IMG STAGELINE MMX-1024 Instruction Manual

IMG STAGELINE MMX-1024 Instruction Manual

6-channel and 8-channel audio mixer
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils de Sécurité Et Dʼutilisation
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Especificaciones
  • Elementy Operacyjne I Złącza
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
6-KANAL- UND 8-KANAL-
AUDIO-MISCHPULT
6-CHANNEL AND 8-CHANNEL AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO 6 CANAUX ET 8 CANAUX
MIXER AUDIO A 6 CANALI E A 8 CANALI
MMX-1024
MMX-1244
Bestellnummer 20.2620
Bestellnummer 20.2640

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGELINE MMX-1024

  • Page 1 6-KANAL- UND 8-KANAL- AUDIO-MISCHPULT 6-CHANNEL AND 8-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 6 CANAUX ET 8 CANAUX MIXER AUDIO A 6 CANALI E A 8 CANALI MMX-1024 Bestellnummer 20.2620 MMX-1244 Bestellnummer 20.2640 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO •...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ ...
  • Page 4 Tonab mi schungen für Beschallungs- oder Auf- wenn die Tasten TAPE TO CTRL ROOM Trittschall nah mezwe cke ge eignet. Das Modell MMX-1024 (21) und FX TO CTRL R. (23) nicht ge - verfügt über sechs Eingangskanäle (2 mono, 8 Regler FX zum Mischen des Kanalsignals auf drückt sind...
  • Page 5 Herausziehen des XLR-Steckers den PUSH- gemischt werden. Der Ausspielweg ist „post- TROL ROOM (24) und MAIN MIX (28) auf Hebel an der Buchse drücken. fader“ ausgelegt, d. h. der Signalabgriff ist nach Minimum stellen. dem Kanal-Pegelregler (10). Bei Bedarf lässt sich für Kondensatormikrofone 2) Je nachdem, welcher Mikrofontyp ange- 1) Den Eingang des Effektgeräts über einen schlossen ist, die Taste PHAN TOM (19) für...
  • Page 6: Technische Daten

    Abmessungen (B × H × T) Pegelanzeige (27) angezeigt wird. Modell MMX-1024: . . . 190 × 50 × 225 mm Modell MMX-1244: . . . 245 × 50 × 225 mm – Sind beide Tasten nicht gedrückt , wird das mit...
  • Page 7 20 Level control FX SEND for the signal of the unit must only be replaced by skilled person- effect send way at the output FX SEND (13) Stereo channel 3 / 4 (for MMX-1024) or nel. stereo channel 5 / 6 (for MMX-1244),...
  • Page 8: Operation

    out the XLR plug, press the PUSH lever at the 1) Connect the input of the effect unit via a 5.2 Mixing the audio sources jack. 6.3 mm plug to the mono output FX SEND The following operating steps merely serve as (13).
  • Page 9: Phones / Control Room

    Left / Right (unbal.) PHONES / CONTROL ROOM (24). Dimensions (W × H × D) model MMX-1024: ..190 × 50 × 225 mm model MMX-1244: ..245 × 50 × 225 mm Weight model MMX-1024: .
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Veuillez respecter les conseils de sécurité Ne faites pas fonctionner la table de mixage et Canal stéréo 3 / 4 (MMX-1024) ou relatifs à lʼalimentation fantôme décrits dans canal stéréo 5 / 6 (MMX-1244), débranchez immédiatement le bloc secteur du...
  • Page 11 sède un verrouillage. Pour retirer la fiche XLR, appareil dʼécho) et après leur traitement, les tation fantôme 48 V ou désenclenchez-la appuyez sur le levier PUSH sur la prise. mixer sur le signal master. La voie sortie est chapitre 4.1). configurée “post-fader“, cʼest-à-dire que le signal Si besoin, on peut allumer de manière centrale 3) Pour allumer et éteindre la table de mixage,...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (L × H × P) FX TO CTRL R. (23), sélectionnez quel signal Modèle MMX-1024 : . . 190 × 50 × 225 mm doit être écouté via les sorties PHONES (14) et Modèle MMX-1244 : . . 245 × 50 × 225 mm CTRL ROOM OUT (16) et affiché...
  • Page 13 Non coprire in nessun destra R) per il collegamento di un registra- Canale stereo 3 / 4 (con MMX-1024) opp. modo le fessure dʼaerazione. tore per la riproduzione o di un altro apparec- canale stereo 5 / 6 (con MMX-1244), chio di riproduzione come p.
  • Page 14: Funzionamento

