ACM SPOT Instructions And Warnings For Fitters

External central control unit for rolling shutter and awming
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SPOT
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro.
Instructions et recommandations pour l'installateur
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Instructions and warnings for fitters
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Save this manual for future reference.
Instrucciones y advertencias para el instalador
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Guarde este manual para poderlo consultar posteriormente.
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten.
Die vorliegende Anleitung für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPOT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ACM SPOT

  • Page 1 SPOT Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro. Instructions et recommandations pour l’installateur Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
  • Page 2: Table Of Contents

    13. SEGNALAZIONI IN PROGRAMMAZIONE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La centralina “SPOT” è un sistema di automazione per tende e tapparelle dotato di scheda elettronica radioricevente supereterodina incorporata; il dispositivo è comandato da radiocomandi funzionanti nella banda di frequenza 433,92 MHz.
  • Page 3: Aggiunta Di Nuovi Radiocomandi (Tx2Color - Tx4 - Txp - Tx Flat)

    3. AGGIUNTA DI NUOVI RADIOCOMANDI (TX2COLOR - TX4 - TXP - TX FLAT) La centralina elettronica “SPOT” è in grado di memorizzare altri venti radiocomandi oltre al “MADRE”. Qualora si desideri memorizzare ulteriori radiocomandi occorre procedere come illustrato in seguito: 1.
  • Page 4: Logica Di Funzionamento Del Pulsante Esterno Di Comando

    Qualora si volessero memorizzare ulteriori radiocomandi procedere dal punto 2; qualora si tentas- se di memorizzare più di venti radiocomandi (escluso il “MADRE”) la centralina provvederà alla cancellazione del primo radiocomando memorizzato e così di seguito per ulteriori nuovi radioco- mandi, vedi fig.
  • Page 5: Cancellazione Dei Codici Dei Radiocomandi

    (nero e marrone vedi fig.6) 8. PROGRAMMAZIONE DELLA VELOCITA’ DI INTERVENTO DELL’ANEMOMETRO. La Spot permette di impostare la velocità di intervento dell’anemometro (15 Km/h o 30 Km/h) agendo esclusivamente sul radiocomando “MADRE”. Per effettuare la programmazione procedere come segue: 1) Alimentare la “Spot”;...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    Sensibilità ricevitore: -105 dBm per S/N = 17 dB con modulazione portante 100% Alimentazione pulsante esterno: 24 V d.c. Tempo motore: 120 s Il costruttore dichiara che la SPOT è conforme alla direttiva 99/05 e che sono state applicate le nor- mative riportate in tabella: Sicurezza elettrica Compatibilità...
  • Page 7 13. SIGNALISATIONS EN PROGRAMMATION 1. DESCRIPTION DU PRODUIT La centrale « SPOT » est un système d’automatisation pour stores et volets roulants équipé de fiche électronique réceptrice superhèterodine incorporée; le dispositif est commandé par des radiocom- mandes qui fonctionnent sur la bande de fréquence 433,92 MHz.
  • Page 8: Ajout De Nouvelles Radiocommandes (Tx2Color - Tx4 - Txp - Tx Flat)

    3. AJOUT DE NOUVELLES RADIOCOMMANDES (TX2COLOR - TX4 - TXP - TX FLAT) La centrale électronique « SPOT » est capable de mémoriser vingt autres radiocommandes en plus de « MÈRE ». Lorsque l’on désire mémoriser ulterieur radiocommandes procéder comme illustré ci dessous: 1.
  • Page 9: Logique De Fonctionnement Du Bouton Exterieur De Commande

    Au cas où l’on voudrait mémoriser d’autres radiocommandes, procéder à partir du point 2; au cas où l’on tenterait de mémoriser plus de sept radiocommandes (« MÈRE » excluse) la centrale s’occupera d’annuler la première radiocommande mémorisée et ainsi de suite pour les nouvelles radiocom- mandes supplémentaires, voir fig.3.
  • Page 10: Installation De L'anemometre Windy

    Un éventuel excès de vent peut endommager la structure portante du store et le store lui-même, pour remé- dier à ce problème, la centrale « SPOT » est prédisposée à l’installation d’un anémomètre. L’anémomètre doit être installé près du store bien exposé au vent, et connecté aux câbles de couleurs Rouge et blanche, pour les montages électriques voir fig.
  • Page 11: Avertissements Pour L'installation

    Sensibilité récepteur: - 105 dBm pour S/N = 17 dB avec modulation porteuse 100% Alimentation bouton extérieur: 24 V d.c. Temps du moteur: 120 s Le constructeur déclare que SPOT est conforme à la directive 99/05 et que les normes reportées dans le tableau ont été appliquées: Securite electrique...
  • Page 12 13. INDICATORS UNDER DEVELOPMENT 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT The “SPOT” control unit is a system for automation of rolling shutter and awming with a radio receiver super-heterodyne electronic card incorporated. The device is controlled by radio control code work- ing in the 433,92 MHz frequency band.
  • Page 13: Addition Of New Radio Control Units (Tx2Color - Tx4 - Txp - Tx Flat)

    (one up and one down) are observed. This indicates that Spot is in programming mode. 3. Press a key on the “MOTHER” radio control switch to be memorised. At this point the Spot memorises the “MOTHER” radio control switch and automatically exits from programming mode.
  • Page 14: Logic Of Functioning Of The Control External Push Button

    If one wants to memorise additional radio control units, resume from point 2 above. If an attempt is made to memorise more than seven radio control units (in addition to the “MOTHER”) the control unit will cancel the first one memorised, and so on in sequence for further radio control units (see fig. 3). RADIO CONTROL CODE RADIO CONTROL CODE...
  • Page 15: Cancellation Of Radio Control Codes

    (see paragraph 2). 8. PROGRAMMING THE ANEMOMETER’S TRIPPING SPEED Using the Spot, you can set the tripping speed of the anemometer (15 km/h or 30 km/h) simply by us- ing the "MOTHER" radio control.
  • Page 16: Technical Characteristics

    Receiver sensitivity – 105 dBm for S/N = 17 dB with carrier modulation 100%. Power supply to external push button: 24 V DC Motor working time: 120 s The manufacuturer declares the SPOT conforms to Directive 99/05 and that the standards shown in the table have been applied. Electrical safety...
  • Page 17 13. SEÑALIZACIONES EN PROGRAMACIÓN 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La central “SPOT” es un sistema de motorización para toldos y persianas dotado de una placa elec- trónica radio-receptora superheterodina incorporada; el dispositivo es accionado mando a distancia que trabajan en la banda de frecuencia 433,92 MHZ.
  • Page 18 3. ADICIÓN DE NUEVOS MANDOS A DISTANCIA (TX2COLOR - TX4 - TXP - TX FLAT) La central electrónica SPOT puede memorizar otros veinté mandos a distancia además del man- do “MADRE”. En el caso de que se desee memorizar otros mando, proceder como indicado a continuación:...
  • Page 19 En el caso de querer memorizar más de un mando a distancia, proceder a partir del punto 2; si se tratan de memorizar más de siete mandos (excepto el mando “MADRE”) la central eliminará el primer mando a dis- tancia memorizado y así en adelante para los nuevos mandos a distancia, véase fig. 3. FIG.3 4.
  • Page 20 (ver apdo. 3) 8. PROGRAMACIÓN DE LA VELOCIDAD DE INTERVENCIÓN DEL ANEMÓMETRO. Spot permite programar la velocidad de intervención del anemómetro ( 15 Km/h o 30 Km/h) simplemente mediante el uso del radiocontrol “MADRE”.
  • Page 21 Sensibilidad receptor: -105dBm para S/N = 17dB con modulación portadora 100% Alimentación pulsador externo: 24 V d.c. Tiempo de funcionamiento motor: 120s El constructor declara que SPOT cumple con lo dispuesto en la directiva 99/05 y que se han aplicado las normas indicadas en la siguiente tabla: Seguridad eléctrica Compatibilidad electromagnética...
  • Page 22 13. ANGABEN IN DER PROGRAMMIERUNGSPHASE 1. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Bei dem Steuerungsgehäuse „SPOT“ handelt es sich um ein System der Automatisierung für Markisen und Rollläden, die mit einer eingebauten elektronischen uberlangerungsfang Karte für den Funkempfang ausgestattet sind. Die Vorrichtung wird von in dem Frequenzband 433,92 MHz funk- tionierenden Funksendern gesteuert.
  • Page 23 ABB.2 3. ZUSÄTZLICHE NEUE FUNKSTEUERUNGEN ( TX2COLOR - TX4 - TXP - TX FLAT ) Das elektronische Steuerungsgehäuse „SPOT“ ist in der Lage, außer der „MUTTER“ weitere sieben Funksteuerungen zu speichern. Zum Speichern zusädliche funksteue- rungen TX2-Steuerungen wie folgt vorgehen: 1.
  • Page 24: Funktionslogik Des Externen Druckknopfs

    Funksender, der „GLOBAL“ genannt wird, zu verfügen (siehe Abb. 4), der in der Lage ist, das gleich- zeitige Öffnen bzw. Schließen aller oder einer Gruppe von Markisen (oder Rollläden) zu ermöglichen. Vor dem Speichern einer FUNKSTEUERUNGS CODE „GLOBAL“ an jedem SPOT-Steuerungsgehäuse ist es notwendig, dass sämtliche FUNKSTEUERUNGS CODE „MUTTERN“ in dieselbe Bewegungsrichtung der Markise (oder des Rollladens) eingestellt sind, bzw.
  • Page 25: Löschen Der Funksteuerung-Scodes

    Ein zu starker Wind kann die tragende Struktur der Sonnenmarkise oder des Rollladens beschädigen. Aus die- sem Grund ist das Steuerungsgehäuse „SPOT“ mit einer Vorrichtung zur Installation eines Windgeschwin-dig- keitsmessers ausgestattet. Der Windgeschwindigkeitsmesser muss an jenen Teilen der Markise bzw. des Rollladens installiert werden, welche dem Wind am stärksten ausgesetzt sind und muss mit dem roten und dem...
  • Page 26: Umkehr Der Betriebsrichtung

    Empfindlichkeit des Empfängers: -105 dBm für S/N = 17 dB mit Trägermodulation von 100% Stromzufuhr externer Druckknopf: 24 V DC Arbeitszeit des Motors: 120 s Der herstellerr erklärt hiermit, dass das Steuerungsgehäuse SPOT der Richtlinie 99/05 entspricht und dass die Richtlinien entsprechend der unten aufgeführten Tabelle angewandt wurden. Elektrische sicherheit Elktromagnetische kompatibilita ¨...
  • Page 27: Angaben In Der Programmierungsphase

    13. ANGABEN IN DER PROGRAMMIERUNGSPHASE SPOT ZEIGT DEN PROGRAMMIERUNGSSTAND DURCH DIE BEWEGUNG DES ROLLLADENS AN SPOT WARTET AUF DIE SPEICHERUNG EINER NEUEN FUNKSTEUERUNG ODER UMKEHRUNG DER FAHRTRICHTUNG. SPOT ZEIGT DIE TATSÄCHLICHE ABGESCH- LOSSENE EINSCHALTUNG UMKEHRUNG DER FAHRTRICHTUNG AN (LINKS-EINRICHTUNG). SPOT ZEIGT DIE TATSÄCHLICHE AB- GESCHLOSSENE LÖSCHUNG...

Table of Contents