau d’affichage, l’heure „0.00”...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Utilisation des brûleurs de foyer Les informations concernant l’emplacement de brûleurs et de manettes se trouvent dans le chapitre Caractéristique du produit. Allumage des brûleurs sans allumeur* Choix de récipients ● allumer une allumette, Veillez utiliser des récipients dont le ●...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Attention ! Fonctionnement du dispositif anti-fuite Dans les modèles de cuisinières, de gaz équipées d’un dispositif anti-fuite de brûleurs de foyer, lorsque vous Certains modèles (voir le tableau, page 10) allumez un brûleur, il faut maintenir sont munis d’un système automatique qui enfoncée à...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Minuteur Programmateur électronique Vous pouvez activer le minuteur à tout Écran de l’afficheur moment sans tenir compte de l’état d’activa- tion des autres fonctions du programmateur. La durée du temps à programmer est indications des fonctions de travail de 1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour programmer le minuteur : MENU touche de sélection des fonctions du ●...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT de régulation de la température. Fonctionnement sémi-automatique Na het verstrijken van de ingestelde tijd scha- Si vous voulez que le four s’arrête kelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat à une heure précise : het geluidssignaal aan en begint de functie AUTO te knipperen.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Annulation des reglages Dans chaque moment on peut annuler les réglages du minuteur ou de la fonction du travail automatique. MENU MENU Annulation du travail automatique : ● appuyer en même temps sur les touches 2 et 3, ● programmez l’heure d’arrêt (fin de fonc- Annulation du minuteur : tionnement) à...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Réglage zéro Fonctions du four Four à circulation d’air pulsé Eclairage indépendant du four (avec un ventilateur et une chaleur En réglant le sélecteur rotatif sur cette tournante) position, nous obtenons l’éclairage du Il est possible de chauffer le four à l’aide de caisson du four.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT Chaleur tournante et radiateur Radiateur inférieur allumé allumés Sur cette position du sélecteur ro- Sur cette position du sélecteur rotatif tatif, le four réalise le chauffage le four réalise la fonction de chaleur uniquement en utilisant le radiateur tournante et de radiateur inférieur allu- inférieur.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Réglage zéro Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur) Eclairage indépendant du four En réglant le sélecteur rotatif sur cette Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha- position, nous obtenons l’éclairage du leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour caisson du four.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Radiateur inférieur allumé Lorsque vous allumez le four, deux voyants Sur cette position du sélecteur ro- de contrôle,[7], [8], s’allument. Le voyant j[8] tatif, le four réalise le chauffage de contrôle signale le fonctionnement du four. uniquement en utilisant le radiateur Si le voyant [7] de contrôle s’éteint, le four a inférieur.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position l marquée du symbole l chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée),...
  • Page 67: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, il n’est pas recommandé...
  • Page 68 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur et une chaleur tournante) Type de Fonction du Température Niveau Durée [Min] cuissons four Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160...
  • Page 69 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur) Type de Fonction du fou Température Niveau Durée [Min] cuissons Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70...
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Le nettoyage régulier et l’entretien appro- ● Utiliser des produits doux pour nettoyer prié de la cuisinière permettent de rallonger les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser la période de son exploitation. des poudres de nettoyage forts, p.ex. poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres de rodoir, pierres ponces, etc.
  • Page 71 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement de l’ampoule halogène Nettoyez le four après chaque utilisation. de l’éclairage du four Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure Afin d’éviter la possibilité d’électrocution visibilité de l’espace de travail. il faut s’assurer avant le remplacement Pour laver la cavité...
  • Page 72 NETTOYAGE ET ENTRETIEN l Les cuisinières marqués par la lettre l Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables. Afin de les retirer glissières en grille.
  • Page 73 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 74 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Ex- traire la vitre intérieure (schéma D). Laver la vitre à l’eau chaude avec un En dehors de l’entretien et du nettoyage co- peu de produit de nettoyage.
  • Page 75: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 76: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,1 kW Catégorie du produit DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Conforme aux exigences UE normes EN 30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6 Déclaration du producteur Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE : l directive «...
  • Page 80 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320 www.amica.pl...
  • Page 81 MENU MENU 2022GH3.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 934 111 E 2022GH2.33EZpHTbDpScVpAQaX / EHEG 933 100 E (EN) INSTRUCTION MANUAL..........2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING.......39 IO-CBI-0478 / 8070236 (07.2017 / v1)
  • Page 82 DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 83 TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ................... 10 Installation ......................... 12 Operation ........................... 18 Baking in the oven – practical hints ................29 Cleaning and maintenance ....................32 Technical data ........................38...
  • Page 84: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 85 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Warning: Ensure that the appliance is switched off before re- placing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
  • Page 86 SAFETY INSTRUCTIONS  Please pay attention to children whilst the cooker is in operation, as children do not know the rules of cooker use. In particular, hot surface burners, the oven chamber, grates, the door pane, and pans containing hot liquids standing on the hob may cause burns to children.
  • Page 87 SAFETY INSTRUCTIONS  Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.  Keep young children and people not acquainted with the instruction manual away from the cooker.
  • Page 88 HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- Make sure the oven door is properly sible way not only saves closed. money but also helps the Heat can leak through spillages on the door environment. So let’s save seals. Clean up any spillages immediately. energy! And this is how you can do it: Do not install the cooker in the direct...
  • Page 89 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
  • Page 90: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE [11] Medium burner [10] Medium burner [9] Large burner [12] Auxiliary burner [8] Cooker opera- [7] Temperaturere- tion signal light gulatorsignal light [3,4] Gas burner [5,6] Gas burner control knobs control knobs MENU MENU [2] Oven function [1] Temperature selection knob control knob...
  • Page 91 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Siderack *optional...
  • Page 92: Installation

