Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

00210
BSM Dahle 210

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSM 210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dahle BSM 210

  • Page 1 00210 BSM Dahle 210...
  • Page 3 Originalgebrauchsanleitung..........4 Instructions .
  • Page 4: Table Of Contents

    Bedienung ......62 on (siehe 1.6 „C“) der BSM Dahle 210 betreiben. 2.1 BSM Dahle 210 anschließen ... 62 - Die Kurzschlusssicherheit der Gebäudeinstallation 2.2 Bleistift anspitzen .
  • Page 5: Piktogrammlegende

    Vor Wartungsarbeiten das Gerät von der zugänglich sein! Stromversorgung trennen! Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Entsorgen Sie die BSM Dahle 210 fach- Kindern geeignet (dieses Produkt ist kein und umweltgerecht bei einer autorisier- Spielzeug)! ten Sammelstelle. Geben Sie keine Teile...
  • Page 6 Operation ......62 - Ensure that the building installation has short- 2.1 Connecting the BSM DAHLE 210 ..62 circuit protection: max. 16 A (US max. 20 A).
  • Page 7 Dispose of the BSM DAHLE 210 properly children (the product is not a toy)! in an environmentally friendly way at an authorised collection point. Do not dispose of any parts of the BSM DAHLE How to use 210 or packing in domestic waste.
  • Page 8 Utilisation ......62 stable. 2.1 Brancher le BSM Dahle 210 ..62 - Utiliser l’appareil uniquement avec la station 2.2 Tailler un crayon à...
  • Page 9 ! un jouet) ! Éliminez le BSM Dahle 210 Utilisation dans le respect des règles et de l’environnement dans un point de collecte autorisé. Ne jetez pas de composants du BSM Dahle 210 ou de l’emballage dans les ordures ménagères.
  • Page 10 - Utilizar el aparato solamente junto con la base de aco- 2.1 Conectar la BSM Dahle 210 ... . 62 plamiento de la BSM Dahle 210 incluida (ver 1.6 «C»).
  • Page 11 (este producto no es Dahle 210 debidamente en un punto un juguete). limpio autorizado y cumpliendo la nor- mativa medioambiental. No deseche Manejo ninguna parte de la BSM Dahle 210 ni del embalaje con la basura doméstica.
  • Page 12 Utilizzo ......62 - È necessario garantire che l‘impianto dell‘edificio sia 2.1 Collegare il BSM Dahle 210 ... . 62 protetto da cortocircuiti: max. 16 A (US massimo 20 A).
  • Page 13 è un giocattolo)! conformità con le norme vigenti in materia di tutela dell‘ambiente presso Utilizzo un centro di raccolta autorizzato. Non gettare alcun pezzo del BSM Dahle 210 o dell‘imballaggio nei rifiuti domestici.
  • Page 14 Utilização ......62 talação do edifício: máx. 16 A (EUA: máx. 20 A). 2.1 Ligar o BSM Dahle 210 ....62 - Não utilizar perto de substâncias corrosivas.
  • Page 15 Antes dos trabalhos de manutenção, des- acessível! ligar a aparelho de papel da rede elétrica! Este aparelho não se destina a ser utiliza- Elimine o BSM Dahle 210 de forma do por crianças (o produto não é nenhum adequada e compatível com o meio brinquedo)! ambiente, num ponto de recolha auto- rizado.
  • Page 16 Bediening ......62 docking station (zie 1.6 „C“) van de BSM Dahle 210. 2.1 BSM Dahle 210 aansluiten ... . . 62 - Er moet een kortsluitingszekering in de elektrische 2.2 Potloden slijpen .
  • Page 17 Lever voor een milieuvriendelijke en door kinderen (dit product is geen speel- vakkundige afvalverwerking de BSM goed)! Dahle 210 in bij een bevoegd verwer- kingsbedrijf. Zet geen delen van de BSM Bediening Dahle 210 of het verpakkingsmateriaal bij het huisvuil.
  • Page 18 Betjening ......62 - Tjek, at strømforsyningen er sikret på bygningssi- 2.1 Tilslutning af BSM DAHLE 210 ..62 den: maks. 16A (US maks. 20A).
  • Page 19 Før der foretages vedligeholdelse af appa- tilgængelig! rat, skal der slukkes for strømtilførslen! Dette apparat er ikke egnet til at blive Aflever BSM DAHLE 210 korrekt og brugt af børn (dette produkt er ikke lege- miljøvenligt på en autoriseret gen- tøj)! brugsplads.
  • Page 20 Käyttö ......62 - Rakennuksen asennusten oikosulkusuojaus on taat- 2.1 BSM Dahle 210:n kytkentä ... . 62 tava: maks. 16 A (US maks. 20 A).
  • Page 21 Verkkopistorasia on oltava aina helposti Irrota laite virtalähteestä ennen huolto- tavoitettavissa! töitä! Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön Hävitä BSM Dahle 210 ammattimaisesti (laite ei ole lelu)! ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa keräyspisteessä. BSM Dahle 210 -lait- teen osia tai pakkausta ei saa hävittää...
  • Page 22 Betjening ......62 - Bygningsinstallasjonen må sikres mot kortslutning: 2.1 Koble til BSM Dahle 210 ... . . 62 Maks. 16 A (USA maks. 20 A).
  • Page 23 Før vedlikeholdsarbeid må apparatet tilgjengelig! kobles fra strømnettet! Dette apparatet er ikke ment brukt av BSM Dahle 210 må kasseres fagmes- barn (produktet er ikke et leketøy)! sig og miljøvennlig ved et autorisert avfallsdeponi. Ingen deler av BSM Dahle 210 eller emballasjen skal kastes i hus- Betjening holdningsavfallet.
  • Page 24 Manövrering ..... . 62 - Se till att fastighetens installation är kortslutnings- 2.1 Ansluta BSM Dahle 210 ....62 säker: max. 16 A (USA max. 20 A).
  • Page 25 Koppla bort Apparat från elnätet innan ligt! underhållsarbeten påbörjas! Apparat får inte användas av barn (pro- Avfallshantera BSM Dahle 210 korrekt dukten är ingen leksak)! och miljöriktigt på en auktoriserad återvinningscentral. Kasta inga delar av BSM Dahle 210 eller förpackningen i Manövrering hushållssoporna.
  • Page 26 Upravljanje ....... . . 62 2.1 Priklop BSM Dahle 210 ..... 62 - Ne uporabljajte v bližini jedkih snovi.
  • Page 27 Pred servisiranjem odklopite napravo iz dostopna! napajanja! Te naprave ne smejo uporabljati otroci (izde- BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in okol- lek ni igrača)! ju prijazno med odpadke na pooblaščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne odpadke.
  • Page 28 Rukovanje ........62 maks. 16 A (SAD maks. 20 A). 2.1 Priključivanje modela BSM Dahle 210 ..62 – Uređaj ne rabiti u blizini nagrizajućih tvari.
  • Page 29 Prije radova održavanja isključite uništavač pačna! dokumenata iz napajanja strujom! Ovim uređajem ne smiju rukovati djeca (proi- BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in zvod nije igračka)! okolju prijazno med odpadke na poobla- ščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne Uporaba odpadke.
  • Page 30 Kezelés ........62 BSM Dahle 210 dokkoló állomással (lásd 1.6 „C“ 2.1 BSM Dahle 210 csatlakoztatása ... . . 62 pontot) üzemeltesse.
  • Page 31 A karbantartás előtt válassza le az iratmeg- hozzáférhetőnek kell lennie. semmisítőt az elektromos hálózatról. A készüléket nem gyermekek általi használat- A BSM Dahle 210-et szakszerű, környezet- ra tervezték (a termék nem játék)! barát módon selejtezze le és adja le egy átvételre jogosult gyűjtőhelyen. A BSM Dahle 210 vagy a csomagolás semmilyen...
  • Page 32 Работа с устройством ..... 62 - Устанавливать устройство на устойчивой 2.1 Подключение BSM Dahle 210 ... . . 62 поверхности! 2.2 Заточка...
  • Page 33 Устройство не предназначено для 210 с учетом требований по охране использования детьми (изделие не окружающей среды, сдав его в является игрушкой)! специализированный пункт сбора отходов. Не выбрасывайте детали BSM Работа с машиной Dahle 210 или компоненты упаковки вместе с бытовыми отходами.
  • Page 34 Käsitsemine ..... . . 62 - Tagage hoone installatsiooni lühisekindlus: max 16 2.1 BSM Dahle 210 ühendamine ... 62 A (USA max 20 A).
