Index - IndIce Svenska ..................... 3 English ..................... 8 Deutsch ....................3 Français ....................9 Español ....................5 Italiano ....................3 Recreational Craft Directive 94/25/EEC ISO 8846: 1990/Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases EN ISO 10133: 2001/Electrical systems - Extra low-voltage DC installations Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC EN55014:2000/Radio Disturbance Garanti 3 år...
SVenSKA Tryckvattensystem monterat till likströmsmotor 12/24 V Typiska användningsområden Teknisk beskrivning WPS är en femkammars membranpump. Pumphus: Nylon/Polypropylen Denna pump är det idealiska valet för Ventilhus: Polypropylen/ tryckvatten i slutna system t.ex. på båtar Polyamid eller i husbilar och husvagnar. Ventiler: Santopren/EPDM Den bygger lätt upp det erforderliga...
Page 4
SVenSKA Tryck- och kapacitetsdata Installation och skötsel (baserat på vatten vid +0°C och full spänning till motorn) Installation Montera pumpen i ett torrt utrymme. WPS 2.9 Motorn ska vara uppåt om pumpen Tryck Flöde Ampere monteras vertikalt. kPa Psi l/min USGPM Märk ut skruvlägena och borra styrhål ,5 A , A...
Page 5
SVenSKA Kabelarea Skötsel (baserat på 3% spänningsfall) Systemet ska med jämna mellanrum ren- göras med hjälp av följande metod: WPS 2.9 . Fyll tanken med en lösning av klorin Kabelarea Max kabel och kranvatten ( ml klorin/ l vatten). längd* i m .
Page 6
SVenSKA Startförfarande lingar lossade tills temperaturen är över När installationen är klar kan systemet noll. startas på följande sätt: • Fyll vattentanken Starta aldrig en frusen pump. Även om den • Öppna en kran är tömd kan den ha kvar en liten mängd •...
Page 7
SVenSKA Felsökningsschema Symptom Orsak Åtgärd 1. Pumpen går inte. . Utlöst termoskydd eller defekt säkring. .. Kontrollera säkringen. Låt motorn svalna före ny start om den är överhettad. . Felaktig kabelanslutning eller ström- .. Kontrollera batteriet/strömförsörjning, källa. huvudsäkring och kablar. .3 Tryckvakten ur funktion.
enGLISH Water Pressure Systems mounted to dc motor 12/24 V Typical applications Technical description The WPS pump is a five chamber positive Body: Nylon/Polypropylene displacement diaphragm pump. Valve housing: Polypropylene/Polyamide This pump is the ideal choice for pres- Valves: Santoprene/EPDM surizing water in a closed system such as Diaphragm: Santoprene...
Page 9
enGLISH Pressure and capacity data nstallation and maintenance (based on water at +0°C/68°F and at full voltage of the motor) Installation Locate the pump in a dry location. WPS 2.9 If the pump is mounted vertically, the Pressure Flow Amp. draw motor shall face up.
Page 10
enGLISH note: Before installation with electrical Wiring dimensions control systems, check that equipment (based on 3% voltage drop) to be used is of sufficient rated capacity WPS 2.9 to accept amperage draw of motor. Low voltage will cause motor to overheat. Wire size Max wire lenght* in m...
Page 11
enGLISH Start-up procedure Never start a frozen pump. Even if it is After pump installation, the system can be drained it might contain a small amount of started by using the following procedure: frozen water that locks the rotor. • Fill water tank Service instructions •...
Page 12
enGLISH Trouble-shooting chart Symptom Remedy Cause 1. Pump does not run. .. Check fuse. If motor is overheated let . Tripped thermal protector or blown it cool down prior to restart. fuse. .. Check battery/power supply, main . Faulty wire connection or power switch and wiring.
deUTScH Wasserdrucksysteme mit Gleichstrommotor 12/24 V Typische Anwendungen Technische daten WPS ist eine Gleichstrompumpe mit fünf Gehäuse: Nylon/Polypropylen Kammern. Diese Pumpe ist eine ideale Ventilkammer: Polypropylen/Polyamid Wahl für Druckwasser in geschlossenen Ventile: Santoprene/EPDM Systemen, z. B. auf Booten. Sie bringt den Membran: Santoprene Druck in einem beliebigen Druckwasser-...
Page 14
deUTScH druck- und Leistungsdaten Montage und Wartung (basierend auf einer Wassertemperatur von 0 °C und maximaler elektrischer Spannung Montage für den Motor) Bringen Sie die Pumpe an einem trock- enen Ort an. WPS 2.9 Wenn die Pumpe in senkrechter Stellung Druck Durchfluss Stromaufnahme...
Page 15
deUTScH Leitungsabmessungen Wählen Sie einen Leitungsdurch-messer, der der Gesamtleitungslänge angepasst ist (basierend auf einem Spannungsabfall von 3%) (siehe Tabelle auf der nächsten Seite). WPS 2.9 Die Kabelanschlüsse müssen mit einer was- serfesten Dichtung versehen sein. Kabeldurchmesser Max Kabel- Achtung: Prüfen Sie vor der Installation länge* in m der elektrischen Steuersysteme, dass die V 4 V...