    INSTALLATION Cooker positioning and installation Position the burner plate to achieve 90 mm distance (Fig. 5) and using screws No. 1 (Fig. 3) fix the burner plate in worktop opening. Kitchen should be dry, airy and have ● CONNECT THE APPLIANCE TO THE efficient ventilation.
  • Page 93 INSTALLATION 1.2 Installation of a cooker with pre-stres- sed glass cooking surface. Screw 1 Screw 2 Burner plate Rama z palnikami Wkrêt 1 Wkrêt 2 Procedure: follow steps 1-5 as in paragraph 1.1, then, 6. Position the burner plate to achieve 90 mm distance (Fig.
  • Page 94 INSTALLATION Connection with a flexible steel hose. Gas connection If the cooker is connected according to the class 2 specifications, sub-class I, only flex- Caution! ible metal hose can be used which meet the The cooker should be connected to a valid national regulations.
  • Page 95 INSTALLATION Electrical connection  The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50 Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact. ...
  • Page 96 INSTALLATION Caution! In order to adapt the cooker to burn a different The cookers provided by the manufacturer type of gas, you should: have burners which are factory-adapted to  exchange nozzles (see tables below), use the gas specified on their data plates and ...
  • Page 97 INSTALLATION In cookers with a safety device, a knob with Surface burners applied do not require adjust- a surface burner safety valve is used, fig. ment of primary air. A correct flame has dis- Knobs should be adjusted with the burner tinct internal cones of blue and green colour.
  • Page 98: Operation

    OPERATION Important! Before using the oven for the first time In ovens equipped with the electronic programmer Tb, the time “0.00” will  Remove packaging, clean the interior of start flashing in the display field upon the oven, connection to the power supply. ...
  • Page 99 OPERATION Ignition without an ignitor* How to use surface burners  light a match, Choice of cookware  press in the knob to the end and turn it left to the “large flame” position Mind that the diameter of a pan base is always ...
  • Page 100 OPERATION Caution! Operation of the burner protection valve In cooker models equipped with a surface burner safety valve, hold the Some models are equipped with an automatic knob pressed down to the end when system that cuts off gas supply to a burner igniting for 10 seconds at the “large when the flame has disappeared.
  • Page 101 OPERATION Electronic programmer Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The functions timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. MENU – function selection button 1 To set the timer you should: <...
  • Page 102 OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and Set the oven function knob and the tem- the operation end time:...
  • Page 103 OPERATION Cancel settings eration end time and the operation duration time occurs (e.g. the operation time is set to Timer and automatic function settings may 1 hour, the operation end time is set to 14.00, be cancelled at any time. so the oven will start working automatically Cancel automatic function settings: at 13.00).
  • Page 104 OPERATION Oven is off Oven functions and operation Independent oven lighting Oven with automatic air circulation Set the knob in this position to light up (including a fan and an ultra-fan the oven interior. heater) The oven can be heated up using the bottom Rapid Preheating and top heaters, the grill or the ultra-fan he- Top heater, roaster and fan on.
  • Page 105 OPERATION Bottom heater on Convection with ring heating ele- When the knob is set to this position ment and bottom heater on the oven is heated using only the With this setting the convection fan bottom heater. Baking of cakes from and bottom heater are on, which in- the bottom until done (moist cakes creases the temperature at the bottom...
  • Page 106 OPERATION Oven with automatic air circulation Oven is off (including fan) Independent oven lighting The oven can be warmed up using the bottom Set the knob in this position to light up and top heaters, as well as the grill. Operation the oven interior.
  • Page 107 OPERATION Bottom heater on When the knob is set to this position the oven is heated using only the bottom heater. Baking of cakes from the bottom until done (moist cakes with fruit stuffing). Top and bottom heaters on Set the knob in this position for co- nventional baking.
  • Page 108 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to:  Set the oven knob to the position marked grill ...
  • Page 109: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking  we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;  it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Page 110 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and an ultra-fan heater) Type Oven Temperature Level Time in minutes functions dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160...
  • Page 111 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including fan) Type Oven Temperature Level Time functions in minutes dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240...
  • Page 112: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte-  Wash enamel elements of the cooker with nance of your cooker you can have a sig- light washing products. When cleaning nificant influence on the continuing fault-free do not use cleaning agents with a strong operation of your appliance.
  • Page 113 CLEANING AND MAINTENANCE Replacing the halogen bulb in the oven  The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven the lighting Before replacing the halogen bulb, make should be switched on to enable you to sure the appliance is disconnected from see the surfaces better.
  • Page 114 CLEANING AND MAINTENANCE  Ovens in cookers marked with the letter  Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Page 115 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Page 116 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
  • Page 117 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should:  switch off all working units of the cooker  disconnect the mains plug  call the service centre  some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below.
  • Page 118: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230V~50 Hz Power rating max. 3,1 kW Appliance category DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P Oven dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Complies with EU regulations EN-30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards Certificate of compliance CE The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: ...
  • Page 119 GEACHTE KLANT, Een Amica inbouwfornuis combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltref- fendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kunnen bedienen. Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
  • Page 120 INHOUDSTAFEL Veiligheidsinstructies......................41 Beschrijving van het toestel....................47 Installatie..........................49 Bediening..........................55 Bakken in de oven – praktische tips..................66 Reiniging en onderhoud van het fornuis.................69 Technische gegevens......................75...
  • Page 121: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kun- nen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis...
  • Page 122 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas. Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
  • Page 123 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van het fornuis zijn, want ze kennen de bedieningsprincipes van het fornuis niet. De hete branders van de gaskookplaat, de ovenkamer, het rooster, de ruit van de deur, en potten en pannen met hete vloeistoffen kunnen brandwonden veroorzaken! ...
  • Page 124 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Het is verboden om zelfstandig het fornuis aan te passen aan een ander soort gas, het fornuis naar een ander plaats te verplaatsen of aanpassingen door te voeren aan de voeding. Deze handelingen moeten uitgevoerd worden door een erkend installateur. ...
  • Page 125 ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be- Sluit de deur van de oven zorgvuldig. spaart u niet alleen op de Otherwise energy consumption increases kosten van het huishouden, unnecessarily. maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming ...
  • Page 126 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
  • Page 127: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL [11] Gemiddelde [10] Gemiddelde brander brander [9] Grote brander [12] Hulpbrander [7] Controlelampje [8] Controlelampje van de temperatuur- voor de werking van regelaar het fornuis [3,4] Draaiknoppen [5,6] Draaiknoppen voor de bediening voor de bediening van de gasbranders van de gasbranders MENU MENU...
  • Page 128 KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad* Laddertjes *Bepaalde modellen...
  • Page 129: Installatie