  • Page 35 Enne hooldustöid lahutage paberipurusta- juurdepääs! ja vooluvõrgust! See seade ei sobi lastele kasutamiseks Viige kõrvaldamisele kuuluv BSM Dahle (see toode pole mänguasi)! 210 ettenähtud korras ja keskkonna- hoidlikult heakskiidetud kogumiskohta. Ärge visake BSM Dahle 210 osi ega Käsitsemine pakendit olmeprügi hulka.
  • Page 36 Valdymas ........62 - Saugant pastato elektros tinklą nuo trumpųjų jun- 2.1 „BSM Dahle 210“ prijungimas ....62 gimų turi būti įrengtas maks. 16 A saugiklis (JAV 2.2 Pieštuko drožimas .
  • Page 37 šaltinio! Šis prietaisas neskirtas naudotis vaikams „BSM Dahle 210“ atliekas tvarkykite tin- (gaminys nėra žaislas)! kamu ir aplinkai nekenksmingu būdu, t. y. atiduokite įgaliotajai atliekų tvarkymo įmonei. „BSM Dahle 210“ dalių ir pakuotės Valdymas neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 38 Lietošana ........62 maks. 16 A (ASV maks. 20 A). 2.1 BSM Dahle 210 pievienošana ....62 - Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties kodīgas vielas.
  • Page 39 įrenginį nuo maitinimo šaltinio! Šo ierīci aizliegts lietot bērniem (tā nav BSM Dahle 210 utilizējiet pareizā un rotaļlieta)! apkārtējai videi draudzīgā veidā, nodo- diet to apstiprinātā savākšanas punktā. Neizmetiet BSM Dahle 210 daļas vai tās Valdymas iepakojumu kopā ar sadzīves atkritumiem.
  • Page 40 - Zajistěte ochranu instalace v budově proti zkratu: 2.1 Připojení BSM Dahle 210 ....62 max. 16 A (USA max. 20 A).
  • Page 41 Síťová zástrčka musí být vždy snadno pří- stupná! Odpojte zařízení od sítě před údržbou! Zařízení není určen pro obsluhu dětmi (tento BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně produkt není hračka)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Page 42 - Je potrebné zabezpečiť ochranu pred skratom na 2.1 Pripojenie BSM Dahle 210 ....62 inštalácii v budove: max. 16 A (US max. 20 A).
  • Page 43 Pred servisom odpojte zariadenie od elektric- ná! kej siete! Tento prístroj nie je určený na používanie BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně deťmi (výrobok nie je hračkou)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Page 44 Obsługa ........62 king station (patrz 1.6 „C“) BSM Dahle 210. 2.1 Podłączenie BSM Dahle 210 ....62 - Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwzwarcio- 2.2 Temperowanie ołówka .
  • Page 45 Gniazdko sieciowe musi być w każdej chwili Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- łatwo dostępne! nych odłączyć urządzenie od zasilania! BSM Dahle 210 należy usuwać w sposób Urządzenie nie jest przewidziane do używania przez dzieci (produkt nie jest zabawką)! nieszkodliwy dla środowiska, przekazu- jąc do autoryzowanego punktu zbiórki.
  • Page 46 Utilizare ........62 BSM Dahle 210. 2.1 Conectarea aparatului BSM Dahle 210 ..62 - Protecţia la scurtcircuit a instalaţiei electrice a clă- 2.2 Ascuţire creioane .
  • Page 47 Acest aparat nu este conceput pentru a fi utili- Eliminaţi aparatul BSM Dahle 210 în mod zat de copii (produsul nu este o jucărie)! corect și conform normelor de protecţie a mediului, la un centru autorizat de colec- tare a deșeurilor.
  • Page 48 Обслужване ....... 62 - Трябва да се осигури безопасност при късо 2.1 Свързване на BSM Dahle 210 ... . . 62 съединение на инсталацията на сградата: макс.
  • Page 49 Този уред не е предназначен за използване Изхвърлете BSM Dahle 210 в оторизиран от деца (този продукт не е играчка)! събирателен пункт съобразно съответните технически и екологични изисквания. Не изхвърляйте части Употреба от BSM Dahle 210 или от опаковката с битовата смет.
  • Page 50 Kullanım ........62 lanmalıdır: maks. 16A (US maks. 20A). 2.1 BSM Dahle 210 bağlantısı ....62 - Aşındırıcı maddelerin yakınında kullanmayın.
  • Page 51 Elektrik prizi her an için erişilir olmalıdır! Servis yapmadan önce cihazı güç kaynağın- dan ayırın! Bu makine çocuklar tarafından kullanılmak BSM Dahle 210 teknolojiye ve çevreye üzere tasarlanmamıştır (bu ürün oyuncak uygun bir şekilde yetkili bir atık toplama değildir)! merkezinde bertaraf edin. BSM Dahle 210 parçalarını...