Page 16
deUTScH Betriebsaufnahme 5. Lassen Sie die Pumpe kurz laufen, um Nach erfolgter Installation der Pumpe kann sicherzustellen, dass das Wasser abgel- das System mit dem folgenden Verfahren in aufen ist. Betrieb genommen werden: 6. Lassen Sie die Hähne solange geöff- •...
Page 17
deUTScH Fehlertabelle Symptom Ursache Fehlerbehebung 1. Pumpe läuft nicht. . Wärmeschutzschalter ausgeschaltet oder .. Prüfen Sie die Sicherung. Falls der Sicherung geschmolzen. Motor überhitzt ist, lassen Sie ihn vor dem Neustart abkühlen. . Leitungen oder Spannungsquelle fehler- .. Prüfen Sie die Batteriestrom ver- haft angeschlossen.
Page 18
deUTScH Symptom Ursache Fehlerbehebung 7. Pumpe ist direkt an starre Rohre 7.. Bauen Sie flexible Schläuche ein 7. Pumpe ist zu laut. angeschlossen. (siehe Installation und Wartung, S. 4). 7. Pumpenkopf ist lose auf dem Motor. 7.. Ziehen Sie die Schrauben fest an. 7.3 Pumpe ist zu lose eingespannt.
FRAnÇAIS Systèmes de pression d’eau montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques description technique Le système WPS est une pompe à Corps: Nylon/Polypropylène diaphragme à déplacement positif avec Boîtier de vanne: Polypropylène/Polyamide cinq chambres. Cette pompe est idéale pour Vannes: Santoprène/EPDM l’eau sous pression dans un système fermé...
Page 20
FRAnÇAIS Installation et maintenance caractéristiques de pression et de débit (basées sur de l’eau à +0°C et avec une Installation tension maximale du moteur) Monter la pompe à un endroit sec. Si la pompe est montée verticalement, WPS 2.9 le moteur doit être tourné vers le haut. Pression débit Intensité...
Page 21
FRAnÇAIS Section des fils note: Avant l’installation des systèmes électriques de commande, vérifier que (basée sur une chute de tension de 3%) l’équipement qui va être utilisé a une puis- WPS 2.9 sance suffisante pour supporter le courant demandé par le moteur. Une tension faible Section de fil Longueur de fil* entraîne une surchauffe du moteur.
Page 22
FRAnÇAIS Procédure de mise en service 3. Faire fonctionner la pompe jusqu’à ce Après l’installation de la pompe, le système que toute l’eau restante soit évacuée. peut être mis en service en suivant la procé- 4. Débrancher les conduites d’arrivée dure ci-après: et de sortie.
Page 23
FRAnÇAIS Plan de recherche de pannes Symptôme cause Remède 1. La pompe ne fonctionne pas. . Sécurité thermique ou fusible .. Vérifier le fusible. Si la sécurité déclenchés. thermique s’est déclenchée, laisser refroidir le moteur avant de redémarrer. . Fil ou alimentation incorrectement .. Vérifier la batterie/l’alimentation, branchés.
Page 24
FRAnÇAIS Symptôme cause Remède 6. Débit/pression insuffisants 6. Fuites du côté aspiration de la 6.. Vérifier le serrage des raccords de pompe. flexible, vérifier le flexible au point de 6. Fuites du côté refoulement de la vue dégâts. pompe. 6.. Vérifier le serrage des raccords de 6.3 Diaphragme perforé.
eSPAÑOL Sistemas de presión hidráulica incorporados al motor de corriente continua (cc) de 12/24 V Aplicaciones típicas se realiza en fábrica. La garantía quedará invalidada en caso de que se manipule el El sistema de presión de agua WPS es una interruptor de presión.
Page 26
eSPAÑOL datos de presión y caudal Instalación y mantenimiento (basados en agua a 0 C y motor a plena tensión) Instalación WPS 2.9 Situar la bomba en un lugar seco. Si la bomba se instala en sentido vertical,el Presión caudal Amperaje motor deberá...
Page 27
eSPAÑOL Tabla de cables según la longitud totaldel cable (ver la tabla de la página siguiente). (Basada en una caída de voltaje del 3%) Todas las conexiones con cable eléctrico deben sellarse con un compuesto para apli- WPS 2.9 caciones marinas. Sección cable Lon.
Page 28
eSPAÑOL Instrucciones de arranque 4. Desconectar los tubos de entrada y los Una vez realizada la instalación de la tubos de salida. bomba, seguir las siguientes instrucciones 5. Hacer funcionar la bomba para confirmar para el arranque del sistema: que se ha expulsado la totalidad del agua. •...
