Page 1
INTERLINE JAVA Ø 5,30 - 1,36 m 5 years Wood warranty Instrukcja montaźu Objętość wody w basenie 17,67 m Notice de montage Le volume de l’eau dans la piscine 17,67 m Assembly instructions Water capacity in the pool 17,67 m...
Page 4
Elementi L-2047 mm L-2047 mm L-2047 mm L-2047 mm L-2047 mm L-2047 mm L-2015 mm L-2047 mm L-1891 mm L- 555 mm L-730 mm L-730 mm L-1330 mm L-1706 mm...
Page 25
Holzstruktur Wooden structure Struktura drewniana Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż wsporników pionowych (14). Wkręty rozmieszczaj według rysunku 37. Le montage des renforts verticaux (14). La disposition des vis d’après le dessin 37. Installation of vertical supports (14). Arrange screws according to the drawing 37. Montaggio degli sbalzi verticali (14).
Page 26
Holzstruktur Wooden structure Struktura drewniana Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż wsporników pionowych (15) pod wspornikiem schodów (13). Le montage des renforts verticaux (15) sous un renfort d’escalier (13). Installation of vertical supports (15) under the ladder support (13). Installazione degli sbalzi verticali (15 )sotto lo sbalzo delle scale (13).
Page 27
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż maskownicy 57 mm (19). Le montage des caches 57 mm (19). Installation of the masking element 57 mm (19). Montaggio del mascherino 57 mm (19). Montage der Abdeckung 57 mm (19). Installatie van de afwerklat 57mm (19) voor de kopse kanten van de wanddelen.
Page 28
Geotextilien Geotextile Geowłóknina Geotessile Geotextiel Le géotextile Rozłożenie geowłókniny (S). Nakleić włókninę na wewnętrzną stronę basenu za pomocą taśmy 2-stronnej bądź kleju. La pose du feutre (S). Collez le feutre a l’interieur de la structure a l’aide de la colle ou du ruban adhésif double face. The distribution of geotextile (S).
Page 29
PVC-Profile Profile PVC PVC profiles Les profils PVC Profili in PVC PVC profielen Profile PVC (J) przyciąć na wymiar. Wykonać otowory Ø 2 mm wg schematu. Coupez les profils (J) d’accrochage et faites les pré -percements Ø 2 mm d’après le schèma. Cut PVC profiles (J) according to the drawing.
Page 31
Geotextilien und Liner Geotextile and liner Geowłóknina i liner Geotessile e liner Geotextiel en liner Le géotextile et la liner Rozłożenie geowłókniny (K) oraz linera (foli basenowej) (L). La mise en place du feutre (K) et de la liner (L). Installation of the geotextile (K) and liner (L).
Page 32
Geotextilien und Liner Geotextile and liner Geowłóknina i liner Geotessile e liner Geotextiel en liner Le géotextile et la liner Rozłożenie linera (foli basenowej) (L). La mise en place de la liner (L). Installation of the liner (L). Distribuzione di liner (foglia per piscina) (L). Verteilung von Liner (Einhängfolie) (L).
Page 33
Liner Liner Liner Liner Binnen bekleding Liner Montaż linera oraz stopera (M) w profilach PVC (J). Le montage de la liner et de la bandelette (M) pour les profils d’accrochage (J). Mounting the liner and liner lock (M) in PVC profiles (J). Il montaggio di liner e tappo (M) in profili in PVC (J).
Page 34
Düsen Dysze Nozzles Inlaat Ugelli Les buses de refoulement Po kolejnym nalaniu wody wyrównać sfałdowania. Wytnij otwór pod dyszę. Après le versement de l’eau éliminez les plis. Faitez les trous à la buse de refoulement. After pouring the water smooth all folds. Cut the hole for the nozzle. Dopo un altro riempimento di acqua livellare le pieghe.
Page 35
Düsen Dysze Nozzles Inlaat Ugelli Les buses de refoulement Uszczelki (P11) posmarować wazeliną od strony linera. Mocowanie dysz. Etalez de la vaseline sur les joints (P11) du côté de la liner. Le montage de la buse de refoulement. Smear liner facing side of the gasket (P11) with vaseline. Installation of nozzles. Sui sigilli (P11) da parte di liner mettere la vaselina.