    INSTALLATIE Verschuif het frame met de branders Plaatsing van het inbouwfornuis, totdat de afstand overeenstemt met 90 montage mm (afb. 5) en blokkeer het frame met de ● De keukenruimte moet droog, luchtig en branders in deze positie met behulp van goed geventileerd zijn.
  • Page 130 INSTALLATIE 1.2 Montage van een fornuis met een we- Schroef 1 Schroef 2 Frame met branders rkplaat van gehard glas. Wkrêt 1 Wkrêt 2 Rama z palnikami Hiertoe handelt u als volgt: Voer de handelingen 1-5 uit zoals bij para- graaf 1.1, en vervolgens 6.
  • Page 131 INSTALLATIE Opgelet! Aansluiting van het fornuis op Het fornuis mag enkel door een er- de gasinstallatie kend installateur op een gasfles met Opgelet! vloeibaar gas of een vaste gasinstal- Het fornuis moet op een gasinstal- latie aangesloten worden. Hierbij latie aangesloten met het soort gas moeten de geldende veiligheidsvoor- waaraan het fornuis in de fabriek werd schriften in acht genomen worden...
  • Page 132 INSTALLATIE Opgelet! Attentie! Om gevaarlijke situaties te vermijden moet Steeds nadat u de drukregelaar heeft een beschadigde aansluitleiding, die niet vervangen, moet u het apparaat een losgemaakt kan worden, vervangen worden technische keuring laten ondergaan bij de producent, bij een gespecialiseerde die de gaskranen en de uitstroombe- hersteldienst of door een gekwalificeerd veiliging omvat.
  • Page 133 INSTALLATIE Opgelet! Om het fornuis aan te passen aan de verbranding van een ander soort gas, moet u: De fornuizen worden door de producent uitgerust met branders die in de fabriek aan- de branderkoppen vervangen (zie tabel  hieronder), gepast zijn aan het verbranden van het gas ...
  • Page 134 INSTALLATIE Bij fornuizen met beveiliging is een kraan met De toegepaste branders van de gaskookplaat een gaslekbeveiliging toegepast volgens fig. vereisen geen instelling van de basislucht- De kranen moeten ingesteld worden terwijl de stroom. brander aangeschakeld is op spaarvlam, dit Een correcte vlam heeft binnenin duidelijk met behulp van een regelschroevendraaier blauwgroene kegeltjes.
  • Page 135: Bediening

    BEDIENING voor u de oven voor de eerste maal Attentie! aanschakelt In ovens die zijn uitgerust met de elektronische programmeerfunctie  verwijder de verpakkingselementen en Tb, verschijnt na aansluiting op het de onderhoudsmiddelen die in de fabriek lichtnet op het display de pulserende aangebracht werden, uit de binnenkant tijdsaanduiding „0:00”.
  • Page 136 BEDIENING Aansteken van de branders zonder ont- Bediening van de branders van de steker* gaskookplaat  steek een lucifer aan,  druk de draaiknop in totdat hij niet meer Keuze van de potten en pannen verder kan en draai hem naar links in de Zorg ervoor dat de diameter van de bodem stand “grote vlam”...
  • Page 137 BEDIENING Opgelet! Werking van de gaslekbeveiliging Bij fornuismodellen met een gaslek- Bepaalde modellen (zie tabel p. 10) zijn uit- beveiliging voor de branders van de gerust met een automatisch systeem dat de kookplaat moet u tijdens het aanste- gastoevoer naar de brander afsluit wanneer ken ongeveer 10 sec.
  • Page 138 BEDIENING Opgelet! Voor de elektronische programmator De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver- schijnt. Veld van de display Nadat het toestel van het stroomnet - aanduiding van de functies ontkoppeld wordt of na een stroom- panne, onthoudt de programmator de MENU - sensor voor de keuze van instellingen voor ongeveer 2,5 minuten.
  • Page 139 BEDIENING BEDIENING Automatische stand Halfautomatische stand Als de oven aangeschakeld moet worden Als de oven zichzelf moet uitschakelen op voor een bepaalde duur en zichzelf op een een bepaald uur, moet u: bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de werkingstijd en het einduur ingesteld ●...
  • Page 140 BEDIENING BEDIENING Wijziging van de toon van het geluidssi- Automatische stand gnaal Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge- De toon van het geluidssignaal kunt u op de luidssignaal aan en begint de functie AUTO volgende manier wijzigen: te knipperen.
  • Page 141 BEDIENING BEDIENING Functies en bediening van de oven Nulstand Onafhankelijke verlichting van de Oven met gestuurde luchtcirculatie oven (met ventilator en verwarmingsele- Door de draaiknop in deze stand te ment voor heteluchtcirculatie) plaatsen wordt de binnenkant van de oven verlicht. De oven kan verwarmd worden met behulp van een verwarmingselement bovenaan en Snel verwarmen...
  • Page 142 BEDIENING BEDIENING Ventilator en verwarmingselement Grill aangeschakeld onderaan en bovenaan aange- Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast schakeld om kleine porties vlees te braden: ste- Bij deze stand van de draaiknop voert aks, schnitzels, vis, toasts, worstjes, de oven de functie gebak uit. Conven- ovenschotels te grillen (het gegrilde tionele oven met ventilator (functie gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm...
  • Page 143 BEDIENING BEDIENING Oven met gestuurde luchtcirculatie Nulstand (met ventilator) Onafhankelijke verlichting van de De oven kan verwarmd worden met behulp oven van een verwarmingselement bovenaan en Door de draaiknop in deze stand te onderaan en een grillelement (als dat er is). plaatsen wordt de binnenkant van de De oven kan bediend worden met behulp van oven verlicht.
  • Page 144 BEDIENING BEDIENING Het aanschakelen van de oven wordt aan- Verwarmingselement onderaan gegeven met twee controlelampjes, [7], [8]. aangeschakeld Het [8] controlelampje geeft aan dat de oven Bij deze stand wordt de oven enkel werkt. Als het [7] controlelampje uitgaat, heeft met het verwarmingselement onde- de oven de ingestelde temperatuur bereikt.
  • Page 145 BEDIENING Gebruik van de grill Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u:  de draaiknop van de oven op de stand ...
  • Page 146: Bakken In De Oven - Praktische Tips