Page 29
eSPAÑOL Tabla de localización de averías Síntoma causa Medida 1. La bomba no funciona. . Protector térmico desconectado o .. Controlar fusible. Si el motor está fusible fundido. sobrecalentado, dejar que se enfríe antes de ponerlo en marcha. . Conexión defectuosa de cable o de .. Controlar batería/fuente de sumistro de fuente de suministro de energía.
Page 30
eSPAÑOL Tabla de localización de averías Síntoma causa Medida 7. La bomba hace demasiado. 7. La bomba está acoplada/soldada 7.. Instalar tubificación flexible según directamente a la tubificación rígida. las recomendaciones de montaje, ver página 7. 7. El cabezal de la bomba está suelto en el 7.. Apretar los tornillos.
ITALIAnO Sistemi di pressione ad acqua montati su motore a corrente continua 12/24 V descrizione tecnica Applicazioni tipiche WPS è una pompa a diaframma con cinque Corpo: Nylon/Polipropilene camere e rappresenta la scelta ideale per Alloggiamento acqua pressurizzata in impianti chiusi, ad delle valvole: Polipropilene/Poliammide es.
Page 32
ITALIAnO Specifiche di pressione e portata Installazione e manutenzione (basate sulla temperatura dell’acqua a 0 °C Installazione e ad un voltaggio pieno del motore) collocare la pompa in un luogo asciutto. WPS 2.9 Se si desidera il montaggio verticale, posi- zionare la pompa con il motore rivolto verso Pressione Portata...
Page 33
ITALIAnO dimensioni dei cavi con un sigillante marino. Nota: Prima dell’installazione con i sistemi (variazione = 3% V) di controllo elettrici, controllare che l’attrez- WPS 2.9 zatura da usare sia di capacità sufficiente da accettare il consumo di ampere del motore. Dimensioni dei fili Max lunghezza Il basso voltaggio causa il surriscaldamento...
Page 34
ITALIAnO Procedura d’avvio 5. Mantenere in funzione la pompa ancora Dopo l’installazione della pompa, è possibile per qualche istante per assicurarsi che avviare il sistema attenendosi alla procedura tutta l’acqua sia stata eliminata. di seguito riportata: 6. I rubinetti devono rimanere aperti e i raccordi della pompa scollegati durante •...
Page 35
ITALIAnO Tabella diagnostica Sintomi cause Rimedi 1. La pompa non funzionata. . Protezione termica disinnescata .. Controllare il fusibile. Se il motore è o fusibile bruciato. surriscaldato, lasciare che si raffreddi prima di riavviare la pompa. . Collegamento elettrico o fonte .. Controllare batteria o l’alimentazione.
Page 36
ITALIAnO Tabella diagnostica Sintomi cause Rimedi 7. La pompa è eccessivamente 7. La pompa è collegata direttamente alla 7.. Installare i tubi flessibili secondo le rumorosa. tubatura rigida. raccomandazioni sull’installazione, vedere pag. 34. 7. La testa della pompa sul motore non è 7.. Stringere le viti.
Page 37
Modellspecifikation & Modellspecifikation & Liste des pièces Reservdelslista Modelo & Type designation & Lista de piezas Parts list Specifica del tipo & Modellvarianten & elenco delle parti Teilliste...
Page 38
dimensions et poids dimensioner och vikter dimensiones y pesos dimensions and weights dimensioni e peso Abmessungen und Gewichte WPS 2.9 65,6 /2.559 57 /2,244 203,7 /8.02 197,2 /7.764 118 /4.646 81 /3,189 57 /2,244 Vikt 1,6 kg Weight 1,6 kg / 3,5 lbs Gewicht 1,6 kg Poids 1,6 kg Peso 1,6 kg...
Page 39
dimensions et poids dimensioner och vikter dimensiones y pesos dimensions and weights dimensioni e peso Abmessungen und Gewichte WPS 3.5 64,1/2,524 63,5/2,5 236,5/9,311 209,7/8,256 130,5 /5,138 Vikt 2,5 kg Weight 2,5 kg / 5,5 lbs 108/4,252 Gewicht 2,5 kg Poids 2,5 kg Peso 2,5 kg Dim.
Page 40
dimensioner och vikter dimensions et poids dimensions and weights dimensiones y pesos Abmessungen und Gewichte dimensioni e peso WPS 4.0 & 5.2 63,5 /2,5 63,5/2,5 240,2 /9,457 214 /8,425 129,6 /5,102 Vikt 2,5 kg Weight 2,5 kg / 5,5 lbs 108 /4,252 Gewicht 2,5 kg Poids 2,5 kg...
Page 41
Tillbehör Accessoires Accessories Accesorios Zubehör Accessori PUMProtector Universal Strainer PUMProtector Inlet Strainer Part. no Mesh KlickTite connector Part. no Mesh KlickTite connector 09-465-0 x /” barb / 3/8” BSP 09-4653-0 Built-in KlickTite x 3/4” barb / /” BSP x /” barb / 3/8” BSP 09-465-0 x /”...
Need help?
Do you have a question about the AQUA JET WPS 2.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers