Advertisement

J
Cod. F07010078 / Rev. 00 (2005-01)
MASCHIO GASPARDO S.p.A.
IT
USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO
USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschio J Series

  • Page 1 MASCHIO GASPARDO S.p.A. Cod. F07010078 / Rev. 00 (2005-01) USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS...
  • Page 2: Dati Tecnici

    ITALIANO ENGLISH 1.0 DATI TECNICI 1.0 TECHNICAL DATA MOD. Rilevamenti della rumorosità a vuoto (ISO 1680/2). Kg/MAX Lpam 83,2 (A) 15 - 16 J 140 No-load noise detection (ISO 1680/2). 16 - 18 J 160 98,8 (A) J 180 18 - 20 MOD.
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH Fig. 1 Attacco «3° punto» superiore Piedino d'appoggio Upper «3rd point» hitch Support Telaio attacco rapido Presa di forza Quick coupler Castello attacco tre punti Protezione albero cardanico Three-point coupling Cardan shaft guard Gruppo riduttore di velocità Allargamenti Speed reducer Widening Gruppo trasmissione laterale...
  • Page 4: Table Of Contents

    ITALIANO ENGLISH INDICE INDEX DATI TECNICI ....................... 2 TECHNICAL DATA ....................2 Premessa ....................... 5 Foreword ........................ 5 Segnali di avvertenza ..................... 7 Warning signals ..................... 7 Danger signals ....................... 7 Segnali di pericolo ....................7 Segnali di indicazione .................... 7 Indicator signals .....................
  • Page 5: Premessa

    ENGLISH ITALIANO 1.1 PREMESSA 1.1 FOREWORD Questo opuscolo descrive le norme d'uso, di manutenzione e le parti che vengono fornite di ricambio This handbook contains the use and maintenance instructions plus a list of the parts supplied as per la zappatrice. spares for the rotary cultivator.
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH Kg. 1500 LEVEL MADE GREASE ITALY...
  • Page 7: Segnali Di Avvertenza

    ITALIANO ENGLISH 1.2 SEGNALI DI AVVERTENZA 1.2 WARNING SIGNALS 1) Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente il libretto di istruzioni. 1) Thoroughly read the instruction manual before proceeding with the various operations. 2) Prima di ogni operazione di manutenzione, arrestare la macchina, appoggiarla per terra e 2) Always stop the machine, rest it on the ground and consult the instruction manual before consultare il libretto di istruzioni.
  • Page 8: Identificazione

    ENGLISH ITALIANO 1.7 IDENTIFICATION 1.7 IDENTIFICAZIONE Ogni singola zappatrice, è dotata di una targhetta di identificazione, i cui dati riportano (si consiglia Each individual rotary cultivator has an identification plate indicating the following details, which di trascrivere i dati sottoelencati, con la data d'acquisto, in fondo al libretto): should be copied into the handbook along with the date of purchase: - Indirizzo del Costruttore.
  • Page 9 ENGLISH ITALIANO 10) Le etichette con le istruzioni, applicate sulla zappatrice, danno gli opportuni consigli in forma 10) The instruction labels affixed to the machine give useful advice on how to prevent accidents. essenziale per evitare gli infortuni. 11) Always comply with the highway code in force in your country when travelling on public roads. 11) Per la circolazione su strada, è...
  • Page 10 ENGLISH ITALIANO 36) Bloccare la rotazione delle protezioni e leggere sempre anche il libretto uso e manutenzione 39) Always disengage the pto when the cardan shaft is set at an excessively open angle (never specifico dell'albero cardanico. beyond 10 degrees - Fig. 3) and when it is not in use. 37) Prima di inserire la presa di forza, assicurarsi che non vi siano persone o animali nella zona 40) Only clean and grease the cardan shaft when the pto is disengaged, the engine off, the hand brake d'azione e che il regime scelto corrisponda a quello consentito.
  • Page 11: Norme D'uso