Page 36
Düsen Dysze Nozzles Inlaat Ugelli Les buses de refoulement Pokryj gwint dysz taśmą teflonową. Mettez le ruban teflon sur la partie filetée de la buse. Cover thread of hose connector with teflon tape. Ricoprire il filetto degli ugelli con il nastro di teflon. Bedecken Sie die Düsengewinde mit dem Teflonband.
Page 37
Füllung mit Wasser Napełnianie wodą Filling with water Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Kontynuuj napełnianie wodą. Wytnij otwór w miejscu skimmera (P0). Continueez à mettre de l’eau. Coupez un trou pour le skimmer (P0). Keep pouring water. Cut a hole in the place of skimmer (P0). Continuare a riempire con acqua.
Page 38
Füllung mit Wasser Napełnianie wodą Filling with water Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Usuń ramkę (P3). Zamocuj uszczelkę (P4), ramkę (P3) , maskownicę (P2). Enlevez le cadre (P3). Fixez le joint (P4), le cadre (P3), le cache (P2). Remove a frame (P3).
Page 39
Füllung mit Wasser Napełnianie wodą Filling with water Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Napełnij wodą do połowy wysokości maskownicy. Versez de l’eau à la mi-hauteur du cadre skimmer. Fill with water to the middle of the masking element. Riempire con acqua a metŕ...
Page 40
Terrasse Terrace Terrazza Bovenrand Montaż desek tarasowych. Le montage des margelles. Installation of terrace boards. Installazione delle tavole da terrazza. Montage vom Terrassenholz. Installatie van de bovenrand. L-2015 mm L-730 mm L-1891 mm L-730 mm L- 555 mm TORX TX20 5,3x60 x109...
Page 43
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Struttura in legno Houten structuur La structure bois Montaż łącznika karo (21) od spodu desek tarasowych. Le montage des jonctions (21) en dessous des margelles. Installation of wooden connector (21) to the bottom of terrace boards. Montaggio di raccordo (21) dal fondo delle tavole da terrazza.
Page 44
Wooden stairs Holztreppe Schody drewniane Scale di legno L’escalier bois Montaż schodów. Le montage de l’escalier. Installation of stairs. Montaggio delle scale. Montage von Treppen. Installatie van de houten trap. L-1567 mm L- 475 mm L-1567 mm 3 mm PZ 2 4x40...
Page 45
Holztreppe Schody drewniane Wooden stairs Scale di legno Houten trap L’escalier bois Montaż zawieszki (B1, B2). Schody mocujemy na ścianie ze wspornikiem schodów (13). Le montage des boucles et des gâches (B1, B2). Fixez l’escalier sur la paroi avec le renfort d’escalier (13). Installation of tag and hook kit (B1, B2).
Page 46
Metallleiter Drabinka stalowa Stainless steel ladder Scaletta in acciaio Roestvrij stalen ladder L’échelle inox Montaż stalowej drabinki wewnętrznej do desek tarasowych. La fixation de l’échelle inox aux margelles. Mounting stainless steel ladder to the terrace boards. Montaggio della scala interna alle tavole da terrazza. Montage von der Innenleiter aus Stahl ans Terrassenholz.
Page 47
Metallleiter Drabinka stalowa Stainless steel ladder Scaletta in acciaio Roestvrij stalen ladder L’échelle inox Montaż stalowej drabinki wewnętrznej do desek tarasowych. La fixation de l’échelle inox aux margelles. Mounting stainless steel ladder to the terrace boards. Montaggio della scala interna alle tavole da terrazza. Montage von der Innenleiter aus Stahl ans Terrassenholz.
Page 48
Metallleiter Drabinka stalowa Stainless steel ladder Scaletta in acciaio Roestvrij stalen ladder L’échelle inox Montaż stalowej drabinki wewnętrznej. La fixation de l’échelle inox. Mounting stainless steel ladder . Montaggio della scalletta in acciaio. Montage von der Innenleiter aus Stahl. Montage roestvrij stalen ladder.
Page 49
Corners covers Maskownice Abdeckungen Mascherini Les caches Afdekkappen Montaż maskownic (Y) do desek tarasowych. Le montage des caches (Y) pour les margelles. Mounting covers (Y) for corners of terrace boards. Montaggio di mascherini (Y) per le tavole da terrazza. Montage der Abdeckungen (Y) ans Terrassenholz. Roest vrij afdekkappen (Y) voor de hoeken van de boven rand.
Need help?
Do you have a question about the JAVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers