Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

VPV P
ar
da Drifts-, installations- og vedligeholdelsesvejledning
de Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung
en Operating, installation and maintenance instructions
fi
Käyttö-, asennus- ja huolto-ohjeet
fr
Notice d'utilisation, d'installation et de maintenance
it
Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione
nl Gebruikers-, installatie- en onderhoudshandleiding
no Drifts-, installasjons- og vedlikeholdsanvisning
se Anvisningar för drift, installations- och underhållsanvisning
| Vejledningens gyldighed | Gültigkeit
der Anleitung | Validity of the instructions | Ohjei-
den voimassaolo | Validité de la notice | Validità
delle istruzioni | Geldigheid van de handleiding |
Veiledningens gyldighet |Anvisningens giltighet
VPV P 320/4 M SWF
VPV P 325/4 M BBF
1
2
9
0020302693_01
0010036304
0010036303
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vaillant VPV P Series

  • Page 1 VPV P da Drifts-, installations- og vedligeholdelsesvejledning de Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung en Operating, installation and maintenance instructions Käyttö-, asennus- ja huolto-ohjeet Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione nl Gebruikers-, installatie- en onderhoudshandleiding no Drifts-, installasjons- og vedlikeholdsanvisning se Anvisningar för drift, installations- och underhållsanvisning | Vejledningens gyldighed | Gültigkeit der Anleitung | Validity of the instructions | Ohjei-...
  • Page 2                               0020302693_01...
  • Page 3       VPV P .../4 ...     max U syst IP 67 class C Control.No.: ... Ser.No.: ...     0020302693_01...
  • Page 4  2.10.2             1,25         9 7 8        2.10 2.10.1      ...
  • Page 5     VPV P 325/4 VPV P 320/4 M BBF M SWF 325 W 320 W   32,8 V 32,6 V 9,9 A 9,81 A 10,4 A 10,32 A 40,5 V 40,3 V 1023 x 1716 x 1023 x 1716 x ...
  • Page 6 Drifts-, installations- og vedligeholdelsesvejledning Til brugeren og VVS-installatøren Livsfare på grund af manglende faldsikring > Personer og materiel skal sikres mod nedstyrtning. Sikkerhed Generelle sikkerhedsoplysninger til Handlingsrelaterede advarsler VVS-installatører De handlingsrelaterede advarsler er forsynet med Fare som følge af utilstrækkelig kvalifikation advarselssymboler og signalord, der passer til farens Alle arbejder, der er beskrevet i installations- og mulige omfang:...
  • Page 7 Betjeningsvejledning Fare for at komme til skade på revnet glas CE-mærkning CE-mærkningen dokumenterer, at Solcelle-modulernes glas kan uventet gå itu. produkterne i henhold til typeskiltet > Brug egnede beskyttelseshandsker og beskyttelsesbriller. overholder de grundlæggende krav i de Risiko for materiel skade ved lynnedslag relevante direktiver.
  • Page 8 Installations- og vedligeholdelsesvejledning Til installatøren 2.10 Montering af solcelle-modul 2.10.1 Iagttagelse af klemflade Produktbeskrivelse Se driftsvejledning/titelside Montering Transport af solcelle-modul > Transportér solcelle-modulet forsigtigt og så vidt muligt i emballeret tilstand. > Undgå slag, stød eller tryk på glasskivernes flader, kanter og hjørner.
  • Page 9: Afhjælpning Af Fejl

    Installations- og vedligeholdelsesvejledning Udførelse af elinstallation > Hvis der skal bruges reservedele til vedligeholdelse eller reparation, må du kun anvende reservedele, som er > Udfør elinstallationen på grundlag af plan for godkendt til produktet. ledningsføring. > Installer en egnet overspændingsbeskyttelse og Reparation lynafleder, hvis det er nødvendigt/foreskrevet.
  • Page 10 Installations- og vedligeholdelsesvejledning VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M Strømkoefficient α 0,05 %/K Spændingskoefficient β −0,29 %/K Ydelseskoefficient γ −0,40 %/K Maks. tilladt 1000 V systemspænding U Tilbagestrøms- 20 A belastningsevne Trykbelastning 5400 Pa 8000 Pa ( dimensioneringslast) Trykbelastning 3600 Pa 5333 Pa...
  • Page 11 Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung Für den Betreiber und den Fachhandwerker Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachscha- dens durch unsachgemäße oder unterlassene Sicherheit Wartung und Reparatur > Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend beheben. Handlungsbezogene Warnhinweise > Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere Lebensgefahr durch fehlende Absturzsicherung...
  • Page 12: Hinweise Zur Dokumentation

    Betriebsanleitung Lebensgefahr durch abstürzende Photovoltaikmo- Angabe auf Bedeutung dule dem Typen- > Führen Sie alle Arbeitsschritte so aus, wie in der vorlie- schild genden Anleitung beschrieben. Rückstrombelastbarkeit > Sorgen Sie für eine ausreichende Befestigung. IP 67 Schutzart Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrich- Schutzklasse II tungen >...
  • Page 13: Recycling Und Entsorgung

    Betriebsanleitung Installations- und Wartungsanleitung Recycling und Entsorgung Für den Fachhandwerker Produktbeschreibung Verpackung entsorgen > Entsorgen Sie als Fachhandwerker die Verpackung ord- siehe Betriebsanleitung bzw. Titelseite nungsgemäß. Montage > Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. Photovoltaikmodul transportieren Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeich- >...
  • Page 14: Übergabe An Den Betreiber

    Installations- und Wartungsanleitung 2.10 Photovoltaikmodul montieren > Installieren Sie Strang-/Bypassdioden, falls erforderlich, und den erforderlichen Überstromschutz. 2.10.1 Klemmfläche beachten Anforderungen an die Verkabelung – keine Weichmacher – UV-resistent – leistungsgerechter Querschnitt (³ 4 mm – Temperaturbereich - 40 °C … +120 °C –...
  • Page 15: Inspektion Und Wartung

    Installations- und Wartungsanleitung > Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt zugelassene Ersatzteile. Rahmenmaterial Anschlüsse Anschlusskasten (2, Bild 2) mit 3 Reparatur Bypassdioden, 4 mm Kabel und >...
  • Page 16 Operating, installation and maintenance instructions For the end user and the competent person Risk of injury and material damage due to mainte- nance and repairs carried out incorrectly or not Safety carried out at all > Have faults and damage eliminated immediately. Action-related warnings >...
  • Page 17: Product Description

    Operating instructions Risk of death from falling photovoltaic modules Information on Meaning > Perform all work steps as described in this manual. the data plate > Ensure that everything is sufficiently secured in place. IP 67 IP rating Risk of death due to lack of safety devices Protection class II >...
  • Page 18: Recycling And Disposal

    Operating instructions Installation and maintenance instructions Recycling and disposal For the competent person Product description Disposing of the packaging > As the competent person, dispose of the packaging cor- See operating instructions and/or title page rectly. Set-up > Observe all relevant regulations. Transporting the photovoltaic module If the product is labelled with this mark: >...
  • Page 19: Electrical Installation

    Installation and maintenance instructions 2.10 Installing the photovoltaic module Carrying out the electrical installation > Carry out the electrical installation based on the wiring 2.10.1 Observing the clamping surface plans. > Install suitable overvoltage and lightning protection, if required or stipulated. >...
  • Page 20: Technical Data

    Installation and maintenance instructions Repair VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M > Before carrying out repair work, temporarily decommis- sion the entire photovoltaic installation. Current coefficient α 0,05 %/K > Replace any defective components. Voltage coefficient β −0,29 %/K >...
  • Page 21 Käyttö-, asennus- ja huolto-ohjeet Laitteiston omistajalle ja ammattilaiselle Putoamissuojan puuttumisen aiheuttama hengenvaara Turvallisuus > Estä henkilöiden ja materiaalien putoaminen asianmukaisilla suojilla. Toimintaan liittyvät varoitukset Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti Ammattilaisen yleiset turvaohjeetr varoitusmerkein ja huomiosanoin mahdollisen vaaran Riittämättömän pätevyyden vaara vakavuuden mukaan: Kaikki asennus- ja huolto-ohjeissa kuvatut työt on teetettävä...
  • Page 22 Käyttöohjeet Kuumien pintojen aiheuttama palovammavaara Tyyppikilven Merkitys > Toteuta asianmukaiset suojatoimenpiteet. tiedot Särkyneen lasin aiheuttama loukkaantumisvaara VDE-tarkastusmerkintä Aurinkopaneelien lasi voi särkyä yllättäen. > Käytä tarkoitukseen soveltuvia suojakäsineitä ja tarkoitukseen soveltuvia suojalaseja. Sarjanumero Salamaniskun aiheuttama aineellisten vahinkojen Sarjanumero on merkitty tuotteen sivulla olevaan kilpeen vaara sekä...
  • Page 23 Käyttöohjeet Asennus- ja huolto-ohjeet Asiakaspalvelu Ammattilaiselle Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät liitteestä Country Tuotekuvaus Specifics tai verkkosivustoltamme. Katso käyttöohjeet tai etusivu Asennus Aurinkopaneelin kuljettaminen > Kuljeta aurinkopaneelia varovasti ja mahdollisuuksien mukaan pakkauksessa. > Vältä iskuja ja painetta lasilevyjen tasaisiin pintoihin, reunoihin ja kulmiin. >...
  • Page 24 Asennus- ja huolto-ohjeet 2.10 Aurinkopaneelin asennus Kaapelointia koskevat vaatimukset – Ei pehmitteitä 2.10.1 Kiinnitysaluetta koskevien ohjeiden – Kestää UV-säteilyä noudattaminen – Kuormituksen mukainen poikkileikkaus (³ 4 mm – Lämpötila-alue - 40 °C … +120 °C – MC4-pistokeliitännät (5, kuva 2) Sarjakytkentä...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Asennus- ja huolto-ohjeet Huolto ja tarkastus VPV P 300/3 M VPV P 305/3 M > Noudata liitteen tarkastus- ja huolto-ohjelmaa. > Poista aurinkosähköjärjestelmä tilapäisesti käytöstä. Imukuormitus 2400 Pa (nimelliskuorma) Kaapeloinnin eristyksen ja kiinnityksen Imukuormitus 1600 Pa tarkastus (mitoituskuorma) > Tarkasta kaapeloinnin, eristyksen ja pistokeliitäntöjen puhtaus, eheys ja kiinnitys.
  • Page 26 Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Pour l’utilisateur et le professionnel qualifié Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée Sécurité ou non conforme > En présence d’anomalies de fonctionnement et de dom- Mises en garde relatives aux opérations mages, sollicitez immédiatement une intervention.
  • Page 27: Remarques Relatives À La Documentation

    Notice d’emploi Mentions figurant sur la plaque Les charges supplémentaires imputables au vent et à la signalétique neige sont susceptibles de provoquer l’effondrement du toit. > Faites en sorte qu’un expert en statique vérifie que le toit Mention figu- Signification se prête bien au montage de modules photovoltaïques.
  • Page 28: Mise Hors Service

    Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Maintenance Pour l‘installateur spécialisé Seules une inspection et une maintenance annuelles, réali- Description du produit sées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la Voir la notice d’utilisation ou la page de titre disponibilité...
  • Page 29: Installation Électrique

    Notice d’installation et de maintenance 2.10 Montage du module photovoltaïque Procédure d’installation électrique > Procédez à l’installation électrique en vous référant au 2.10.1 Respect des critères de surface de fixation plan de câblage. > Installez un dispositif de protection contre les surtensions et la foudre si c’est nécessaire au vu de la situation ou de la réglementation.
  • Page 30: Inspection Et Maintenance

    Notice d’installation et de maintenance Nous recommandons donc expressément d’utiliser les VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M pièces de rechange originales du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable du produit. Pour toute infor- Courant à P 9,81 A 9,9 A mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vous...
  • Page 31 Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione Per l‘utente ed il tecnico qualificato Pericolo di morte a causa della mancanza di pro- tezione anticaduta Sicurezza > Assicurare persone e materiale contro la caduta. Avvertenze relative alle azioni Avvertenze di sicurezza generali per il Le avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base tecnico qualificato alla gravità...
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Pericolo di ustioni sulle superfici surriscaldate Indicazioni Significato > Adottare misure di protezione adeguate. sulla targhetta del modello Pericolo di lesioni a causa di rotture dei vetri Marchio di controllo VDE Il vetro dei moduli fotovoltaici può rompersi inaspettata- mente.
  • Page 33: Servizio Assistenza Tecnica

    Istruzioni per l’uso Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione Per il tecnico qualificato Se il prodotto è contrassegnato con questo simbolo: Descrizione del prodotto vedere istruzioni per l‘uso o frontespizio > In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti dome- stici.
  • Page 34: Impianto Elettrico

    Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione 2.10 Montaggio del modulo fotovoltaico > Installare una protezione dalla sovratensione e antiful- mine, se necessario o se prescritta. 2.10.1 Attenzione alla superficie di serraggio > Installare event. i diodi di stringa o di bypass e lo sgan- ciatore di sovracorrente necessario.
  • Page 35: Ispezione E Manutenzione

    Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione > In caso di bisogno di parti di ricambio per manutenzioni o VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio ori- ginali per il prodotto. Peso 19,3 kg 19,5 kg Materiale del telaio Riparazione...
  • Page 36 Gebruikers-, installatie- en onderhoudshandleiding Voor de gebruiker en de installateur Verwondingsgevaar en gevaar voor materiële schade door ondeskundig of niet-uitgevoerd Veiligheid onderhoud en ondeskundige of niet-uitgevoerde reparatie Waarschuwingen bij handelingen > Laat storingen en schade onmiddellijk verhelpen. De waarschuwingen bij handelingen zijn als volgt door >...
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing Levensgevaar door vallende fotovoltaïsche modu- Gegevens op Betekenis het typeplaatje > Voer de handelingen alleen zo uit als in deze handleiding beschreven. Standaard testomstandigheden > Zorg voor een voldoende stevige bevestiging. Terugstroombelastbaarheid Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrich- IP 67 Beschermingsklasse tingen Beschermingsklasse II >...
  • Page 38: Recycling En Afvoer

    Gebruiksaanwijzing Installatie- en onderhoudshandleiding Recycling en afvoer Voor de installateur Productbeschrijving Verpakking afvoeren > Voer als vakman de verpakking reglementair af. Zie gebruiksaanwijzing resp. titelpagina > Neem alle relevante voorschriften in acht. Montage Als het product met dit teken is aangeduid: Fotovoltaïsche module transporteren >...
  • Page 39: Elektrische Installatie

    Installatie- en onderhoudshandleiding 2.10 Fotovoltaïsche module monteren > Installeer streng-/bypassdioden, indien vereist en de ver- eiste overstroombeveiliging. 2.10.1 Klemvlak in acht nemen Vereisten aan de bekabeling – Geen weekmakers – UV-resistent – Aan vermogen aangepaste doorsnede (³ 4 mm – Temperatuurbereik - 40 °C … +120 °C –...
  • Page 40: Inspectie En Onderhoud

    Installatie- en onderhoudshandleiding Reparatie VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M > Stel vóór reparatiewerkzaamheden de volledige fotovol- taïsche installatie tijdelijk buiten bedrijf. Modulerendement 18,2 % 18,5 % > Vervang defecte componenten. Stroomcoëfficiënt α 0,05 %/K > Voer geen reparaties in de aansluitkast uit. Spanningscoëfficiënt β...
  • Page 41 Drifts-, installasjons- og vedlikeholdsanvisning For installatøren Generelle sikkerhetsanvisninger for installatører Sikkerhet Fare på grunn av utilstrekkelige kvalifikasjoner Handlingsrelaterte advarsler Alt arbeid som er beskrevet i installasjons- og vedlikeholds- De handlingsrelaterte advarslene er klassifisert ved bruk av anvisningen må kun utføres av installatører med tilstrekke- varselsymboler og signalord som angir hvor alvorlig den lige kvalifikasjoner.
  • Page 42 Bruksanvisning Fare for personskader på grunn av glass som Serienummer sprekker Serienummeret er angitt på et skilt på siden på produktet Glasset i solcellemodulene kan plutselig sprekke.. og på et skilt ved siden av typeskiltet (1, bilde 1). > Bruk egnede vernehansker og -briller. CE-merkingng Fare for materielle skader på...
  • Page 43 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning For installatøren 2.10 Montering av solcellemodulen 2.10.1 Vær oppmerksom på klemmeflaten Produktbeskrivelse Se driftshåndboken Montering Transport av solcellemodulen > Transporter solcellemodulen forsiktig og helst i innpakket tilstand. > Unngå slag, støt eller trykk på flaten, kantene og hjør- nene på...
  • Page 44: Inspeksjon Og Vedlikehold

    Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Krav til kablingen Inspeksjon og vedlikehold – Ingen mykgjørere > Følg inspeksjons- og vedlikeholdsplanen i vedlegget. – UV-bestandig > Ta solcelleanlegget midlertidig ut av drift. – Tverrsnitt i samsvar mer effekten (³ 4 mm Kontrollere isoleringen og festet av –...
  • Page 45 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning VPV P 300/3 M VPV P 305/3 M Trykkbelastning (dimensjo- 3600 Pa 5333 Pa nert last) Sogbelas tung (BemesT- 2400 Pa rekkbelastning (nominell last) Trekkbelastning (dimens- 1600 Pa jonert last) Mekanisk last i henhold til IEC/EN 61215 1 Se monteringsbetingelsene i installasjonsveiledningen 2 Nominell last / sikkerhetsfaktor 1,5 = dimensjonert lastt Denne modulen er klassifisert for bruksklasse A i henhold til...
  • Page 46 Anvisningar för drift, installations- och underhållsanvisning För driftansvarig och installatör Allmänna säkerhetsanvisningar för installatören Säkerhet Fara på grund av otillräcklig kvalifikation Åtgärdsrelaterade varningar Alla arbeten som beskrivs i installations- och underhålls- De handlingsrelaterade varningarna är klassificerade med anvisningen får endast utföras av kvalificerad fackpersonal. varningssymboler och signalord enligt allvarlighetsgraden >...
  • Page 47 Bruksanvisning Risk för personskador pga. krossat glas CE-märkning CE-märkningen dokumenterar att produkten Fotovoltaic-modulernas glas kan plötsligt spricka. i enlighet med typskylten uppfyller de > Bär lämpliga skyddshandskar och skyddsglasögon. grundläggande krav som ställs av tillämpliga Risk för materiell skada på grund av blixtnedslag direktiv.
  • Page 48 Anvisningar för installation och underhåll För installatörer 2.10 Montera fotovoltaic-modulen 2.10.1 Beakta klämytan Produktbeskrivning Se bruksanvisning resp. titelsida Montering Transportera fotovoltaic-modulen > Transportera fotovoltaic-modulen försiktigt och om möjligt i ett förpackat tillstånd. > Undvik slag, stötar och tryck på ytan, kanterna och glas- skivornas hörn.
  • Page 49: Tekniska Data

    Anvisningar för installation och underhåll Krav på kabeldragning Kontrollera isoleringen och infästningen hos kabeldragningen – Inga mjukmedel – UV-resistent > Kontrollera att kabeldragningen, isoleringen och stickan- – Tvärsnitt med korrekt effekt (³ 4 mm slutningarna är rena, oskadade och att de sitter fast. –...
  • Page 50 Anvisningar för installation och underhåll VPV P 320/4 M VPV P 325/4 M Sugbelastning 2400 Pa (mätningslast) Sugbelastning 1600 Pa (utläggningslast) Mekanisk belastning enligt IEC/EN 61215 1 Beakta monteringsvillkoren i installationsanvisning 2 Mätningslast/säkerhetsfaktor 1,5 = utläggningslast Denna modul är klassad för användningsklass A enligt IEC 61730.
  • Page 51 | Tillæg | Anhang | Appendix | Liite | Annexe | Appendice | Bijlage | Tillegg | Bilaga 42 mm 35 mm ¬ ¬ ¬ ¬ 1 0020302693_01...
  • Page 52 42 mm | Produkt med 42 mm-ramme | Produkt mit 42-mm-Rahmen | Product with 42 mm frame | Tuote jossa 42 mm:n kehys | Produit avec châssis 42 mm | Prodotto con telaio da 42 mm | Product met 42mm-frame | Produkt med 42 mm ramme | Produkt med 42 mm-ram 35 mm | Produkt med 35 mm-ramme | Produkt mit 35-mm-Rahmen | Product with 35 mm frame | Tuote jossa...
  • Page 53 3...300 mm 0 ° ≥ 1 0020302693_01...
  • Page 54 Fax: 2 3349319 Kundendienst / Service aprèsvente / FR , France Klantendienst: 2 3349352 SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) info@vaillant.be SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil www.vaillant.be 312 574 346 CH, Switzerland Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
  • Page 55 Addresses 10 NL, the Netherlands Vaillant Group Netherlands B.V. Postbus 23250 1100 DT Amsterdam Nederland Telefoon: 020 5659200 Telefax: 020 6969366 Consumentenservice: 020 5659420 Serviceteam: 020 5659440 info@vaillant.nl www.vaillant.nl NO, Norway Vaillant Group Norge AS Støttumveien 7 1540 Vestby Norway...
  • Page 56 0020302693_01 022020 | Med forbehold for tekniske ændringer | Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical modifi cations | Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään | Sous réserve de modifi cations techniques | Con riserva di modifi che tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | 0020302693_01 Med forbehold om tekniske endringer | Tekniska ändringar förbehålls...

This manual is also suitable for:

Vpv p 320/4 m swfVpv p 325/4 m bbf00100363040010036303

Table of Contents