Table of Contents
  • Utilisation Incorrecte
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Vorbereitung des Geräts
  • Anwendung des Geräts
  • Reinigung und Wartung
  • Anvendelse Af Støvsugeren
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Předpokládané Použití
  • Použití Přístroje
  • ČIštění a Údržba
  • Использование Прибора
  • Чистка И Уход

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

AS
AS
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und W
DK
Brug og vedligeholdelse
Obsługa i Konserwacja
PL
CZ
Použití a Údržba
Эксплуатация и обслуживание
RU
Classic line
Classic line
artung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS Classic Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dr. Schutz AS Classic Series

  • Page 1 Classic line Classic line Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und W artung Brug og vedligeholdelse Obsługa i Konserwacja Použití a Údržba Эксплуатация и обслуживание...
  • Page 2 Mod. Art. Cap.ty Air flow 0 - 2...
  • Page 3 0 - 3...
  • Page 4 0 - 4...
  • Page 5 0 - 5...
  • Page 6 0 - 6...
  • Page 7 0 - 7...
  • Page 9 English ............EN -5 (Translation of original instructions) Français ............FR -9 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch .............DE -13 (Übersetzung der Originalanleitung) Dansk ............DK -33 (Oversættelse af original vejledning) Polski ............PL -41 ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi ) Česky ............CS -45 (Překlad originálního návodu) Русский...
  • Page 11: Type Of Use

    TYPE OF USE Install the paper bag (7 Fig.5 ) in the noz- zle (9 Fig. 5) until it passes the banding These devices were designed to vacuum liq- (10 Fig. 5) uids or solids or both, according to the tech- Reassemble the polyester filter (8 Fig.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Liquid suction Starting up the appliance For appliances equipped with suitable acces- Insert the plug (29 Fig. 14) into the sock- sories. Release the levers (5 Fig. 2) and remove Single motor the cover (6 Fig. 3) complete with the mo- Press the switch (30 Fig.15) to position tor unit.
  • Page 13 Removing and replacing the paper Daily cleaning dust collection bag (if present) Checking and cleaning the polyester Release the levers (5 Fig. 2) and remove filter (if present) the cover (6 Fig. 3) complete with motor. Release the levers (5 Fig. 2) and remove Remove the polyester filter (8 Fig.
  • Page 14 PROBLEM CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner does Switch not pressed. Press the switch. not work. Plug not inserted. Insert the plug into the sock- No current. Check the power supply line. Suction is not satisfactory. Paper bag full. Replace the dust bag. Filter elements clogged.
  • Page 15: Utilisation Incorrecte

    TYPE D’UTILISATION Fig. 4). Si le sac en papier (7 Fig. 4) n’est pas Ces dispositifs ont été conçus pour aspirer présent, l’installer, si nécessaire, agir des liquides ou des solides ou des deux, se- comme suit: lon le tableau avec les données techniques Remplacer le sac en papier (7 Fig.
  • Page 16: Utilisation De L'appareil

    Aspirateur pour liquides Démarrage de l’appareil Pour des appareils pourvus des accessoires Insérer la fiche (29 Fig. 14) dans la prise adéquats : de courant. Décrocher les clips (5 Fig. 2) et retirer le Moteur simple couvercle (6 Fig. 3) avec le groupe mo- Appuyez l’interrupteur (30 Fig.15) dans teur.
  • Page 17 Retrait et remplacement du sac récolte- Nettoyage quotidien poussières en papier (si présent) Contrôle et nettoyage du filtre en Décrocher les leviers (5 Fig. 2) et retirer polyester (si présent) le couvercle (6 Fig. 3) avec le groupe Décrocher les leviers (5 Fig. 2) et retirer moteur.
  • Page 18 PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’aspirateur ne fonctionne Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur. pas. Fiche non insérée. Insérer la fiche dans la prise de courant. Panne de courant. Vérifier la ligne d' alimenta- tion. L'aspiration n'est pas satis- Sac en papier plein. Remplacer le sac récolte faisante.
  • Page 19: Vorbereitung Des Geräts