    con un blocco. Per sfilare il connettore XLR eser- zione, dopo lʼelaborazione, sul segnale delle 2) A seconda del tipo di microfono collegato, citare una pressione sulla levetta PUSH della somme. Il percorso dʼuscita è “post-fader”, cioè il premere o sbloccare il tasto PHANTOM (19) presa.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Dimensioni (l × h × p) . . . essere ascoltato tramite le uscite PHONES (14) Modello MMX-1024: . . 190 × 50 × 225 mm e CTRL ROOM OUT (16) e visualizzato dallʼindi- Modello MMX-1244: . . 245 × 50 × 225 mm cazione del livello a LED (27).
  • Page 16 Preste atención a las notas de advertencia Canal estéreo 3 / 4 (para la MMX-1024) o 1. Existe algún daño visible en el mezclador, en el apartado 4.1. canal estéreo 5 / 6 (para la MMX-1244), en el alimentador o en el cable de corriente.
  • Page 17 seguro. Para quitar el conector XLR, pulse la efectos (p. ej. un aparato de eco) y mezclarlas 2) Dependiendo del tipo de micrófono conec- palanca PUSH de la toma. en la señal Master después de procesarlas. La tado, pulse o libere el botón PHANTOM (19) vía de envío es “post-fader”, es decir que la toma para la alimentación phantom 48 V ( apar-...
  • Page 18: Especificaciones

    ROOM , se monitoriza y se indica la señal de Dimensiones entrada de las tomas TAPE IN (18) [p.ej. gra- Modelo MMX-1024: . . . 190 × 50 × 225 mm bación backtrack]. Modelo MMX-1244: . . . 245 × 50 × 225 mm –...
  • Page 19: Elementy Operacyjne I Złącza

    20 Regulator FX SEND do ustawiania poziomu Kanał stereo 3 / 4 (dla MMX-1024) lub 2. jeżeli uszkodzenie mogło powstać na sku- sygnału wysyłanego na efekt przez wyjście kanał stereo 5 / 6 (dla MMX-1244),...
  • Page 20 należy wcisnąć przycisk PHANTOM (19). Poja- 2) Podłączyć wyjście urządzenia efektowego do 5.2 Miksowanie źródeł audio wia się ono na wszystkich wejściach mikrofono- wejścia LINE IN (4) na wolnym kanale stereo: Poniższa kolejność działań jest tylko propozycją; wych (na złączach XLR oraz 6,3 mm MIC). Włą- L = lewy kanał, R = prawy kanał.
  • Page 21 TAPE TO CTRL ROOM nie ma w tym Wymiary (S × W × D) przypadku znaczenia. model MMX-1024: ..190 × 50 × 225 mm model MMX-1244: ..245 × 50 × 225 mm Ustawić głośność odsłuchiwanego sygnału za Waga pomocą...
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bedie- ning van het apparaat raadpleegt u de andersta- lige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften De warmte die in het mengpaneel ontstaat, Een beschadigd netsnoer van de netadapter De apparaten (mengpaneel en netadapter) zijn moet door ventilatie afgevoerd worden.
  • Page 23 Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. Säkerhetsföreskrifter mer kan ge upphov till hörselskador! Örat vän- Om mixern eller nätdelen används för andra Enheterna (mixer och nätdel) uppfyller EU direk- tiven och är därför märkta med symbolen jer sig vid höga volymer vilken efter ett tag inte ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt...
  • Page 24 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1238.99.01.07.2011...

This manual is also suitable for:

Mmx-124420.262020.2640

Table of Contents