Download Print this page
Bosch 1710 Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 1710 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1710 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch power operating instructions 1710, 1710d, 1711, 1711d

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 1609929F52 10/03
10/28/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1710
1710D
1711
1711D
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
3:34 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 24

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch 1710

  • Page 1 10/28/03 3:34 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1710 1710D 1711 1711D Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
  • Page 2 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 4 Do not grind or sand near flammable materials. Sparks from the wheel could ignite these materials. This tool can be converted to a sander. When grinding is resumed the proper guard and wheel flanges MUST be reinstalled before proceeding with grinding.
  • Page 5 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
  • Page 6 VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON "LOCK-OFF" SWITCH RELEASE LEVER PADDLE SWITCH SIDE WHEEL HANDLE GUARD 1710 & 1710D 1711 & 1711D 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 4" Dia. 4" Dia. 3" Dia. 3" Dia. 4 1/2" Dia.
  • Page 7 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM WHEEL GUARD INSTALLATION Use wheel guard with disc WARNING grinding wheels. Always close the latch to secure the guard. Keep the guard between you and the wheel. Do not direct guard opening toward your body. The position of the guard can be adjusted to accommodate the operation being performed.
  • Page 8 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel.
  • Page 9: Operating Instructions

    "OFF" position automatically. PADDLE SWITCH WITH "LOCK-OFF" AND "LOCK-ON" FEATURE (Models 1710 & 1711 only) The Paddle switch enables the operator to control the switch functions of "Lock-OFF", "ON/OFF" and "Lock-ON". TO UNLOCK SWITCH AND TURN TOOL "ON": Push switch release lever backward to unlock ON/OFF switch, then squeeze paddle switch.
  • Page 10 180 (very fine). To obtain best results, select sanding discs carefully. Many SANDING TIPS For best results, tilt the Disc Sander at a 10° to 15° angle while sanding so that only about 1" of the surface around the edge of the disc contacts the work.
  • Page 11 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Wire Brush Operations Wire brushes are intended to “clean” structural steel, castings, sheet metal, stone and concrete. They are used to remove rust, scale and paint. BRUSHING PRESSURE 1. Remember, the tips of a wire brush do the work.
  • Page 12 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Service Preventive maintenance WARNING performed by unauth- orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 13 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
  • Page 14 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
  • Page 15 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à la taille maximale recommandée pour votre outil, ou des meules usées et endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à...
  • Page 16 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 17 LEVIER DE LIBERATION DU BLOCAGE EN POSITION ARRET INTERRUPTEUR A PALETTE POIGNÉE PROTECTEUR LATÉRALE 1710 et 1710D 1711 et 1711D 4 1/2 po (115 mm) 5 po (125 mm) 5/8 po -11 UNC 5/8 po - 11 UNC 4 po diam.
  • Page 18 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM POSE DU PROTECTEUR Utiliser le protecteur de AVERTISSEMENT meule avec les meules à disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la meule. Ne pas diriger vers vous l’ouverture du protecteur.
  • Page 19 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le protecteur doit être utilisé...
  • Page 20 à la position d’arrêt. INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC BLOCAGE EN POSITION D'ARRET ET DE MARCHE (Modèles 1710 et 1711 seulement) L'interrupteur à palette permet à l'opérateur de contrôler les fonctions de blocage en position d'arrêt, marche/arrêt et blocage en position de marche de l'interrupteur.
  • Page 21 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM La pression exagérée ou AVERTISSEMENT soudaine sur la meule ralentira le meulage et soumettra la meule à des contraintes dangereuses. Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux...
  • Page 22 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Travaux à la brosse métallique Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier de construction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre et le béton. Elles servent également à décaper la rouille, le tartre et la peinture.
  • Page 23 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Service Tout entretien préventif AVERTISSEMENT effectué personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
  • Page 24 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 25 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
  • Page 26 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM misma, dando como resultado posibles lesiones personales graves. Antes de utilizar una amoladora o de instalar una muela nueva, inspeccione si la rueda de amolar está mellada o agrietada. Quite inmediatamente las muelas defectuosas. Haga funcionar la herramienta sin carga durante un minuto, sujetándola orientada en sentido opuesto a las personas que estén presentes.
  • Page 27 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 28 VENTILACION INTERRUPTOR DE FIJACIÓN EN "OFF" INTERRUPTOR DE PALETA PROTECTOR MANGO DE LA LATERAL MUELA 1710 y 1710D 1711 y 1711D 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) 5/8"-11 GNU 5/8 "-11 GNU 4" de diám. 4" de diám. 3" de diám.
  • Page 29 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda ADVERTENCIA con ruedas de amolar de disco. Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija la abertura del protector hacia su cuerpo.
  • Page 30 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales. El protector de la rueda se debe utilizar con una rueda de diamante de corte en seco.
  • Page 31 INTERRUPTOR DE PALETA CON DISPOSITIVO DE "FIJACIÓN EN OFF" (APAGADO) Y DE "FIJACIÓN EN ON" (ENCENDIDO) (Modelos 1710 y 1711 solamente) El interruptor de paleta permite al operador controlar las funciones de "Fijación en OFF" (apagado), "ON/OFF" (encendido y apagado) y "Fijación en ON" (encendido).
  • Page 32 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Una presión excesiva o repentina ADVERTENCIA sobre la muela retrasará la acción de amolado y someterá a la muela a un esfuerzo peligroso. Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras que tira de la herramienta hacia atrás hasta Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de...
  • Page 33 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Operaciones con escobillas de alambre Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar” acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedra y hormigón. Se utilizan para quitar herrumbre, costra y pintura. PRESIÓN DE CEPILLADO 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo.
  • Page 34 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 35 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-...
  • Page 36 BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.

This manual is also suitable for:

1710d17111711d