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak  het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis,  gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Page 147 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator en verwarmingselement voor he- teluchtcirculatie) Soort gebak Functies van de Temperatuur Niveau Tijd* [min.] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160...
  • Page 148 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator) Soort gebak Functies van de Temperatuur Niveau Tijd* [min.] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240...
  • Page 149: Reiniging En Onderhoud Van Het Fornuis

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS De zorg waarmee de gebruiker het fornuis  Gebruik voor het reinigen van de ge- reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke emailleerde oppervlakken zachte reini- invloed op zijn levensduur en probleemloze gingsmiddelen. Gebruik geen sterk schu- werking.
  • Page 150 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Vervanging van de halogeenlamp van de  De oven moet na elk gebruik gereinigd ovenverlichting worden. Bij de reiniging moet de ver- lichting aangeschakeld worden, zodat u Zorg ervoor dat het apparaat is losge- beter de werkruimte ziet.
  • Page 151 REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN  Fornuizen die zijn aangeduid met de  Fornuizen die zijn aangeduid met de let- letter D zijn uitgerust met eenvoudig te ters Dp hebben roestvrijstalen geleiders verwijderen zijwandgeleiders voor de die zijn bevestigd aan de zijwandgelei- ovenroosters.
  • Page 152 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Wegnemen van de deur Verwijderen van de binnenruit 1. Duw met behulp van een platte schroe- Om gemakkelijker toegang te hebben tot vendraaier de bovenrand van de deur de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de los, terwijl u hem aan de zijkanten voor- deur wegnemen.
  • Page 153 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS 3. Trek de binnenruit uit de houder (in het Periodieke controle onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D). Naast het lopende onderhoud en reiniging 4. Was de ruit met warm water en een klein van het fornuis moet u ook: beetje reinigingsmiddel.
  • Page 154 HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij probleemsituaties moet u:  de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen  de elektrische voeding ontkoppelen  een herstelling aanvragen  sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
  • Page 155: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230V~50 Hz Nominaal vermogen max. 3,1 kW Categorie van het toestel DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P Afmetingen van het fornuis 59,5 /59,5 /57,5 cm Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 50304, EN 60335-1, EN 60335-2-6 Verklaring van de producent De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde...
  • Page 156 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320 www.amica.pl...

This manual is also suitable for:

Eheg 933 100 e

Table of Contents