    ART DER ANWENDUNG Kontrollieren, wenn nötig, dass der Pa- pierbeutel (7 Abb. 4) in dem Gerät mon- Diese Geräte wurden für das Absaugen von tiert ist flüssigen oder festen Stoffen, oder beides Wenn der Papierbeutel (7 Abb. 4) nicht entworfen, gemäß der Tabelle mit den tech- anwesend ist, montieren Sie ihn, wenn nischen Daten in dem Einführungsteil des nötig, wie folgt:...
  • Page 20: Anwendung Des Geräts

    Flüssigkeitssauger Inbetriebnahme des Geräts Für Geräte mit entsprechendem Zubehör. Den Stecker (29 Abb.14) in die Steckdo- Die Hebel (5 Abb. 2) lösen und den De- se stecken. ckel (6 Abb. 3) mitsamt dem Motorblock Einzel-Motor entfernen. Den Schalter (30 Abb.15) auf Position Den Polyesterfilter, (8 Abb.
  • Page 21 Entfernung und Austausch des Tägliche Reinigung Papierstaubbeutels (falls vorhanden) Prüfung und Reinigung des Poly - Den Hebel (5 Abb. 2) lösen und den De- esterfilters (falls vorhanden) ckel (6 Abb. 3) mitsamt dem Motor entfer- Den Hebel (5 Abb. 2) lösen und den De- nen.
  • Page 22 PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht Schalter drücken. gedrückt. Stecker nicht angeschlossen. Den Stecker in die Steckdose stecken. Kein Strom vorhanden. Die Versorgungsleitung prü- fen. Die Saugleistung ist ungenü- Papierbeutel voll. Den Staubbeutel gend. austauschen. Filterelemente verstopft. Die Filterelemente reinigen.
  • Page 23 ANVENDELSE Udskifte papirspose (7 Fig. 5) i dysen (9 fig. 5) ved at sende den kæde (10 fig. 5) Disse enheder er designet til støvsugning af Sæt polyesterfiltreret (8 fig. 4) tilbage. væsker eller faste stoffer eller begge, i hen- Sæt låget tilbage og lås det med holderne hold til tabellen med tekniske data fra indled- (5 fig.
  • Page 24: Anvendelse Af Støvsugeren

    Vådsuger Sådan startes støvsugeren For apparater, som er forsynet med det kor- Sæt stikket (29 fig. 14) i stikkontakten. rekte ekstraudstyr. Enkelt motor Lågets holdere (5 fig. 2) løsnes og låg (6 Tryk på kontakten (30 Fig.15) til “I” for at fig.
  • Page 25 Fjernelse og udskiftning af papirfil- Daglig rengøring terposen (hvis tilstede) Kontrol og rengøring af polyesterfil- Lågets holdere (5 fig. 2) løsnes og låg (6 ter (hvis tilstede) fig. 3) samt motor fjernes. Lågets holdere (5 fig. 2) løsnes og låg (6 Fjern polyesterfilteret (8 fig.
  • Page 26 PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Støvsugeren fungerer ikke. Der er ikke trykket på afbry- Tryk på afbryderen. deren. Stikket er ikke sat i. Sæt stikket i stikkontakten. Ingen strømforsyning. Kontrollér strømforsynings- ledningen. Sugeeffekten er ikke tilfreds- Filterposen er fuld. Skift papirfilterposen ud. stillende.
  • Page 27: Przygotowanie Urządzenia

    ZASTOSOWANIE niu jest zamontowana papierowa torba (7 rys. 4). Urządzenia te zostały zaprojektowane aby Jeśli papierowa torba (7 Rys. 4) nie wy- odkurzać środki płynne lub stałe lub obu, stępuje, zainstaluj ją, jeśli to konieczne, według tabeli danych technicznych z części działając w następujący sposób: wstępnej instrukcji.
  • Page 28: Obsługa Urządzenia

    Odkurzacz na mokro Uruchomienie urządzenia Dla urządzeń posiadających odpowiednie Wsadzić wtyczkę (29 Rys. 14) do gniaz- akcesoria. da sieciowego. Odczepić zaczepy (5 Rys. 2) i usunąć po- Jednosilnikowe krywę (6 Rys. 3) z zespołem napędowym. Nacisnąć wyłącznik (30 Rys. 15) w pozy- Usunąć...
  • Page 29 Usuwanie i wymiana papierowego Czyszczenie codzienne worka na kurz (jeśli występuje) Kontrola i czyszczenie filtra z Odczepić zaczepy (5 Rys. 2) i usunąć poliestru (jeśli występuje) pokrywę (6 Rys. 3) z zespołem napędo- Odczepić zaczepy (5 Rys. 2) i usunąć wym.
  • Page 30 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odkurzacz nie działa. Nie jest wciśnięty Wcisnąć przełącznik. przełącznik. Nie jest włączona wtyczka. Wsadzić wtyczkę do gniazda sieciowego. Brak zasilania. Sprawdzić linię zasilania. Odsysanie nie jest zadowa- Przepełniony worek papiero- Wymienić worek na kurz. lające. Zatkane elementy filtrujące. Wyczyścić...
  • Page 31: Předpokládané Použití

    PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ Pokud chybí papírový sáček (7 Obr. 4), namontujte jej následujícím způsobem: Tyto stroje byly navrženy tak, aby vysávaly Vložte papírový sáček (7 Obr. 5) do trys- tekuté, pevné látky nebo obojí, jak je uve- ky (9 Obr. 5) až za límec (10 Obr. 5) deno v tabulce s technickými údaji z úvodní...
  • Page 32: Použití Přístroje

    Vysavač tekutin Zapínání přístroje Pro přístroje vybavené vhodným příslušens Zasunout zástrčku (29 Obr. 14) do elek- tvím. trické zásuvky. Uvolnit páčky (5 Obr. 2) a vyjmout víko (6 Jeden motor Obr. 3) spojené s motorovou jednotkou. Stiskněte spínač (30 obr. 15) na “I” pro Vyjmout polystyrénový...
  • Page 33 Vyjímání a výměna papírového sáčku Každodenní čištění na sběr prachu (pokud je přítomný) Kontrola a čištění polystyrénového Uvolnit páčky (5 Obr. 2) a vyjmout víko (6 filtru (pokud je přítomný) Obr. 3) spojené s motorovou jednotkou. Uvolnit páčky (5 Obr. 2) a vyjmout víko (6 Vyjmout polystyrénový...
  • Page 34 PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vysavač nefunguje. Vypnutý vypínač. Stiskněte vypínač. Zástrčka nebyla zasunuta. Zasuňte zástrčku do elektric- ké zásuvky. Výpadek elektrického prou- Zkontrolujte přívod elektric- kého proudu. Nedostatečný sací výkon. Příliš plný papírový sáček. Vyměnit papírový sáček na sběr prachu. Zanesené filtry. Vyčistit filtry.
  • Page 35 ТИП ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Проверить, если это уместно, что вну- три аппарата установлен бумажный Эти аппараты были разработаны чтобы мешок (7 Рис. 4). всасываться жидкость или твердые веще- Если бумажного мешка нет (7 Рис. 4), ства или оба, в соответствии с таблицей установите...
  • Page 36: Использование Прибора

    Влажная уборка Включение прибора Для приборов, оснащенных соответству- Вставить штепсельную вилку (29 Рис. ющими аксессуарами. 14) в электрическую розетку. Открыть защелки (5 Рис. 2) и снять Одиночный двигатель крышку (6 Рис. 3) вместе с двигателем. Нажмите кнопку (30 Рис.15) в положе- Снять...
  • Page 37 Удаление и замена бумажного меш- Ежедневная чистка ка для сбора пыли (если имеется) Контроль и чистка полиэфирного Открыть защелки (5 Рис. 2) и снять крышку (6 Рис. 3) вместе с двигателем. фильтра (если имеется) Снять полиэфирный фильтр (8 Рис. 4). Открыть...
  • Page 38 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Пылесос не работает. Переключатель не нажат. Нажать переключатель. Штепсельная вилка не Вставить вилку в электри- подсоединена. ческую розетку. Отсутствует электрический Проверить линию питания. ток. Недостаточное всасыва- Бумажный мешок Заменить мешок для ние. заполнен. сбора пыли. Фильтрующие элементы Очистить...
  • Page 40 DEALER CC-Dr.Schutz GmbH Holbeinstr. 17 53175 Bonn...

This manual is also suitable for:

Ps 27

Table of Contents