  • Page 52 Χειρισμός ........62 Dahle 210. 2.1 Σύνδεση του BSM Dahle 210 ....62 - Πρέπει...
  • Page 53 ανά πάσα στιγμή! πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση Το BSM Dahle 210 πρέπει να απορρίπτεται από παιδιά (το προϊόν δεν είναι παιχνίδι)! σωστά και με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής. Μην απορρίπτετε μέρη του BSM Dahle Χειρισμός...
  • Page 54 !‫ﺣﻘﻮق إﺟ ﺮ اء اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت واﻟﻀامن‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد: ارﺗﻔﺎع ٥٠٢ ﻣﻢ × ﻗﻄﺮ ٥٠١ ﻣﻢ‬ ‫ ٠١٢ ﻣﻌﺪة ﻓﻘﻂ ﻟﱪي أﻗﻼم اﻟﺮﺻﺎص‬BSM Dahle ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﱪي‬ ‫اﻟﻮزن: ٠٧٦ ﺟ ﺮ ام‬ .‫وأﻗﻼم اﻟﺘﻠﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﺠﻴﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ٥٫٩٦ دﻳﺴﻴﺒﻞ‬...
  • Page 55 ‫ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي‬ !‫أﻋامل ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻏري ﻣﻌﺪة ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ ٠١٢ وﻓ ﻘ ًﺎ‬BSM Dahle ‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ !(‫)ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت اﳌﺘﺒﻌﺔ وﺑﺼﻮرة ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﺪى إﺣﺪى ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﳌﻌﺘﻤﺪة. ﻻ ﺗﻀﻊ‬...
  • Page 56 い。 3.2  お手入れ方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 -  湿度の高い場所に放置しないでください。 3.3  削り器の交換  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 -  スプレー缶を近づけないでください 1.1    正しい使用法、 製品の保証について 技術仕様 - 製品の仕様は予告なく変更す る場合があります。 BSM  Dahle  210シャー プナーは、 鉛筆および色鉛 筆を削るための専用機器です。 寸法 : 高さ 205 mm x 直径 105 mm 既定の直径を超えた幅の鉛筆 ・ 色鉛筆を、 削り器に 重量 : 670 g 入れることはできません。 指示に従わなかったり、 用途以外のものを投入した 動作音 : 69.5 dB ことで生じた故障や損害について、 当社は一切の責...
  • Page 57 ピクトグラムの説明 オートスタート 重要事項 スタンバイ中 取扱説明書/安全に関する注意事項をお 読みください 作動中 注意 オートオフ プラグで電源の入/切を行います メンテナンスについて / トラブルの解消 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しで メンテナンスを行う前に、 必ず電源プラ きるようにしておいてください。 グを抜いてください。 本機はお子様向けのものではありません  BSM Dahle 210を廃棄する際は分 (装置で遊ばないこと)。 別方法および環境に配慮し、 ご使用地域 の自治体の規則に従ってください。 BSM  Dahle 210のパーツや梱包材は、 一般 操作 ごみとして廃棄しないでください。...
  • Page 58 - 远离喷雾罐! 2.1 连接 BSM Dahle 210 ... 62 2.2 削铅笔 ......62 维护...
  • Page 59 图形符号 自动开机 重要信息 设备处于待机状态 阅读使用者信息/安全指南 设备运行 注意 自动关机! 电源插头用作断电装置! 维护指南 / 故障排除 电源插座应随时方便使用! 进行任何维护工作之前,请断开设备与 电源的连接! 不要让儿童使用本设备(本产品不是 以专业环保方式报废 BSM Dahle 210 玩具)! ,将垃圾送到认可的回收站处置。请不 要将 BSM Dahle 210 的部件或包装与 生活垃圾一同处理。 操作...
  • Page 60 00210 Wir erkläre iniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh esundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******. product code 10093-14412 100-240 V 50-60 Hz 0,5 A...
  • Page 61 8-12 mm 12mm...
  • Page 62 100-240 V 50-60 Hz...
  • Page 64 product code 10093-14412...
  • Page 66 Headquarters: Novus Dahle GmbH & Co. KG Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen (Ems) / Germany Service contact: Novus Dahle GmbH & Co. KG Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental / Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com...