    ITALIANO ENGLISH 3.0 NORME D'USO 3.0 USE INSTRUCTIONS 3.1 MACCHINE FORNITE PARZIALMENTE MONTATE 3.1 MACHINES SUPPLIED PARTLY BROKEN-DOWN Per motivi di ingombro possono essere fornite macchine con gruppi sciolti o staccati (comunque When large volumes are involved, machines can be supplied with parts detached or removed (but always in the same packing units).
  • Page 12 ITALIANO ENGLISH IMPORTANT ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per rotture sulla zappatrice o sul trattore The Manufacturer declines any liability for damage to the cultivator or the tractor if this conseguenti al mancato rispetto di questa indicazione. essential installation requirement is not observed. PERICOLO DANGER Application of any implement to a tractor is a very dangerous operation and must only be carried...
  • Page 13: Albero Cardanico

    ENGLISH ITALIANO 3.3.1 CARDAN SHAFT 3.3.1 ALBERO CARDANICO Adattamento albero cardanico Cardan shaft adaption L’albero cardanico, fornito con la macchina, è di lunghezza standard. The Cardan shaft, supplied with the machine, is of standard length. Si può quindi rendere necessario l'adattamento dell'albero cardanico. In questo caso prima di Therefore it might be necessary to adapt the Cardan shaft.
  • Page 14: Profondità Di Lavoro

    ITALIANO ENGLISH CAUTION CAUTELA Evitare di far girare a vuoto (fuori del terreno) la zappatrice. Durante il lavoro evitare di Never allow the steerage hoe to operate out of the soil. During work, avoid turning corners effettuare curve con la macchina interrata, ne tantomeno lavorare in retromarcia (Fig. 10, 11). while the implement is soil working.
  • Page 15: Tendicatena

    ENGLISH ITALIANO In questo caso la traslazione verticale è ridotta perché la macchina lavora su terreno asciutto. Position 3 (Fig. 13) represents the levers when the machine works and the plate oscillates. La posizione 3 (Fig. 13) rappresenta il sistema di leveraggio quando la macchina lavora ed è resa In this case, the vertical movement is much greater since the machine works on very wet soil and oscillante la lamiera.
  • Page 16 ENGLISH ITALIANO Fig. 15...
  • Page 17 ENGLISH ITALIANO Q.tà Q.tà Q.tà Q.tà Q.tà MOD. 34100413 34100414 34100415 34100416 TOTALE ZAPPA A ZAPPA B ZAPPA C ZAPPA D ZAPPE J 140 J 160 J 180 J 200 J 220 J 240 J 260 J 280 LEGENDA 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ZAPPE CON TRATTEGGIO 1a ELICA 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 18: In Lavoro

    ENGLISH ITALIANO 3.7 IN WORK 3.7 IN LAVORO Iniziare il lavoro con la presa di forza a regime, affondando gradualmente la zappatrice nel terreno. Start work with the pto at running rate, gradually lowering the steerage hoe into the soil. Never Evitare di premere sconsideratamente il pedale dell'acceleratore con la presa di forza inserita.
  • Page 19: Parcheggio

    ENGLISH ITALIANO Eccessivo sminuzzamento del terreno The earth is too finely broken up a) Sollevare la lamiera livellatrice. a) Raise the levelling blade. b) Aumentare la velocità d'avanzamento. b) Increase the forward moving speed of the tractor. The earth is not broken up finely enough Scarso sminuzzamento del terreno a) Lower the levelling blade.
  • Page 20: Manutenzione

    ENGLISH ITALIANO 4.0 MANUTENZIONE 4.0 MAINTENANCE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da eseguirsi con periodicità. Il minor The various servicing operations are listed in the following paragraphs. Lower running costs and costo di esercizio ed una lunga durata della macchina dipende, tra l'altro, dalla metodica e costante longer machine life depend on constant and methodical compliance with these operations.
  • Page 21: Ogni 8 Ore Lavorative

    ITALIANO ENGLISH 4.1 EVERY 8 WORK HOURS 4.1 OGNI 8 ORE LAVORATIVE - Ingrassare le crociere dell'albero cardanico. - Grease the cardan shaft cross journals. - Verificare il serraggio dei bulloni di fissaggio delle zappette. - Check that the bolts fixing the hoe blades are well tightened. - Ingrassare i fuselli del rotore.
  • Page 22: Parti Di Ricambio

    ITALIANO ENGLISH 5.0 SPARE PARTS 5.0 PARTI DI RICAMBIO Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere effettuate tramite il Vs. Concessionario e devono Spare parts should be ordered from your Dealer and should always include the following indications: essere sempre corredate dalle seguenti indicazioni: - Tipo, modello e numero di matricola della zappatrice.
  • Page 23 ENGLISH ITALIANO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS...
  • Page 24 220 - 34122501 140 - 34114501 59/1 240 - 34124501 160 - 34116501 260 - 34126501 180 - 34118501 280 - 34128501 200 - 34120501 00553412 00551579 00551542 34100586 00553422 00551231 00551581 34100529 00553308 00553412 00553410 34100592 00555315 34100505 34100595 00553531 00551542 00551581...
  • Page 25 59/1...
  • Page 26 59/2 341..501 vedi tavola 59/1 341..501 see table 59/1 341..501 sehen Tafel 59/1 341..501 voir plan 59/1 341..501 observar illustración 59/1 19100110 48000111 48000108 - mm 0,05 48000109 - mm 0,1 34100101 48000110 - mm 0,3 48000111 - mm 0,5 00551576 00555203 00554505...
  • Page 27 59/2...
  • Page 28 59/3 00555204 00554198 00557150 19100210 00556235 34100407 34100408 140 - 34114401 160 - 34116401 00551545 180 - 34118401 00554504 200 - 34120401 220 - 34122401 240 - 34124401 260 - 34126401 280 - 34128401 00551581 00554505 00553507 00551581 00554505 00553507 34100415 34100413 34100406...
  • Page 29 59/3...
  • Page 30 59/4 34100506 00553412 34100304 34100301 00555198 48000304 48000305 00555203 48000303 00558550 00553308 00558551 00558551 29100717 26100321 00551225 00558547 00558549 34100305 48000306 48000307 00555206 00551564 00553504 00553308 00551223 34100207 26100307 26100321...
  • Page 31 59/4...
  • Page 32 59/5 34100560 34100631 00553410 00551544 34100564 00554101 34100531 00554111 34100507 00554184 00551544 01110737 34100532 34100579 00553410 34100570 00554111 00555653 00553308 34100627 00555475 00555475 34100628 34100534 00551575 140 - 34114538 34100534 34100567 00554505 160 - 34116538 180 - 34118538 34100622 200 - 34120538 00552434 00554504 220 - 34122538...
  • Page 33 59/5...
  • Page 34 59/5 34100560 34100631 00553410 00551544 34100564 00554101 34100531 00554111 34100507 00554184 00551544 01110737 34100532 34100579 00553410 34100570 00554111 00555653 00553308 34100627 00555475 00555475 34100628 34100534 00551575 140 - 34114538 34100534 34100567 00554505 160 - 34116538 180 - 34118538 34100622 200 - 34120538 00552434 00554504 220 - 34122538...
  • Page 35 59/5...
  • Page 36 13/11 WALTERSCHEID 00572044v 00553308 00570360 00555684 00551130 00570314 00570304 00570313 1" 00570312 00570502 00555684 00570343 00555089 00552950 00570311 00555317 00570304 00555317 00570346 00570301 00570502...
  • Page 37 13/11...
  • Page 38 59/2a Z 15 = 02108142 tavola 59/1a Z 21 = 02108143 table 59/1a Z 19 = 02108111 Tafel 59/1a Z 17 = 02108113 plan 59/1a illustración 59/1a 00551548 33100103 00553410 63100107 00551544 10100170 00554504 63100109 63100108 02108108 00552904 00557520 00553636 00557400 34100117 00557506...
  • Page 39 59/2a...
  • Page 40 59/1a 34122213 140 - 34114213 34124213 00553412 160 - 34116213 34126213 00551579 00551542 180 - 34118213 34100586 34128213 00553422 00551231 200 - 34120213 00551581 34100529 00553308 00553412 00553410 34100592 00555315 34100505 34100595 00553531 00551542 00551581 00551702 34100639 00553412 00553412 00553422 00553531 34100529 00553412...
  • Page 41 59/1a...
  • Page 42 Nur der Einsatz von MASCHIO Originalteilen sichert Ihnen die Garantie für Ihre MASCHIO-Geräte Les garanties ne s’appliquent que pour les machines équipées de pièces d’origine MASCHIO MASCHIO garantíza sus maquinas solo en caso de que esten equipadas con recambios originales GR MU EP2...

This manual is also suitable for:

J 140J 160J 180J 200J 220J 240 ... Show all

Table of Contents